Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А Ковшин? — напомнил мне Никита Михайлович. — А неведомые зелья, которые стараниями Сойкина расползлись по городу?
— Уверен, зелья — это идея купца. Но что, если вместо него гости из другого мира захотят сделать своим помощником кого-то из ваших людей?
— Вы предлагаете оставить их без присмотра?
— Только до тех пор, пока я не узнаю, кто они, и не найду возможность с ними поговорить.
Зотов прикусил нижнюю губу, напряженно раздумывая о чем-то.
— До сих пор я ни разу не пожалел, когда прислушивался к вашим советам, господин Тайновидец. Надеюсь, так будет и дальше.
— Я тоже на это надеюсь. Кстати, что вы думаете насчет Удашева?
Зотов скривился, будто откусил кислое яблоко.
— Пока нам нечего ему предъявить. Даже если Сойкин подтвердит, что продал зелье Удашеву — как мы докажем, что он подлил его Ковшину? Да и было ли там зелье, тем более — запрещенное? Может, Сойкин всучил ему флакон с водой. Разумнее дождаться, когда Ковшин придет в себя. Возможно, его показания дадут нам зацепку. Но я приставлю к Удашеву своего человека. Возможно, артист сам себя выдаст.
— А ваш менталист? — улыбнулся я. — Под его пронзительным взглядом кто угодно разговорится.
Зотов внимательно посмотрел на меня и недовольно нахмурился.
— Усмехаться изволите, господин Тайновидец? Я знаю, что в разговорах нашу Службу частенько сравнивают с инквизицией. Но от вас такого не ожидал.
— Я тоже не ожидал, что вы устроите нам с господином Серебряковым взаимную проверку. Надеюсь, ее результаты вас удовлетворили.
Господин Серебряков, о котором я упомянул, был сильным магом-менталистом и сотрудничал с Тайной службой по делу Уральского банка. В то время, когда я занимался этим делом Серебряков следил за моим домом. Я был уверен, что он делал это по приказу Зотова.
Зотов невесело усмехнулся.
— Мы защищаем безопасность Империи, — без всякого пафоса сказал он. — И когда приходится прибегать к помощи посторонних, я всегда проверяю каждого.
— А кто для вас посторонний? — с любопытством спросил я.
— Всякий, кто не давал присягу, — твердо ответил Никита Михайлович. — И мои личные симпатии не имеют в этом вопросе никакого значения.
— Что ж, это разумно, — согласился я. — Будем считать, что инцидент исчерпан.
— Согласен. Вы сообщите мне, что вам удастся узнать в Незримой библиотеке?
— Непременно, — улыбнулся я. — А сейчас прошу извинить. Я обещал пообедать с девушкой.
— Не самое подходящее время, — снова нахмурился Зотов.
— Мне все равно нужно купить пирожные, — напомнил я.
Зотов коротко попрощался и уехал на своем черном мобиле. Возле запертого и опечатанного магической печатью магазина остались двое полицейских, девушка и я.
Продавщицу Никита Михайлович допросил еще раньше. Она ничего не знала о делах Сойкина и его помощников. Продавала зелья обычным клиентам в торговом зале, и даже на складе ни разу не была — запас зелий в витринах всегда пополнял приказчик Сойкина. Зотов записал ее имя и адрес и велел явиться в управление завтра утром, чтобы дать подробные показания.
Я улыбнулся девушке.
— Ваше имя Анастасия? — я слышал, как она разговаривала с Зотовым.
— Да, ваше сиятельство.
— Обойдемся без официоза, — улыбнулся я. — Меня зовут Александр Васильевич. Идемте.
Мы пошли через рыночную площадь к небольшому кафе, которое я заприметил час назад. Раньше я в нем не бывал и не имел ни малейшего представления о качестве здешней кухни. Но иногда приходится рисковать.
Взбудораженный появлением Тайной службы и полиции рынок уже вернулся к своему привычному делу — торговле зельями и снадобьями. Но я не сомневался, что слух об аресте купца Сойкина с огромной скоростью разлетится по всем притонам столицы.
