Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он посмотрел на жену, надеясь, что она не заметила перемен в его поведении. Она покачала головой, несомненно, радуясь, что избавилась от него на пару часов, которые потребуются, чтобы добраться до Барроу и обратно, что составляло не менее сорока минут в каждую сторону — в зависимости от пробок.
— Приятно было познакомиться, Энни, увидимся позже, Джо.
Хит вышел. Телефон в его кармане становился тяжелее с каждой минутой. Он не мог дышать и, когда оказался на улице и сел в машину, опустил окно и втянул в себя огромный глоток воздуха. Он совершенно облажался и знал это. Затем он понял, что девушка оставила свою сумочку на стуле. Черт возьми, теперь уже слишком поздно — он не мог вернуться обратно. Он вел себя как полный псих, и Джо обязательно что-нибудь заметит. Он знал, что она ничего ему не скажет, но ничто не мешало ей поговорить с тем копом.
Хит завел машину и поехал в сторону деревни. Он вовсе не собирался ехать в Барроу. Вместо этого он сядет на паром в Боунессе, припаркуется и подумает, где бы ему избавиться от телефона средь бела дня, не привлекая внимания.
Когда он свернул в деревню, от вида множества полицейских машин и офицеров в форме у него свело живот, и ему пришлось сдерживать рвоту, которая грозила подняться к горлу. Он улыбнулся двум женщинам-офицерам, стоявшим у деревенского клуба, и они улыбнулись ему в ответ, затем повернулся и поехал в сторону парома, размышляя о том, будут ли они все ждать у его дома, чтобы его арестовать.
Глава 15
Энни допила кофе и встала, чтобы уйти.
— Я лучше пойду. Извини, Джо, я сегодня отняла у тебя достаточно времени.
— Не глупи. Ты даже не представляешь, как хорошо иметь возможность поговорить с кем-то еще. Сообщи мне о фотографиях, и я посмотрю, есть ли у Хита свободное время, чтобы записать тебя.
— Обязательно, как только поговорю с мужем. Спасибо.
Энни подошла к входной двери и вышла. Она помахала Джо и направилась обратно к деревенскому клубу, чтобы посмотреть, нет ли там Уилла. Она все еще злилась на него, но если он предложит готовить для всех в субботу вечером, она простит его — при условии, что Уилл расскажет ей, что происходит.
Она не могла определиться с мужем Джо: он ничуть не походил на людоеда, каким Энни его себе представляла. На самом деле все обстояло совсем наоборот. Но — и это очень большое «но» — нельзя сбрасывать со счетов синяки под глазами Джо и то, как она, казалось, нервничала всякий раз, когда говорила о нем. Что в некотором смысле делало ситуацию еще хуже. Майк внешне напоминал бандита, а Хит — нет, и в насилие с его стороны становилось все труднее поверить.
Теперь, когда знала, где живет Джо, она собиралась постоянно заглядывать и проверять ее, дать ему понять, что знает, ничего не говоря. Возможно, это заставит его остановиться или хотя бы задуматься. Правда, есть одно уточнение: она не думала, что в ближайшее время ее сфотографируют.
Энни обогнула угол и направилась в зал. Войдя, она вздохнула — внутри воздух оказался намного прохладнее. Она увидела Уилла, сидящего в углу и печатающего на ноутбуке. Рядом с ним сидел Стью, и они оба выглядели так, словно выполняли какое-то задание.
Уилл поднял голову и улыбнулся ей, и Энни почувствовала, как рассеиваются последние осколки злости. Черт возьми, как ему это удавалось? Она никогда не могла долго злиться на него, даже когда хотела. Он прекратил свои занятия, закрыл компьютер и, пройдя через весь зал, поцеловал ее в щеку.
— Я заждался тебя. Умираю с голоду.
— Прости, я увлеклась.
— Пойдем. Стью — я вернусь через час. Я приглашаю свою прекрасную жену на обед.
Энни несильно ударила его по руке.
— Прекрати, болван, ты иногда так смущаешь меня.
Он начал потирать руку, но не переставал улыбаться, когда взял ее за руку и потянул к выходу. Как только они оказались на улице, Уилл повернулся к ней.
— Но ты моя прекрасная жена, а я просто подтруниваю над Стью. Он так забавно реагирует. Каждый раз, когда я разговариваю с другой женщиной, он смотрит на мое обручальное кольцо, как бы напоминая, что я женатый человек. Это очень странно.
— Ну, а ты заигрываешь с этими другими женщинами?
Она изогнула одну бровь и посмотрела ему в глаза.
— Нет, конечно, нет… ну, не тот флирт, который ты имеешь в виду. Знаешь же, какой я обаятельный от природы. Боюсь, это то, с чем я ничего не могу поделать. Ну, кажется, он вдруг стал сильно возражать против этого.
Энни рассмеялась.
— Чертовски хорошо, что я доверяю тебе, Уилл Эшворт — и люблю тебя — но неудивительно, что ты действуешь ему на нервы, если ты всегда так самодоволен и несешь такую чушь. Ты можешь сказать мне, что имел в виду, говоря о Джо. Что это было? Твое притворство, что ты не знаешь, кто я — это вышло не очень приятно, знаешь ли. И кстати, именно Джо, я встретила вчера у доктора. Как давно ты ее знаешь?
— Прости за это. Я просто хотел посмотреть, сможешь ли ты что-нибудь от нее добиться — если бы она знала, что ты моя жена, она могла бы замолчать. Я встретил ее только вчера. Мы пошли к ее дому, потому что он выходит
- Лицо под маской - Хелен Файфер - Детектив / Мистика / Триллер
- Девушки в лесу (ЛП) - Файфер Хелен - Детектив
- Рассказы - Гилберт Честертон - Детектив
- Загадочные тени (ЛП) - Файфер Хелен - Детектив
- Мертвые львы - Мик Геррон - Детектив / Триллер / Шпионский детектив
- Выплеснув Наружу - Никита Сергеевич Грудинин - Детектив / Драматургия / Науки: разное
- Корона Мышки-норушки - Донцова Дарья - Детектив
- Человек, который знал слишком много (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Парадоксы мистера Понда (рассказы) - Гилберт Честертон - Детектив
- Холодная месть - Линкольн Чайлд - Детектив