Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Осторожней, Вик. Мне не понравилось, как на тебя напоследок посмотрела миссис Дедрик.
– Да и мне не понравилось. Как там Перелли?
– В порядке. Франкон был у него сегодня утром. О нем не беспокойся. По крайней мере, пока.
– А можно с ним повидаться?
– Никак не получится. Брендон приставил к нему специального охранника. Никто, кроме адвоката, к нему не пройдет.
– Когда тебе в руки попадет Барретт, заставь его заговорить. Мне подсказывает интуиция, что после этого все дело разрешится.
– Я сам вытрясу из него все, что он знает, – пообещал Мифлин.
Я забрал магнитофон из комнаты регистрации, вышел на улицу и взял такси.
Было десять минут одиннадцатого.
День выдался долгий.
Глава двадцать седьмая
На следующий день до обеда я занимался в офисе рутинной работой. Мне не хватало Кермана – накопилось много мелких дел, которые можно было бы поручить ему. Но поскольку Джек прочно застрял в Париже, приходилось все разгребать самому.
К часу дня я наконец опять обратился к делу о похищении Дедрика.
– Сегодня я наведаюсь к Барретту, – сказал я Пауле, когда мы на скорую руку обедали в офисе. – У меня есть для него маленький подарок. Надо только незаметно подбросить.
И я рассказал о плане, который накануне предложил Мифлину.
– Если арестуют одного Барретта и предъявят ему обвинения, то он станет сговорчивее. По крайней мере, так думает Мифлин.
Пауле затея не понравилась, но ей, как известно, нравились исключительно легальные приемы.
– И как ты собираешься это сделать? Дождешься, когда он выйдет из дома? – спросила она.
– Я собираюсь подкупить Макси, чтобы он дал мне мастер-ключ. Придется заплатить, но уже после этого я перестану разбрасываться деньгами, клянусь!
– Будь осторожней, Вик.
Я улыбнулся:
– Ты все время твердишь одно и то же: будь осторожней. Что с тобой случилось? Два года назад ты разговаривала по-другому.
На лице Паулы промелькнула невеселая улыбка.
– Наверное, теперь я тебя лучше знаю. Лучше бы ты занялся нашими обычными делами и бросил опасные игры.
– Я же не ради удовольствия этим занимаюсь. Перелли спас мне жизнь, вот почему я ввязался в эту историю. Конечно, он не тот человек, из-за которого стоит рисковать жизнью, но ведь он сам рисковал из-за меня. Если бы не он, Барретт пырнул бы меня ножом. Надо завершить дело, чтобы расплатиться с Перелли.
В половине второго я припарковал машину у дома на Джефферсон-авеню.
Когда я вошел в вестибюль, Макси болтался возле стойки регистрации. За коммутатором никого не было. Наушники лежали так, что Макси мог при необходимости до них дотянуться.
– Хотите заработать? – спросил я с порога. – Получите хорошие деньги, если согласитесь сотрудничать.
Он посмотрел с подозрением:
– От денег я никогда не отказываюсь. А что надо?
– Дать мне мастер-ключ.
Если бы у него под ухом выстрелили, он бы так не вздрогнул.
– Дать что?
– Мастер-ключ. И побыстрее. Плачу пятьдесят долларов наличными.
Он заморгал и спросил почти мечтательно:
– Пятьдесят долларов?
Я выложил на стойку одну за другой пять десятидолларовых купюр. «Если такие траты продолжатся, – мелькнуло у меня в голове, – то я разорюсь в ближайшие дни».
Макси пожирал глазами деньги, облизывая губы и почесывая нос.
– Меня могут выгнать, – сказал он наконец еле слышно. – Нет, нельзя.
Я добавил еще две пятерки, разгладил их и нежно на них подышал.
– Все, это предел, – сказал я с улыбкой. – Дайте мастер-ключ на десять минут.
– А куда вы собрались?
– К Барретту. Его ведь нет?
Макси был поражен моей осведомленностью.
– Ну да, он ушел час назад.
– Так о чем же беспокоиться? Он что вам, друг?