Зелья — далеко не всегда законный товар. И их покупатели тоже частенько не в ладах с законом.
Чувствую, в ближайшее время городской полиции придется хорошенько побегать.
Итак, мы с Анастасией пробирались сквозь толчею продавцов и покупателей, когда кто-то бесцеремонно дернул меня за рукав. Я быстро обернулся, готовый схватить карманника, и услышал звонкий мальчишеский голос:
— Ваша милость, пожалуйте рубль!
На меня, весело улыбаясь во весь щербатый рот, смотрел знакомый мальчишка-разносчик. Вблизи я разглядел, что его нахальное лицо густо усыпано веснушками, к тому же, он так и не удосужился заправить рубашку.
— Екатерина, что вы себе позволяете? — мысленно спросил я, изо всех сил стараясь говорить строго.
Получилось из рук вон плохо, если честно.
А сам тем временем нашарил в кармане монету. Актриса честно заслужила гонорар великолепной игрой.
— Вы узнали, что случилось со Спиридоном? — спросила Муромцева.
— Точно сказать нельзя, — солгал я. — Нужно еще кое-что выяснить. Именно этим я собираюсь сейчас заняться.
Мне не хотелось вот так, мимоходом, сообщать Екатерине, что ее близкий друг — на самом деле, чешуйчатое чудовище.
— А это кто? — ехидно спросил мальчишка, беззастенчиво разглядывая продавщицу.
— Свидетельница, — мысленно ответил я.
А вслух строго сказал:
— Брысь отсюда, юноша.
— Благодарю, ваша милость!
Мальчишка спрятал рубль в карман, дурашливо поклонился, очень натурально шмыгнул носом и скрылся в толпе.
* * *
Кафе называлось «Barco pirata», что я перевел с испанского как «Пиратский корабль». Оформлено оно было в соответствии с названием.
Перекрещенные абордажные сабли на вывеске, плотный черный занавес, который отделял внутреннее помещение кафе от уличной веранды. Дощатые полы напоминали корабельную палубу, а хозяин щеголял в кожаном жилете и пестром платке, повязанном на голову.
— Что угодно сеньору и сеньорите? — с улыбкой осведомился он.
— Закуски, салат с креветками и паэлью, — решил я.
— Есть молодое вино из провинции Риоха, — намекнул хозяин.
— Несите, — кивнул я.
Мы устроились на веранде. Долго ждать не пришлось — уже через пять минут нам принесли тонко нарезанный вяленый окорок и белый козий сыр на деревянной доске.
Вино оказалось очень легким, кисловатым, с едва заметной горчинкой. К тому же, в меру охлажденным. Я одобрительно кивнул хозяину и предложил Анастасии:
— Расскажите, какая помощь вам нужна.
— Мой знакомый пропал, — чуть покраснев, сказала она.
— Давно?
— Неделю назад.
— Вы посылали ему зов?
— Я не умею, — призналась
- Камень. Книга 10 - Станислав Николаевич Минин - Боевая фантастика / Боевик / Городская фантастика / Периодические издания
- Devastator [4] - Алекс Холоран - Боевая фантастика / Киберпанк / Периодические издания
- Колхоз. Назад в СССР 5 - Павел Барчук - Попаданцы / Периодические издания
- Адепт - Валерий Листратов - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Две стороны. Том 2 - Василёв Виктор - Периодические издания / Фэнтези
- Ел я ваших демонов на завтрак! Том 4 - Антон Кун - Попаданцы / Периодические издания
- Иллюзия победы. Часть вторая - Ник Фабер - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Две партии. Том 4 - Виктор Василёв - Периодические издания / Фэнтези
- Колхоз. Назад в СССР 4 - Павел Барчук - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- Пришествие бога смерти. Том 18 - Дмитрий Дорничев - Попаданцы / Периодические издания / Прочий юмор