Шрифт:
Интервал:
Закладка:
-- Эка, да Вы дарвинист, мистер Гринт? -- удивленно протянул отец Игнаций.
-- Ни в коем разе, падре. -- ответил тот. -- Это была просто фигура речи. Нет, конечно, как мы совершенствуем станки, так и Богу никто не мог воспрепятствовать сотворить Адама из обезьяны, конечно...
-- Нефилимы... -- открыла было рот леди Элизабет.
-- Ну, ну. Все. Разошлись. -- добродушно пробасил сэр Филтиарн. -- Успокойтесь. Научные диспуты до доброго пищеварения еще никогда не доводили. Верно я говорю, мистер Смит?
Хозяин замка подмигнул доктору.
-- Да никакие не доводят. -- флегматично произнес тот. -- Споры, они вообще способствуют разлитию желчи и разным болезням.
Оставшийся обед прошел довольно скомкано -- беседа как-то не вязалась, и после его окончания все собрались разойтись по своим комнатам.
-- Вы заметили, мистер Фелтон занервничал, как мне кажется, из-за нашего исследования телеграфных сообщений. -- обратился я к инспектору, когда мы вышли из-за стола.
-- Похоже на то. -- согласно кивнул Вильк. -- Хотя все мы тут немного нервничаем в свете событий. В любом случае, я порасспрашиваю нынче сэра Филтиарна об австрийских делах его компаньонов, а Вас попрошу поговорить с мисс Орли.
-- Бог мой, да о чем же? -- удивился я.
-- Расспросите ее о взглядах мисс Макмилан.
-- Простите? -- не уразумел я.
-- Спор с Гринтом подал мне идею... Узнайте, разделяла ли покойная взгляды социалистов или какие-то подобные, мистер О`Хара. -- объяснил инспектор. -- Социалист-мистик, это может быть гремучая смесь. Слыхали про движение луддитов в Англии?
-- Это те, что станки ломали? -- я все еще пребывал в недоумении. -- Враги прогресса? А как Вы их-то привяжете к расследованию?
-- Пока -- никак. -- буркнул Айвен Вильк. -- Однако, кто знает, какие на самом деле исповедаются идеи в женской Триждыегипетской ложе?
-- Вы полагаете, мисс Дарла участвовала в их собраниях? -- спросил я.
-- Вполне допускаю такую возможность, коли уж она была медиумом.
-- Если нечто подобное имело место быть... -- слова инспектора заставляли призадуматься. -- Если она разделяла взгляды леди Элизабет на примат мистицизма над наукой, и, при том, была увлечена идеями Томаса Мора... Это безумие, невозможно остановить прогресс!
-- Есть много безумных идей, таких как анархизм, дарвинизм или, если вспомнить живопись, так кубизм -- и у каждой имеются апологеты. Почему и мистико-луддизму не существовать? -- инспектор пожал плечами.
-- Логично. -- вынужден был признать я. -- Если о ее взглядах стало известно, и она была заподозрена в желании, например, расстроить кумпанство, ее действительно могли убить.
-- Причем в этом случае душегубцем мог быть кто угодно, включая сэра Филтиарна и отца Игнация. -- подтвердил Вильк. -- Тут мотивы могут быть... разные.
-- В эту версию хорошо вписывается смерть эсквайра. -- пришло в голову мне. -- Но тогда выходит, что и леди Элизабет в опасности?
-- Вовсе не обязательно, хотя и возможно. Ну же, мистер О`Хара, сэр Ивар с мисс Орли сейчас уйдут. Дерзайте. Эту идею непременно надо проверить.
Легко сказать -- "Дерзайте". Самому мистеру Вильку-то предстояла прямая, без обиняков, беседа с графом Кедахом, который был в курсе незаконченности нашего расследования,мне же следовало вклиниться в воркование влюбленной парочки.
Впрочем, охота быть вместе отнюдь не тождественна желанию побыть наедине, а извечный интерес свежевлюбленных друг к другу, к тому, кто из них чем живет, о чем размышляет, в моем случае и вовсе был подарком. На нем я собственно и смог вклиниться в их беседу, просто, походя, поинтересовавшись, показывал ли уже младший О`Раа мисс Килпатрик свой, пусть еще и не законченный, но, без ложной скромности замечу, вполне готовый к демонстрации портрет.
Разумеется, что этому скромному, совершенно лишенному тщеславия юноше и в голову такое не приходило. Девица Килпатрик же ухватилась за эту идею со всем доступным жаром, и уже несколько минут спустя мы, все трое, были в моих апартаментах.
-- Вот. -- я сдернул покрывало с полотна.
-- Бог мой, Ивар! -- мисс Орли в восхищении переводила взгляд с картины на виконта. -- Если б не другой костюм, я решила бы, что Вы стоите перед зеркалом!
-- Ну, право, это уже лесть. -- не согласился я. -- Вот и тени мне не даются совершенно...
-- Тени? Да. Они...словно живые.
-- Вероятно дело в электрическом освещении. -- пожал плечами О`Раа. -- Я вот ничего такого не замечал, и вовсе не понимаю, отчего мистер О`Хара считает портрет незаконченным.
Я позволил себе еще немного пококетничать -- ну какому же художнику не нравится, когда расхваливают его работу? -- прежде чем приступить к неявному допросу Орли.
