Рейтинговые книги
Читем онлайн Легенда Португалии - Наталия Полянская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38

– Красиво живем, – одобрил Вася, когда официант принес и бутылки, и бокалы, и закуски – сырное ассорти, крупные оливки в вазочке, креветки в чесночно-томатном соусе.

– А ты завидовал Анатолю, – поддел его Женька. – Завидовать, братец, нехорошо.

У него было прекрасное настроение – и потому, что Анатоль получил по заслугам, и потому, что Софи сидела рядом, так близко, что он чувствовал ее запах.

Дон Педру, готовый все поставить на карту ради любви одной-единственной женщины, не был безумцем. Он просто ее любил. Любил так, что все остальное – неважно.

– Так я машине завидовал, – объяснил Вася, – вернее, восхищался… Но если он жулик и нечестным путем ее заполучил, то черт бы с нею, с машиной. Давайте выпьем лучше за то, что так хорошо съездили.

– Подожди, – возмутилась Люся, – куда съездили? Еще два дня!.. Слушай, Жень, как ты думаешь, никто не заметит, если я из нашего отеля прихвачу полотенчико? Они там такие красивые!

Эпилог

Разбив врагов, Афонсу наш великийС победою в отчизну возвращался,Где, почестей и славы видя лики,Покоем он и миром наслаждался.

Луис Вас де Камоэнс

Пассажиры заходили в самолет, распихивали вещи по багажным полкам, весело переговаривались – загорелые, довольные, словно забывшие, что предстоит возвращение в душную Москву с португальских берегов и гор. Лениво позвякивали бутылки с портвейном, купленные в дьюти-фри, и пахло в салоне по-прежнему сухими травами и цветами – этот аромат не ослабевал, несмотря на работающие кондиционеры. Он почти выветрится за пять часов полета, а когда самолет сядет в Домодедово, исчезнет окончательно, сменившись запахом нагретого бетона.

Забросив рюкзак на полку, Ильясов повернулся и увидел, что в том же ряду через проход сидят знакомые личности. Как их бишь там? Даша и Инга, точно.

– Здравствуйте, девушки, – галантно улыбнулся он. – Как отдохнули?

Они тоже узнали его и заулыбались.

– Прекрасно!

И действительно, выглядели они отлично и загорели хорошо.

– Мы сначала бродили по Лиссабону, а на второй день познакомились с португальскими ребятами, – объяснила Даша. – Они нам все показывали.

– Женюр, чего встал? – пробасил сзади Вася. – Давай шевелись.

Смирившись с жестокою судьбою, Ильясов сел на свое место у окна, зять пихнул сумку и пакеты на полку, пропустил на среднее место Люсю и уселся у прохода, как договорились. Женька не собирался снова проводить пять часов вжатым в иллюминатор.

– Значит, окрестности Лиссабона изучили? – Ильясов попытался продолжить разговор через Васю и Люсю, чуть наклонившись вперед.

– Да, – кивнула Инга, сидевшая у прохода. – Мы гуляли по городу, отдыхали на пляже и даже вышли в море на кораблике…

– На кораблике? – внезапно заинтересовался Вася. – Рыбачили?

– Мы – нет, а португальские ребята – да, – безмятежно произнесла Инга, не чуя опасности. – Они, конечно, и нам давали попробовать…

Васины глаза вспыхнули адским пламенем. Ильясов на всякий случай откинулся на спинку кресла и прикрылся инструкцией по безопасности.

– И как, – вопросил зять, – вам понравилось, рыбачить-то?

– Ну… да, – неуверенно ответила Даша и покосилась на подругу.

– Эх, девушка, – задушевным тоном сказал Вася и расплылся в улыбке, предчувствуя долгий, приятный и насыщенный разговорами полет, – что там эти португальцы понимают в рыбалке! Треску свою только и умеют ловить. А окушки, а щучки? А карасей каких у нас в Подмосковье можно поймать? Размером с тарелку, во! Давайте-ка я вам расскажу, как правильно копать червей…

Примечания

1

Здесь и далее стихи в переводе О. Рудской.

2

Аренда автомобиля (англ.).

3

Мой бог, Софи! Это ты? Возможно ли это? (фр.)

4

Пожалуйста (порт.).

5

Спасибо (порт.). Мужчины говорят «obrigado», женщины – «obrigada».

6

Привет (порт.).

7

Будьте любезны (порт.).

8

Да (порт.).

9

Запрещено (порт.).

10

Эд Рейнхардт – американский художник-авангардист.

11

Вы говорите по-английски? (порт.)

12

Извините (порт.).

13

Где полицейский участок? (порт.)

14

Закон суров, но это закон (лат.).

15

До свидания (порт.).

16

Отеля «Грифон» в Коимбре не существует. Он был бессовестно выдуман автором для личных нужд, дабы не обижать существующие отели.

17

Grupo de Operacoes Especiais – группа спецопераций.

18

Доброй ночи! (порт.)

19

Доброго утра (порт.).

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Легенда Португалии - Наталия Полянская бесплатно.
Похожие на Легенда Португалии - Наталия Полянская книги

Оставить комментарий