– Я потеряю работу, – твердил толстяк. – А на шестьдесят долларов можно не работать всего неделю. Нет, игра не стоит свеч.
– Ну хорошо, если вы так волнуетесь, то я сейчас аккуратно сложу деньги и засуну их в карман. Зачем мне заставлять вас не спать ночью?
– Нет, погодите, – сказал он, сдвигая набок котелок и вытирая рукавом испарину. – На сон плевать. Вы вот что… Добавьте-ка еще десятку, и ключ ваш.
– Не могу. Шестьдесят – это предел. Ну так что, берете?
Макси справился со своей совестью и со стоном кивнул:
– Ключ вон там, на доске. Давайте деньги.
Я передал ему шестьдесят долларов, и он поспешно запихнул их в карман брюк.
– А точно Барретта нет дома? – спросил я.
– Точно. Я видел, как он выходил. Никого там нет.
Макси украдкой оглядел вестибюль и сказал:
– Я пока позволю себе банку пива. Давайте действуйте быстро. И не дай бог кто-нибудь вас увидит.
Я поднялся на лифте на пятый этаж и прошел к квартире 4B15. У соседей напротив играло радио. Дальше по коридору за закрытой дверью раздавался женский смех. Я приложил ухо к двери квартиры Барретта. Тишина. Я постучал, прислушался, подождал. Нет, никого. Огляделся по сторонам. Никто не наблюдал. Тогда я тихо вставил мастер-ключ в замок, повернул его и толкнул дверь.
В кресле напротив входа сидел и смотрел на меня человек в светло-коричневом костюме. В руке он держал кольт 45-го калибра, направленный мне в грудь.
Он тонко улыбнулся:
– Заходите. Я так и знал, что это вы.
Как только я услышал этот звучный баритон, я понял, кто передо мной.
Как же я не догадался раньше?!
– Здравствуйте, мистер Дедрик, – сказал я, шагнув внутрь и затворяя за собой дверь.
Глава двадцать восьмая
– Только без лишних движений, Маллой, – предупредил меня Дедрик, сделав движение пистолетом. – И учтите: на этом этаже никто и не поморщится при звуке выстрела, а настроение у меня такое, что я вас продырявлю с удовольствием. Садитесь.
Он показал на кресло, стоявшее по другую сторону от камина.
На таком расстоянии промахнуться трудно. Похоже, он не блефовал. Поэтому я сел, куда мне было сказано.
– А удар у вас неплохой, – заметил он и нежно погладил свой затылок. – Шея до сих пор ноет, черт бы вас побрал! Как нам повезло, что вы сами сюда явились. А мы-то думаем, как до вас добраться, чтобы поскорей прикончить. Вы всем уже надоели.
– А я и не знал, – сказал я. – Вся проблема в том, что у меня много гипотез, но нет доказательств. Интересно, Серена знает, что вы здесь?
Он с улыбкой покачал головой:
– Нет, понятия не имеет. Располагайтесь удобнее. Вон там, возле вашего локтя, сигареты. Надо немного потянуть время. Барретт хотел с вами поговорить. Но только не пытайтесь ничего предпринять, если вам жить не надоело, хорошо?
Я закурил. Он не сводил с меня глаз, держа палец
- Положите ее среди лилий - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Ты будешь одинок в своей могиле - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Семь раз отмерь - Чейз Джеймс Хэдли - Детектив
- Покойники всегда безопасней. Дело тяжеловеса - Чейз Джеймс Хедли - Крутой детектив
- Том 22. В мертвом безмолвии. Тайна сокровищ Магараджи. Расскажи это птичкам - Джеймс Чейз - Детектив
- Том 14. Опасные игры. Ева - Джеймс Чейз - Детектив
- Том 1. Лечение шоком. Легко приходят — легко уходят. Ясным летним утром - Джеймс Чейз - Детектив
- С/С том 3. Фанатик. Билет в газовую камеру. Лабиринт смерти - Джеймс Чейз - Детектив
- Я сам похороню своих мертвых. Реквием для убийцы. Проходная пешка - Чейз Джеймс Хедли - Крутой детектив
- Скорее мертвый, чем живой - Джеймс Чейз - Крутой детектив