Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Какая несправедливость.
— Я вижу впереди свет, — сказал Грандистон.
Каро сделала вдох и сосредоточилась на дороге.
— Деревня?
— Вероятно. Среди деревьев виднеется шпиль церкви. Если нет гостиницы, попытаем удачу в каком-нибудь доме. Помните, что мы муж и жена.
Эти слова, ворвавшись в сознание Каро, заставили ее сказать:
— Это ложь.
— Это простая отговорка, в которую поверят, если вы не станете глупить, — повернулся к ней Грандистон. — Вы надели кольцо?
— Да. Но нам, возможно, придется делить постель!
— Вы беспокойно спите?
— Вы знаете, что я имею в виду.
— Я знаю, что вы… — Он пропустил обидное слово. — Кэт, я способен спать рядом с женщиной и не набрасываться на нее. Но если вы не возражаете, буду рад служить.
— Не сомневаюсь.
— Я когда-либо изображал обратное?
— Некоторые мужчины могут дождаться брака, прежде чем… наброситься.
— В самом деле? Никогда таких не встречал. Вперед. — Он дернул поводья, и ее лошадь пошла.
Каро боролась со слезами.
Он остановил лошадей перед дверью большого дома без вывески и спешился с той же легкостью, как садился в седло.
— Держите… — Грандистон перекинул поводья на шею Билли.
Открылась дверь, вышел мужчина.
— Могу я чем-нибудь помочь, сэр?
— …поводья, — тихо закончил Грандистон.
Каро подчинилась и снова испугалась, что лошадь, почувствовав свободу, пустится вскачь. Но Билли стоял, понурив голову. Наверное, он тоже хотел спать.
— Нам нужен ночлег, — сказал Грандистон. — Дорога оказалась очень долгой.
— У нас очень просто, сэр, — с сомнением сказал мужчина.
— Думаю, другого места в округе нет. Мы будем благодарны за любую кровать, уверяю вас.
— Тогда входите, сэр. Ваша правда, на три мили вокруг даже постоялого двора нет. Можете поужинать, если хотите, но еда простая.
— Благослови вас Господь.
Мужчины повернулись к Каро, и она сообразила, что должна выглядеть всадницей. Именно поэтому Грандистон отдал ей поводья. Она выпрямилась в седле. Но как спешиться?
Сняв с ее коленей кошку, Грандистон поднял Каро, и она оказалась в его надежных руках.
— Тут безопасно и тепло, милая.
Он осторожно поставил ее на ноги, но придерживал за талию. Каро покачивалась, ноги отвыкли держать вес.
На крик хозяина выбежал парень, чтобы увести лошадей.
— Минуту, — сказал Грандистон.
Убедившись, что Каро твердо стоит на ногах, он пошел снять седельные сумки и кобуры с пистолетами, которые она прежде не заметила.
Каро не хотелось идти, но что оставалось делать? Расправив плечи, она вошла в таверну. Там витал густой запах эля и табака. Это действительно было простое место, несколько человек за столами пили пиво.
Стульями здесь служили лавки, но Каро была рада и этому. Впервые за долгое время она оказалась в приличном убежище. Огонь дарил тепло и ободрял.
Вчера она сочла бы это место захудалым и поискала бы другую гостиницу.
Она изменилась.
Она пробралась к скамье и села.
Очаг и несколько сальных свечей давали мало света, но Каро осмотрела свою новую одежду. Неудивительно, что Грандистон упомянул о трауре. Она во всем черном, не считая белой косынки-фишю из хлопчатобумажной ткани. Черное платье украшали лишь тесьма и мелкие складки.
Даже перчатки черные. Она сняла их, чтобы показать обручальное кольцо. У кольца был такой вид, будто его носили много лет. Так это и есть на самом деле. Кольцо из золота высокой пробы заблестело в отблесках пламени. Оно говорило о богатстве, респектабельности и должно подкрепить их историю.
