Рейтинговые книги
Читем онлайн Ночная тьма - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 52

— Колт!..

— Брось! — Он оттолкнул ее руки. — Я не прошу тебя о помощи, потому что пытаюсь уважать твои идеи законности и порядка. Но я пойду за ней, Тея, и пойду сейчас.

— Подожди. — Она погладила его волосы. — Дай мне подумать минутку.

— Ты чертовски много думаешь!

Он хотел встать, но она ударом кулака в грудь опрокинула его обратно в кресло.

— Я сказала — подожди! — Она откинулась, прикрыла глаза и погрузилась в размышления.

— Сколько до дома? — спросила она через минуту. — Полмили?

— Пожалуй, три четверти.

— Дороги, ведущие туда, все расчищены…

— Да, — нетерпеливо сказал он. — И что с этого?

— Было бы лучше, если бы я могла застрять в сугробе… Но поломка машины — тоже хороший повод.

— О чем ты говоришь?

— Я говорю о совместной работе. — Она открыла глаза и уколола его взглядом. — Тебе не нравится мой способ действий, а мне — твой. Значит, надо найти какой-то компромисс. Итак, я вызываю на подмогу местную полицию и даю им слово от имени Бойда. Увидишь, он управится с бумагами в два счета.

— Я тебе говорю…

— Говори что хочешь, — хладнокровно отрезала она. — Это единственный приемлемый путь. Врываться туда нельзя. Во-первых, мы могли ошибиться насчет дома. Во-вторых, — она отмахнулась от его попытки что-то возразить, — это увеличивает опасность для Лиз, если ее там держат. И, в-третьих, любые действия без должной процедуры дают этим ублюдкам шанс увильнуть от суда, а я хотела бы засадить их в тюрьму, и надолго. Итак, слушай…

Ему это не нравилось. И дело было не в том, насколько хорош был предложенный ею план. Не нравилось, и все. Но во время долгой дороги к дому она хладнокровно и логично опровергла все его доводы.

Она собиралась войти в дом сама.

— А почему ты думаешь, что они впустят тебя, как только ты постучишься?

Она склонила голову и бросила кокетливый взгляд из-под ресниц.

— Нет нужды доказывать тебе, Найтшейд, что у меня в распоряжении огромный запас обаяния. — Она прибавила шаг, подлаживаясь к нему. — Как ты думаешь, что сделает большинство мужчин, если в дверь постучится беспомощная женщина, взывающая о помощи, потому что она заблудилась, ее машина сломалась, а на улице, — она изобразила легкую дрожь, и голос ее перешел в кошачье мурлыканье, — а на улице так ужасно холодно!

Он выругался и задумчиво посмотрел, как тает клуб пара от дыхания.

— А что, если они предложат отвести тебя к твоей машине, чтобы починить ее?

— Ну, я буду ужасно благодарна. И постараюсь задержать их на какое-то время, пока не приедет полиция.

— А если они начнут грубить?

— Тогда мы с тобой приведем их в чувство, не правда ли?

Ему не хотелось даже думать об этом.

— Я все-таки считаю, что мне надо пойти с тобой.

— Неужели ты думаешь, что они проявят то же сочувствие к маленькой беспомощной женщине, если она появится со здоровенным мужчиной?! — спросила она с сарказмом. — В любом случае местные ребята подоспеют раньше, чем случится что-нибудь нехорошее. — Она помолчала, оценивая расстояние до дома. — Мы уже довольно близко. Кто-то из них может выйти на утреннюю прогулку. Нельзя, чтобы нас увидели вместе.

Колт сунул сжатые в кулаки руки в карманы, затем разжал их. Она была права. Более того, она была великолепна! Он вынул руки, взял ее за плечи и привлек к себе.

— Следи за каждым шагом, лейтенант.

Она крепко поцеловала его.

— И ты тоже.

Алтея повернулась и дальше пошла одна крупными шагами. Колту вдруг захотелось остановить ее и сказать, как он ее любит. Но вместо этого он повернулся и пошел в обход, подбираясь к дому сзади. Сейчас не время для эмоций. Их надо отложить на потом.

Выбросив все лишнее из головы, он, пригибаясь, быстро шел по хрустящему снегу.

Алтея тоже шла очень быстро. Ей нужно было, чтобы на подходе к дому дыхание у нее было тяжелым, а глаза слегка слезились. Войдя к зону видимости из окон, она перешла на спотыкающийся бег, изображая отчаяние на лице. Припав к двери, она принялась стучать и звать на помощь.

Она сразу опознала Клайна, когда тот открыл ей дверь. На нем был мешковатый серый свитер, затуманенные глаза щурились от дыма сигареты, торчащей в углу рта. От него пахло табаком и виски.

— Ох, слава Богу! — Алтея в изнеможении прислонилась к дверному косяку. — Слава Богу! Я боялась, что нигде никого не найду. Мне кажется, я шла целую вечность!

Клайн окинул ее оценивающим взглядом. Симпатичная малышка, решил он, но ничего особенного.

— Что вам нужно?

— Моя машина… — она прижала дрожащую руку к сердцу, — сломалась по крайней мере за милю отсюда. Я ехала навестить своих друзей. Не знаю, может, я не там свернула. Она вздрогнула и плотнее запахнулась в свою парку. — Вы позволите мне войти? Я так замерзла!

— Здесь поблизости никого нет. Никаких домов.

Она прикрыла глаза.

— Я, по всей видимости, заблудилась! Я выехала перед восходом солнца— хотела поскорее начать свой отпуск. — Глядя на него широко открытыми глазами, она выдавила из себя слабую улыбку. — Вот тебе и отпуск… Послушайте, вы разрешите мне позвонить друзьям, чтобы они приехали мне помочь?

— Ну конечно.

Девка безвредная, решил Клайн. И на вид приятная.

— Ой, камин!.. — Со стоном облегчения она бросилась к огню. — Я не представляла, что можно так замерзнуть. — Потирая руки, она одарила Клайна через плечо лучистым взглядом. — Огромное спасибо, что выручили меня!

— Нет проблем… — Он вынул окурок изо рта. — Здесь практически никто не ездит.

— Я вижу. — Она взглянула в окно. — Но место очень красивое. — И такой дом! — Она огляделась, притворяясь изумленной. — Как здесь замечательно! Мне кажется, что если уютно устроиться у камина с бутылкой вина, то можно спокойно пересидеть снежную бурю, а то и две…

Его губы искривились.

— Я люблю уютно устраиваться у камина, только не с бутылкой вина.

Алтея взмахнула ресницами и скромно опустила их.

— Это по-настоящему романтично, мистер?..

— Клайн. Можете звать меня Харри.

— Хорошо, Харри. Меня зовут Роуз. — Она подала ему руку. — Очень приятно. Вы спасли мне жизнь.

— Что здесь происходит, черт возьми?

Алтея посмотрела наверх и увидела высокого гибкого мужчину с копной белокурых волос. Это был второй актер из кинофильма.

— У нас неожиданный гость, Доннер, — сказал Клайн. — Машина сломалась.

— О, черт! — Доннер поморгал и внимательно оглядел ее. — Вы что-то рано, милашка.

— Я в отпуске. — Алтея послала ему лучшую из своих улыбок.

— Разве это дело? — Доннер начал спускаться по лестнице, прихорашиваясь, как петух в курятнике. — Почему ты не предложишь леди чашку кофе, Харри?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 52
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ночная тьма - Нора Робертс бесплатно.
Похожие на Ночная тьма - Нора Робертс книги

Оставить комментарий