-- На самом деле, да, работа почти закончена. Прекратится буря и за день-два портрет будет завершен. -- я сделал вид, что соглашаюсь. -- Жаль, только, что его не увидит мисс Дарла.
Ивар бросил на меня красноречивый взгляд, словно говорящий: "Зачем, ну зачем Вы снова терзаете ее этими ужасными воспоминаниями?"
-- Мне хотелось ее нарисовать когда я закончил бы изображение виконта. -- я, надеюсь искренне, вздохнул. -- Не портрет, а так, акварельную зарисовку на память о... знакомстве.
Всё, наживка заглочена, --глаза сэра Ивара тихонечко ползут на лоб, а Орли прикрыла свой ротик ладошкой ("Ах!", только и смогла вымолвить она), -- мол не у одних вас чувство в сердцах... Боже, до чего противно я себя в этот момент ощущал!
-- Верно,она была весьма добра? -- негромко продолжил я, демонстрируя некую отрешенность. -- Любила свободу... справедливость... Ей, как и Вам, мисс Килпатрик, должно быть нравились Мор и Сен-Симон?
К стыду своему, более ни одного из социалистов я припомнить не смог -- никогда их трудами не интересовался. На корку хлеба себе зарабатывал, было не до теорий.
-- Ах, Вы слишком хорошего мнения обо мне, Донал. -- вздохнула девушка. -- Я читала "Утопию", и конечно же мне,как и любой девушке, надо полагать, хотелось бы жить в нравственном и справедливом мире... Увы, но я понимаю, что это недостижимые мечты. А Дарла... Она была лучше меня, ее и впрямь увлекали эти идеи переустройства общества -- как-то даже она говорила, что пыталась советоваться с духами об этом. Навряд ли что-то вышло, хотя -- как знать?
-- К кому же она обращалась? -- я едва удержался, чтобы не добавить в вопрос "и когда".
-- К какому-то Мак Киавелли, кажется. Странная фамилия для шотландца, да?
-- Никогда не слыхал. -- соврал я.
Однако, спрашивать совета о строительстве царства справедливости у отца политической подлости -- это или глупость, или очень тонкий расчет, а глупой Дарла мне не показалась. Непроста, ох непроста Вы были, мисс Макмилан! Как бы теперь еще один вопрос задать, чтобы не выйти из принятого на себя образа?
-- А что же, леди Элизабет... Неужто она такое дозволяла? -- о, Небо, ты услышало мои молитвы! Ивар О`Раа задал именно тот вопрос, что вертелся у меня на языке.
-- Нет, разумеется -- она считает, что Дарле еще рано этим заниматься, да еще и без наставников. -- девушка вздохнула. -- Но что на самом деле родители знают о занятиях детей?
-- Я Вас расстроил,сударыня. Прошу меня простить. -- надо сворачивать эту беседу. Все что надобно я уже выяснил.
-- Пустое. -- Орли вздохнула снова, и перевела взгляд на портрет. -- Какие все же тени... зловещие. Пойдемте, Ивар, мистеру О`Хара надо побыть одному.
Оставшись один я сел за стол и извлек из ящика свой давешний графический набросок. Вновь и вновь вглядываясь в него, я тщетно пытался осмыслить и сопоставить факты -- тщетно. Что-то я, видимо, либо не знаю, либо же упускаю. И чего-то в этой схеме не хватает.
Итак, где все началось, и где все закончилось? Началось все в часовне, закончилось... Формально -- на брусчатке перед донжоном. Часовня -- донжон. Донжон -- часовня. Часовня...
Карандаш словно сам скакнул меж этими двумя точками, нарисовал две параллельных пунктирных линии и изобразил меж ними арочный проход подземного хода. Черт возьми, а почему и нет? То, что о нем не знал Стампеде еще не означает, что известно о нем не было никому! Практически любой из тех, кто отмечен на схеме знаком вопроса, мог, не посещая зал с подъемником Отиса, прокрасться в часовню и вернуться обратно!
*древнеримская жреческая тога с ярко-красными полосами и пурпурной каймой.
Глава XX
В которой инспектор Вильк и констебль О`Лонган опровергают версию Донала О`Хара, а Лехланн Мармадьюк умудряется изрядно обмишулиться.
-- Да, эту возможность, надобно честно признать, я упустил. -- произнес мистер Вильк.
После беседы с сэром Филтиарном он зашел ко мне, и, естественно, я не преминул поделиться с ним не только результатом беседы с Орли Килпатрик, но и своим соображением о подземном ходе между замком и часовней.
-- Вы молодец, настоящий молодец, мистер О`Хара. -- добавил он.
- Праздник похорон - Михаил Чулаки - Современная проза
- Барселонские стулья - Алексей Сейл - Современная проза
- Паразитарий - Юрий Азаров - Современная проза
- Острое чувство субботы. Восемь историй от первого лица - Игорь Сахновский - Современная проза
- Кислород - Эндрю Миллер - Современная проза
- Пять баксов для доктора Брауна. Книга четвертая - М. Маллоу - Современная проза
- Мистер Себастиан и черный маг - Дэниел Уоллес - Современная проза
- Дело Локвудов - Джон О`Хара - Современная проза
- Трое из блумсбери, не считая кота и кренделя - Наталья Поваляева - Современная проза
- Досталась нам эпоха перемен. Записки офицера пограничных войск о жизни и службе на рубеже веков - Олег Северюхин - Современная проза