Глава 15
— Ваша жена спит, сэр, — сказал старик с воспаленными глазами.
Обернувшись, Кристиан увидел, что Кэт уронила голову на стол.
— Мы ехали дольше, чем рассчитывали.
Хозяин принес две большие миски то ли с супом, то ли с тушеным мясом.
— Бедняжка, — сказал он. — Не стоит будить ее ради еды. Жена положила в постель грелку, так что отнесите леди в кровать, сэр.
Кристиан взял Кэт на руки и пошел следом за мужчиной по усыпанному опилками полу. Он ожидал, что придется подняться наверх, но на первом этаже была комната. Вероятно, это спальня хозяев, но они будут рады уступить ее за несколько монет.
Полная жена хозяина окинула его орлиным взором. Она была столь же серьезна, насколько ее супруг приветлив, и явно подозревала, что незваные гости задумали что-то недоброе.
Кэт, однако, не походила на вертихвостку, а ее обручальное кольцо явно не новое. Кристиан добавил к этому свое обаяние.
— От всего сердца благодарю вас, мэм. Как видите, моя бедная жена нуждается в любых удобствах, которые я могу раздобыть для нее.
Женщина растаяла:
— Бедная леди. Как же вы довели бедняжку до такого состояния, сэр? Видно, очень быстро ехали.
— Дело не в скорости, мэм, а в направлении. Проще сказать, я сбился с дороги.
Хозяйка пробормотала что-то неодобрительное о мужчинах, вечно стремящихся срезать дорогу, и откинула покрывало:
— Кладите ее, сэр.
Кристиан думал распустить ее одежду, с корсетом придется повозиться. На щеках грязные полосы, но их не уберешь, не разбудив ее. Он просто мягко коснулся их. А когда выпрямился, то увидел, что от его безотчетного движения хозяйка окончательно растаяла.
— Вы наверняка голодны, сэр, так что идите, ешьте ваш суп, пока он не остыл. Такому крупному мужчине нужна еда.
— Вы ангел, миссис?..
— Барнби, сэр. — Она присела в реверансе и, кажется, даже зарумянилась.
Каро проснулась в темноте, не понимая, где находится. Конечно, не дома, в Латтрел-Хаусе. Все, от грубого матраца до затхлого запаха одеял, говорило об этом. Где-то поблизости пахнет пивом.
И она в постели в корсете.
Потом она вспомнила! Вспомнила — не веря себе, — весь этот невозможный день. Это, должно быть, наваждение.
Но она на грубой кровати, рядом с ней мужчина. Каро быстро проверила одежду. Все на месте, но она спала так крепко, что не заметила, как он лег.
Каро тихо подвинулась ближе и вдохнула. Это типично мужской запах или присущий только ему?
От него пахло землей, теплом, чем-то пряным. Она не могла найти этому названия, но вдыхала, чувствуя успокоение и непринужденность. Это пробудило воспоминания о запахе его разгоряченной кожи в момент слияния, его вкусе в миг поцелуя.
Ее тело напряглось в потаенном месте. Каро изогнулась, будто приспосабливаясь к грубому матрацу, пустота внутри требовала заполнения.
Боже милостивый! Она всегда считала, что это должно происходить только между мужем и женой. Муж и жена.
- Тайная свадьба - Джо Беверли - Исторические любовные романы
- Настоящий джентльмен - Дэнис Аллен - Исторические любовные романы
- Грешная и святая - Джо Беверли - Исторические любовные романы
- Счастье под запретом - Джо Беверли - Исторические любовные романы
- Зимняя свадьба - Джоан Смит - Исторические любовные романы
- Цыганская свадьба - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Ужасная госпожа (СИ) - Мур Лана - Исторические любовные романы
- Мария, тайная жена - Робер Гайар - Исторические любовные романы
- Девушка по имени Судьба - Гуиллермо Гланк - Исторические любовные романы
- Брачная ночь джентльмена - Джиллиан Хантер - Исторические любовные романы