Рейтинговые книги
Читем онлайн Догадайся сам - Джеймс Хэдли Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 55
крысой, как Барретт.

– Осторожней, Вик. Мне не понравилось, как на тебя напоследок посмотрела миссис Дедрик.

– Да и мне не понравилось. Как там Перелли?

– В порядке. Франкон был у него сегодня утром. О нем не беспокойся. По крайней мере, пока.

– А можно с ним повидаться?

– Никак не получится. Брендон приставил к нему специального охранника. Никто, кроме адвоката, к нему не пройдет.

– Когда тебе в руки попадет Барретт, заставь его заговорить. Мне подсказывает интуиция, что после этого все дело разрешится.

– Я сам вытрясу из него все, что он знает, – пообещал Мифлин.

Я забрал магнитофон из комнаты регистрации, вышел на улицу и взял такси.

Было десять минут одиннадцатого.

День выдался долгий.

Глава двадцать седьмая

На следующий день до обеда я занимался в офисе рутинной работой. Мне не хватало Кермана – накопилось много мелких дел, которые можно было бы поручить ему. Но поскольку Джек прочно застрял в Париже, приходилось все разгребать самому.

К часу дня я наконец опять обратился к делу о похищении Дедрика.

– Сегодня я наведаюсь к Барретту, – сказал я Пауле, когда мы на скорую руку обедали в офисе. – У меня есть для него маленький подарок. Надо только незаметно подбросить.

И я рассказал о плане, который накануне предложил Мифлину.

– Если арестуют одного Барретта и предъявят ему обвинения, то он станет сговорчивее. По крайней мере, так думает Мифлин.

Пауле затея не понравилась, но ей, как известно, нравились исключительно легальные приемы.

– И как ты собираешься это сделать? Дождешься, когда он выйдет из дома? – спросила она.

– Я собираюсь подкупить Макси, чтобы он дал мне мастер-ключ. Придется заплатить, но уже после этого я перестану разбрасываться деньгами, клянусь!

– Будь осторожней, Вик.

Я улыбнулся:

– Ты все время твердишь одно и то же: будь осторожней. Что с тобой случилось? Два года назад ты разговаривала по-другому.

На лице Паулы промелькнула невеселая улыбка.

– Наверное, теперь я тебя лучше знаю. Лучше бы ты занялся нашими обычными делами и бросил опасные игры.

– Я же не ради удовольствия этим занимаюсь. Перелли спас мне жизнь, вот почему я ввязался в эту историю. Конечно, он не тот человек, из-за которого стоит рисковать жизнью, но ведь он сам рисковал из-за меня. Если бы не он, Барретт пырнул бы меня ножом. Надо завершить дело, чтобы расплатиться с Перелли.

В половине второго я припарковал машину у дома на Джефферсон-авеню.

Когда я вошел в вестибюль, Макси болтался возле стойки регистрации. За коммутатором никого не было. Наушники лежали так, что Макси мог при необходимости до них дотянуться.

– Хотите заработать? – спросил я с порога. – Получите хорошие деньги, если согласитесь сотрудничать.

Он посмотрел с подозрением:

– От денег я никогда не отказываюсь. А что надо?

– Дать мне мастер-ключ.

Если бы у него под ухом выстрелили, он бы так не вздрогнул.

– Дать что?

– Мастер-ключ. И побыстрее. Плачу пятьдесят долларов наличными.

Он заморгал и спросил почти мечтательно:

– Пятьдесят долларов?

Я выложил на стойку одну за другой пять десятидолларовых купюр. «Если такие траты продолжатся, – мелькнуло у меня в голове, – то я разорюсь в ближайшие дни».

Макси пожирал глазами деньги, облизывая губы и почесывая нос.

– Меня могут выгнать, – сказал он наконец еле слышно. – Нет, нельзя.

Я добавил еще две пятерки, разгладил их и нежно на них подышал.

– Все, это предел, – сказал я с улыбкой. – Дайте мастер-ключ на десять минут.

– А куда вы собрались?

– К Барретту. Его ведь нет?

Макси был поражен моей осведомленностью.

– Ну да, он ушел час назад.

– Так о чем же беспокоиться? Он что вам, друг?

– Я потеряю работу, – твердил толстяк. – А на шестьдесят долларов можно не работать всего неделю. Нет, игра не стоит свеч.

– Ну хорошо, если вы так волнуетесь, то я сейчас аккуратно сложу деньги и засуну их в карман. Зачем мне заставлять вас не спать ночью?

– Нет, погодите, – сказал он, сдвигая набок котелок и вытирая рукавом испарину. – На сон плевать. Вы вот что… Добавьте-ка еще десятку, и ключ ваш.

– Не могу. Шестьдесят – это предел. Ну так что, берете?

Макси справился со своей совестью и со стоном кивнул:

– Ключ вон там, на доске. Давайте деньги.

Я передал ему шестьдесят долларов, и он поспешно запихнул их в карман брюк.

– А точно Барретта нет дома? – спросил я.

– Точно. Я видел, как он выходил. Никого там нет.

Макси украдкой оглядел вестибюль и сказал:

– Я пока позволю себе банку пива. Давайте действуйте быстро. И не дай бог кто-нибудь вас увидит.

Я поднялся на лифте на пятый этаж и прошел к квартире 4B15. У соседей напротив играло радио. Дальше по коридору за закрытой дверью раздавался женский смех. Я приложил ухо к двери квартиры Барретта. Тишина. Я постучал, прислушался, подождал. Нет, никого. Огляделся по сторонам. Никто не наблюдал. Тогда я тихо вставил мастер-ключ в замок, повернул его и толкнул дверь.

В кресле напротив входа сидел и смотрел на меня человек в светло-коричневом костюме. В руке он держал кольт 45-го калибра, направленный мне в грудь.

Он тонко улыбнулся:

– Заходите. Я так и знал, что это вы.

Как только я услышал этот звучный баритон, я понял, кто передо мной.

Как же я не догадался раньше?!

– Здравствуйте, мистер Дедрик, – сказал я, шагнув внутрь и затворяя за собой дверь.

Глава двадцать восьмая

– Только без лишних движений, Маллой, – предупредил меня Дедрик, сделав движение пистолетом. – И учтите: на этом этаже никто и не поморщится при звуке выстрела, а настроение у меня такое, что я вас продырявлю с удовольствием. Садитесь.

Он показал на кресло, стоявшее по другую сторону от камина.

На таком расстоянии промахнуться трудно. Похоже, он не блефовал. Поэтому я сел, куда мне было сказано.

– А удар у вас неплохой, – заметил он и нежно погладил свой затылок. – Шея до сих пор ноет, черт бы вас побрал! Как нам повезло, что вы сами сюда явились. А мы-то думаем, как до вас добраться, чтобы поскорей прикончить. Вы всем уже надоели.

– А я и не знал, – сказал я. – Вся проблема в том, что у меня много гипотез, но нет доказательств. Интересно, Серена знает, что вы здесь?

Он с улыбкой покачал головой:

– Нет, понятия не имеет. Располагайтесь удобнее. Вон там, возле вашего локтя, сигареты. Надо немного потянуть время. Барретт хотел с вами поговорить. Но только не пытайтесь ничего предпринять, если вам жить не надоело, хорошо?

Я закурил. Он не сводил с меня глаз, держа палец

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Догадайся сам - Джеймс Хэдли Чейз бесплатно.

Оставить комментарий