Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Добро пожаловать, Блейк.
– Привет, Генри.
Не задерживаясь, Блейк прошел через комнату мимо кожаных кресел, в направлении раздвижных стеклянных дверей. Он помахал ладонью перед панелью на стене – и дверь раскрылась. Мы вышли на большую террасу.
В ее центре оказался современный квадратный фонтан, издававший умиротворяющее журчание, которое заглушало приносящийся снизу шум оживленного городского центра. Я прошла к краю террасы и заглянула за высаженные в кадки пальмы, стоявшие вдоль парапета. Мне сразу стало понятно, почему здесь высажены деревья. Этот оазис окружали заколоченные, разваливающиеся здания. Некоторые были полностью разрушены, словно их расплющило какое-то громадное чудовище.
Я повернулась спиной к этому зрелищу.
– Значит, это место принадлежит твоей семье.
Он кивнул.
– Угу. Мы здесь останавливаемся перед оперным спектаклем или приемом в концертном зале. Вот только прислуге не нравится мне подчиняться, когда моего деда здесь нет. Я для них всего лишь мальчишка.
– Я была бы рада здесь находиться, как бы они ко мне ни относились.
Он подвел меня к небольшому диванчику. Мы сели на него рядышком.
– Разве нам не надо идти на награждение? – спросила я.
– У нас есть время.
Бармен принес два стакана газировки. Он поставил их на низкий столик и ушел.
– Кэлли, как ты себя чувствуешь?
Я посмотрела вверх, на пушистые облака, плывшие по синему небу. Мне хотелось рассказать ему все.
– Нормально.
Он закинул руку мне за спину, на спинку диванчика, а потом погладил меня по макушке. Он начал опускать руку ниже, мне на затылок, но я его остановила.
– Что случилось? – спросил он.
– Ничего, – ответила я, отпуская его руку.
– Кэлли, перестань! – Он придвинулся ближе. – В чем дело?
Он стал смотреть на мою голову.
– Просто не там, – объяснила я.
– Почему это?
Казалось, ему почти смешно. Он поднес руку к моей голове, словно это была игра, и я ее снова схватила.
Что мне сказать? Я решила не врать.
– Мне делали операцию.
Его улыбка померкла.
– Какую?
Я попыталась придумать какую-нибудь правдоподобную ложь. У меня ничего не получилось.
– Не хочу об этом.
Я посмотрела на него. Он так за меня тревожился!
– Это… личное, – добавила я.
Он взял меня за руку.
– Я понимаю, что мы познакомились совсем недавно, но мне казалось, что ты мне доверяешь.
– Дело не в этом. Просто у нас все так хорошо!
– И ты боишься, что если расскажешь мне, что это была за операция, то ты перестанешь мне нравиться? Ты считаешь меня настолько поверхностным?
У меня задрожали губы.
– Конечно нет!
Он чуть сжал мою руку.
– Что бы ты мне ни рассказала, моего отношения это не изменит. Я хочу узнать тебя. Все про тебя знать.
Он понятия не имел, что это за чудовищная ложь.
– Пожалуйста, не заставляй меня об этом говорить! Ладно? – Я смотрела на него с мольбой. – Просто порой делаешь такое, о чем потом очень жалеешь.
– Думаю, такое про себя может сказать любой человек. Ты не одинока.
Он провел большим пальцем по тыльной стороне моей руки.
Он старался быть благородным, перестал добиваться от меня объяснений. Если бы все было просто! Если бы я не пошла тогда в тот банк тел! Но если бы я туда не пошла, я бы вообще с ним не встретилась.
Солнце уже начинало уходить за дома.
– Нам еще не пора? – спросила я.
Блейк взял меня за обе руки и заставил встать.
– Иди за мной.
Он провел меня в дом, прошел по какому-то коридору и открыл дверь. Комната оказалась девичьей: она была выполнена в мягких розовых тонах.
– Считай это своим личным магазином.
Он распахнул дверцы гардероба, демонстрируя настоящую радугу вечерних платьев, от туалетов длиной до пола до коротеньких платьев для коктейлей.
– Чьи они? – спросила я.
– Сестры. Обожает покупки.
Он выразительно закатил глаза.
Многие платья были сшиты из новейших тканей: невесомых творений науки, которые меняли цвета. Однако оказались тут и ретро-наряды, вдохновленные старинными кинофильмами прошлого века. На высоких полках стояли прозрачные коробки со сверкающими туфлями на высоченных каблуках и нарядными сумочками.
Блейк провел рукой над датчиком, и коробки повернулись так, чтобы видны стали новые.
– А я и не знала, что у тебя есть сестра.
– Она на севере, у нашей двоюродной бабушки.
Я провела рукой по мягким тканям.
– И что она там делает?
– Покупки.
Он привалился спиной к стене рядом со мной и заглянул мне в глаза. Я почувствовала, что он собирается продолжить с того места, на котором только что остановился.
Его лицо было всего в нескольких сантиметрах от моего.
– Не бойся. – Он поднял руку, пошевелил пальцами и убрал ее за спину. – На этот раз без рук.
Я невольно улыбнулась. Он еще чуть опустил голову – медленно – и поцеловал меня. И долго не прерывал поцелуя. И мне захотелось, чтобы этот поцелуй никогда не кончался. Когда мне показалось, что лучше быть уже не может, стало еще лучше. Я обхватила его за шею и не отпускала.
Тогда он все-таки меня обнял, обвив руками мою талию. Я привалилась спиной к стене, притягивая его ближе. Я задыхалась, у меня кружилась голова. Я прижалась лбом к его лбу.
– Надо идти, – прошептала я. – Иначе опоздаем.
Он кивнул. Мы отпустили друг друга, и он вышел из комнаты, медленно пятясь.
– Позовешь, когда будешь готова.
Я дотронулась кончиками пальцев до своих губ. Они были горячими и припухшими.
Другой рукой я провела по волшебным нарядам. Как выбрать? Еще труднее, чем остановиться на каком-то сорте мороженого. Вот только времени совсем не оставалось. Я надела голубое платье без рукавов, к которому полагалась шаль. Мерцающая юбка ниспадала до пола, но весила меньше носового платочка. Платье было красивое и достаточно скромное. Мне нужно было, чтобы сенатор мне поверил. Я вспомнила, что где-то читала: голубой цвет внушает людям доверие к вам.
Через несколько минут Блейк постучал в дверь.
– Входи!
На Блейке был смокинг. Выглядел он просто потрясающе. При виде меня у него округлились глаза, но он моментально переключился на режим «хладнокровно». Он взял металлическую палочку, висевшую в гардеробе, и провел ею вдоль моего платья.
– У нас нет времени играть! – возмутилась я.
– Смотри.
В гардеробе включился виртуальный экран, а на нем начало вращаться объемное изображение моего платья. А еще там возникли изображения туфель, сумочки, серег и браслета.
Прозрачный стенд с туфлями повернулся так, что показанные на экране туфельки оказались передо мной. Я вынула их: шпильки, украшенные маленькими серебряными китами.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Новые Миры Айзека Азимова. Том 5 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 4 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Антология научно-фантастических рассказов - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Миры Альфреда Бестера. Том 4 - Альфред Бестер - Научная Фантастика
- Миры Рэя Брэдбери. Том 1 - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Американская фантастика. Том 12 - Фредерик Браун - Научная Фантастика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 3 - Айзек Азимов - Научная Фантастика