Рейтинговые книги
Читем онлайн Танец маленьких искр. Антре. Том 1 - Иван Аккуратов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 144
в машинный отсек и нашёл выбитый на двигателе номер. Отправил запрос на Царь-древо, попросил кое-кого проверить, и... Отец, у меня есть документы, подтверждающие их продажу. И ещё несколько, с чертежами, запчастями, вооружением и бронёй. Документы с подписями. Пехорро и мэра Олси. Заверенных печатями. Конечно же, они пытались скрыть эти сделки — меняли номенклатуру, заключали договор через третьих лиц. Но я восстановил всю цепочку, пусть и потребовалось время. Отец, мэр Олси продавал военные корабли в другое королевство. В королевство, с которым мы находимся в состоянии войны.

Чтобы ложь сработала, всегда требуется немного правды. Однако Эндрил подозревал, что здесь не было и крупицы. Он был уверен, что кто-то подставил мэра Олси. Подделал его подпись, или обманом заставил подписать документы, суть которых он не представлял. Вот только, это не имело значения.

Ведь порой, человек готов поверить в любую ложь, если видит в ней свою выгоду.

— Этого не может быть, — произнёс король, и голос застрял у него в горле. Он откашлялся. Вновь взглянул на сына, на этот раз с тревогой. Затем вернул себе самообладание, и продолжил: — К тому же этого может оказаться недостаточно. Документы могут оказаться подделанными, или мэр мог вообще об этом не знать. И тогда мы просто выставим себя дураками.

— Дураками, которые в худшем случае остановят войну на один Спуск, — Эндрил всплеснул руками, в точности как делал каждый раз, когда репетировал эти строчки. — А в лучшем случае, мы сможем снять Олси с поста мэра, разделить Иль’Пхор между нашими лордами. Позволить им бороться друг с другом за власть там — подальше от Царь-древа. И мы получим два функционирующих Титана, торговый путь между всеми четырьмя королевствами и открытые границы на Севере и Юге. И... Отец... даже, если Олси смог бы отбиться от этих аргументов, у него не будет шанса, так как ты обвинишь его только, когда прибудешь на Иль’Пхор, не позволив ему подготовиться. Я всё ждал хорошего повода — у меня было несколько на примете, но нападение на торговцев, да ещё в такой момент — пожалуй, лучше просто не придумаешь.

Отец вновь нахмурился, молча уставившись перед собой.

— Однажды один из лордов сумеет подмять под себя Иль’Пхор целиком.

— И мы разберёмся с этим! — уверенно парировал Эндрил. — В своё время. Боги, отец, я согласен, что моё предложение — риск. Но разве можно рассчитывать на блистательную победу, ничем не рискуя? Скажи мне, ведь у тебя в этом куда больше опыта.

И тогда король наконец вновь посмотрел на Эндрила. Хмуро, печально. И вздохнул. Не так, будто он готов был признать поражение. А словно вновь был расстроен тем, какой же Эндрил дурак.

Эндрил отшатнулся от его взгляда, словно от увесистой пощёчины. Открыл рот, но... У него больше не было слов. Не было козырей. Не было приёмов, чтобы атаковать. Да и, если честно, сил, чтобы защищаться.

— Сын, я должен отдать тебе должное, — начал отец, и Эндрилу захотелось заткнуть уши. — Ты действительно хорошо поработал над этим. И думаю, однажды, это может сыграть нам на руку. Я отдам все документы советникам, и вместе мы придумаем, как извлечь из них пользу.

Но...

— Но, сейчас...

Он повернулся к столику возле своего трона, куда несколько секунд назад отложил документы Эндрила. Поднял их, сдвинул в сторону. Взял другие листки. Эндрил сразу догадался — документы, которые принесли торговцы. Документы, которые отец читал, когда Эндрил только вошёл в зал. Документы, которые король решил обсудить со своими генералами.

Неужели, он не знал что-то о Севере? Неужели что-то упустил из вида? Или нечто необычное случилось в последние дни, пока он был на корабле, и ему никто не сказал? Будь проклят этот долбанный Элрон!

— Взгляни, — отец протянул Эндрилу документы в точности так, как сам принц сделал чуть раньше. Эндрил кисло посмотрел на них, будто они были отравлены. И, в точности как отец, взял. Уставился на них, но буквы прыгали перед глазами. Столбцы с жертвами, списки ресурсов, дальше текст от руки.

— Это письмо с Иль’Пхора, сын, — пояснил король. — Похоже, Иль’Тарт уже начал войну. Напал на добывающий остров и сжёг поселение на спине воздушного бога.

— Этого... Этого не может быть! — Эндрил едва не задохнулся. Почувствовал, как в нём вновь закипает обида и бессилие. — Я всё рассчитал! Я выбрал идеальный момент! Война никогда не начиналась до Спуска!

— Никогда, — спокойно согласился король. — До этого момента. И теперь Иль’Пхор просит меня прибыть на остров для судебного разбирательства.

Эндрил был раздавлен, обезоружен. Прижат к стенке. И всё же что-то в словах отца не позволило сдаться и опустить руки. Что-то в них... было не так.

— Для судебного... разбирательства? — повторил он, пытаясь вернуть голове ясность.

— Да, — кивнул отец. — И помощи пострадавшим. Мэр Олси настаивает на том, что это не было обычным нападением. И пишет, что разрушение добывающего острова несёт вред всему королевству.

— Из-за нападения до выхода острова из облаков... — догадался Эндрил. И ужаснулся собственной догадке. — Если на острове добывались стратегические ресурсы, необходимые для ведения войны... Отец, либо это упреждающий ответ на нападение на торговые корабли, либо... Они хотят захватить Иль’Тарт с твоей помощью.

— Похоже, что так, — произнёс король. — Суд пройдёт на Иль’Тарте. Я уже отправил послание по радиосвязи. Велел приготовить несколько военных кораблей и королевский остров. Вместе с моими генералами мы обсуждали, как не позволить Северу продвинуться дальше, пока я буду улаживать этот конфликт.

И вот — последний шанс. Расплывчатый и совсем не тот, что Эндрил планировал. Словно пытаться найти нужную нитку, в клубке, охваченном пламенем.

— Ты должен взять меня с собой! — Эндрил вновь поднял голову. — Отец, пожалуйста, я могу оказаться полезным! Я, мои корабли, та информация, с которой я прибыл — всё это!

— Твои... корабли? — удивился король, и Эндрил осёкся. Боги, он был так увлечён, что даже не упомянул об этом. А теперь был совсем не подходящий момент.

— Да... — проговорил он неуверенно. — Я привёз с Севера не только чертежи. Но и корабли... Вернее, они привезли меня, если уж быть точным.

— На моём Царь-древе... Военные корабли северян? — доверительный тон отца быстро остался в прошлом. А на смену ему пришёл тот, от которого у

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 144
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Танец маленьких искр. Антре. Том 1 - Иван Аккуратов бесплатно.
Похожие на Танец маленьких искр. Антре. Том 1 - Иван Аккуратов книги

Оставить комментарий