Рейтинговые книги
Читем онлайн Механик и все-все-все - Катерина Диченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 273

— Я не умею танцевать вальс, — повинилась я, виновато улыбаясь.

Мне почему-то было стыдно. Возможно, потому, что каждая прилична девушка, должна уметь танцевать вальс. По крайней мере, я всегда так считаю.

— Пожалуй, я лучше пойду к себе. Завтра тяжелый день, начинается аукцион.

— Тебя проводить?

Меня очень удивило его предложение. Приятно удивило.

— Да, если не трудно, — стараясь скрыть смущение, я приняла галантно протянутую руку, и мы вошли в зал.

После тихого, погруженного в ночную тьму балкона зал ослеплял ярким светом и шумом голосов. Придерживая меня за талию, Шэйн уверенно шел к выходу. Мельком я увидела Юлию и Ворона, красиво кружащихся в танце, и довольного Азара, весело проводившего время в компании двух девушек.

— Шэйн, а кто был тот мужчина, который произносил сегодня речь? — спросила я, когда мы вышли в холл, и можно было говорить нормально, не перекрикивая друг друга.

— Гражен Орната — глава Торговой Палаты Иштара, префект мэрии по вопросам внутренней и внешней торговли. Постоянный ведущий самых важных и значимых аукционов на этом острове.

Я хотела задать еще один вопрос, но громкий, наигранно добродушных голос заставил нас обернуться и удивленно замереть.

— Какой прекрасный цветок мне посчастливилось лицезреть! — громко воскликнул полный, низкорослый мужчина в богатом, расшитым золотом и драгоценными камнями халате, обращаясь к Тергишу. — Господин, Шэйн, продайте. Это будет прекрасным дополнением моей коллекции, — и он окинул меня оценивающим взглядом.

У меня буквально челюсть отпала от услышанного. Это что, он в открытую хочет меня купить?! Возникло впечатление, что у меня на спине висит табличка: «Продается. Возможен торг».

Шэйн остался невозмутимым. На безразличном лице застыла холодная маска равнодушия. Только глаза опасно сощурились.

Я презрительным злым взглядом окинула незнакомого мужчину. Незнакомого для меня, а с Шэйном они, похоже, были знакомы. Широкое, холеное лицо, хитрые бегающие глазки, светившиеся плохо скрываемой ненавистью, тонкая щеточка усов, пальцы, унизанные перстнями и темные волосы, собранные в короткий хвост на затылке.

— Господин Шэйн, — продолжал настаивать мужчина, — я дам вам щедрую цену за эту розочку. Мы же с вами серьезные люди, я готов заплатить хоть сейчас.

Я поняла, что еще одно слово этого любителя ботаники и я повыдергиваю ему пестик с тычинками! Злость бурлила и закипала во мне, готовая выплеснуться в любой момент. Захотелось запустить в «ботаника» чем-то тяжелым. Я невольно начала искать глазами подходящий предмет и… тут мой взгляд упал на одну о-о-чень подходящую вещь. В голове моментально созрел план….

— Шэйн, продавайте, — решительно заявила я, делая знаки недоуменно нахмурившемуся парню, заглянуть мне за спину.

Он мельком глянул, хмыкнул и согласно кивнул головой. А вот «ботаник» ничего не понял, увлеченно окидывая меня довольным липким взглядом, и по-хозяйски протянул ко мне руку.

— Подождите-подождите, любезнейший! — я строго его одернула. — Давайте уточним детали, чтобы потом не осталось недоразумений и упаси Господи, недовольных.

Хотя в разговоре с этим человеком уместнее было употреблять имя рогатого нечистого, потому что один из его представителей сейчас стоял напротив нас.

— C удовольствием, красавица, — радостно согласился он, не ожидая от предполагаемой «покупки» такого воодушевленного содействия.

Его похотливый взгляд жадно шарил по моему телу, и я с трудом удерживала на лице приветливую улыбку.

— Вы точно уверенны, что хотите приобрести именно эту розу?

— Абсолютно.

— И не будете предъявлять претензий, если приобретенный товар вызовет у вас недовольство?

— Клянусь, не предъявлять никаких претензий, — торжественно, как на похоронах любимой бабушки, ответил он.

— Ну, что ж, — довольно улыбнулась я, — прошу, эта роза ваша, — и с этими словами я отодвинулась в сторону, достала из стоящей рядом с колонной высокой вазы ярко-красную розу на длинном стебле и протянула смешно вытянувшему лицо мужчине.

— Правда, я не знаю, сколько на рынке Иштара стоят цветы, но думаю, мы сойдемся в цене.

Шэйн, невозмутимо наблюдающий за моим спектаклем позволил себе чуть видимую ухмылку.

А что? Я все сделала верно. Он хотел цветок, и я его ему дала. Он говорил про розу, и он ее получил. Надо точнее выражать свои мысли! Иначе такие «недалекие» особы, как я, могут неправильно понять. Очень неправильно.

Мужчина взял цветок и, справившись с удивлением, теперь смотрел на меня с большим уважением.

— Я забыл, что у роз тоже есть шипы.

Хотя голос и лицо выражали самую глубокую степень добродушия, в глазах затаилась опасная злоба. Он безжалостно смял бутон и небрежно отбросил его в сторону.

— Ваша цена? — деловито спросил мужчина.

— Считайте это подарком отеля и знаком моего глубочайшего расположения к вам, — ответил за меня Шэйн. Его собеседник нервно сглотнул.

Вот тут-то мне действительно стало страшно. Он говорил очень вежливо, не повышая голос и не угрожая, но тон… Холодная сталь в голосе резала слух похлеще опасной бритвы. Сильно захотелось втянуть голову в плечи. Завидую черепахе. Видишь опасность — раз и в домике! Господи, о чем я только думаю?..

— Надеюсь, моя спутница не в обиде на это досадное недоразумение?

Притом слово «моя» Тергиш произнес так, что сомнения в том, что мы находимся, по меньшей мере, в интимных отношениях могли возникнуть только у глухого. В дополнение ко всему он по-хозяйски обнял меня за талию и крепко прижал к себе.

Приятно. Мне понравилось, — поймала я себя на кощунственной мысли.

Шэйн незаметно ущипнул меня, привлекая внимание и выводя из ступора.

— Катерина?

— А? Нет-нет, я совершенно не обиделась. С кем не бывает, — бессовестно соврала я, честными глазами глядя на неудачливого покупателя.

Он натянуто улыбнулся, украдкой вытер вспотевшие руки о халат и, не сводя настороженного взгляда с помощника Шаргиса, поспешил скрыться в шумном зале.

В холле остались только мы. Я была готова рвать и метать! Это еще хорошо, что все так удачно разрешилось.

— Кошмар! — негодовала я, пока мы поднимались по лестнице. — Что у вас тут творится, если средь бела дня…

— Сейчас ночь, — невозмутимо перебил меня парень, ироничным насмешливым голосом.

— Среди белой ночи…

— Ночи белыми не бывают.

— Среди темной ночи, — почти прорычала я, — в дорогом респектабельном отеле к приличным девушкам пристают с такими заявлениями!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 273
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Механик и все-все-все - Катерина Диченко бесплатно.

Оставить комментарий