Рейтинговые книги
Читем онлайн Строптивая Цветочница - Нина Новак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 53
Собакам нельзя печенье, – строго говорила Патрис.

Попугай хлопал крыльями и орал:

– Лео хороший, Лео любит цветочки!

– Откуда он? – спросила я.

– Прилетел недавно и сел на заборе. Жаль, пропадет на улице, – пожала плечами Патрис.

– Надо бы дать объявление. Вдруг хозяева его ищут?

Я старалась не смотреть на Гилдвена, но буквально кожей ощущала его обжигающий взгляд.

Чтобы снять напряжение, наклонилась, потрепала Кристиана по холке.

– Ну что, Лавиния готова сегодня поговорить с лордом Йордом?

– Да! – подпрыгнул песик.

Мы расположились в заваленной рукописями и книгами библиотеке. Элия посадили на стол. Дракончик курлыкал и махал короткими крылышками.

– Я постоянно с ним разговариваю, везде вожу с собой, – Гилдвен почесал подбородок. – Надеюсь, он возвратится нормальным мальчишкой, а не идиотом.

– Не думайте о плохом, милорд, – сказал я, но от его слов стало тревожно.

Кристиан, этот наглец, забрался в кресло. Согнать его мы не могли, так как фамильяр выполнял важную миссию.

Он забавно замер. Через пару минут глаза его засветились желтым и пес произнес:

– Ненавижу драконов, вообще-то. Но мальчик не виноват в том, что его старший брат – толстокожий упрямый осел. Значит, слушайте – соберите лепестки готьерских роз... десяти цветков хватит... сок кактуса на глаз, сушеный чарокорень...

Смешно было слушать все это, произнесенное голоском Кристиана. Но Гилдвен почему-то хмурился и потирал подбородок.

– Варить, пока не закипит. Над зельем произнести слова любого заклинания от дурного глаза.

Кристиан замолчал, выдохнул и упал на бок. Я кинулась к нему, но хитрый пес высунул язык и засверкал глазками-бусинками.

– А теперь герою фамильяру дадут мясцо?

– Беги на кухню. Нива покормит героя.

Я обернулась к лорду, который в задумчивости отошел к окну.

– Вас что-то смущает, милорд?

– Да, чарокорень. За ним придется отправиться в графство Красного Шипа. Но у них правят феи.

– Думаете, они станут чинить препятствия?

– Не знаю. Пожалуй, обращусь к Ксандору за помощью. Там есть наше представительство.

Гилдвен опустился в кресло у окна и вытянул ноги.

– Устраивайся, Исабет. Составь мне компанию, – махнул он рукой на соседнее кресло.

Дракончик привычно перелетел к нему на колени и лорд почесал его за ушком. Я тоже села.

– Замок стоит на ушах. Маттео встретил Истинную. Какую-то актрису.

– Это беспокоит вас, милорд? То, что она актриса?

– Нет, меня беспокоит, что этот идиот хранит невинность до брачной церемонии, – лорд устало потер глаза. – Таковы древние традиции драконов.

Я не удержалась, хихикнула.

– Получается, вы совсем не традиционны.

Он посмотрел на меня с притворным возмущением.

– Ты не представляешь, какой я порядочный юноша, Исабет.

Не представляю, да. Невинность и лорд Гилдвен в моем воображении слишком плохо сочетались.

– А как дракон понимает, что встретил Истинную? – спросила я.

– Такие тонкие натуры, как Маттео, понимают сразу. Некоторых же жизнь носом тыкает. Главный признак – дракон не может смотреть на других женщин. А после первой ночи на плече избранницы должен появиться цветок.

– Романтично, – я вздохнула.

Гилдвен глядел на меня долгим нечитаемым взглядом, но приставать не пытался. Хорошо было вот так просто сидеть. Все-таки я очень устала за последние дни. Переволновалась.

– Скоро Элия вернет человеческое обличье и вы покинете нас, милорд, – тихо произнесла я.

– Да, покину, – ответил он, но на дне его глаз что-то дрогнуло.

Я снова вздохнула и встала.

– Пойду еще поотдыхаю. А завтра начну думать, как завлечь покупателей в лавку.

Он склонил голову и я тихо выскользнула за дверь.

Но следующий день принес множество сюрпризов. Почему-то в лавку повалили покупательницы. А у нас ведь даже вывески еще не было.

Оживление началось во второй половине дня. Но до этого мы с Офелией успели решить несколько очень важных вопросов. С утра пораньше отправились в лес. Я ведь обещала Матери-Природе, что если выберусь из передряги, посажу дерево. Мы посади два. Потом снова обратились к духу леса.

Офелия закрыла глаза, устанавливая связь, и сообщила духу, что Риону, вероятно, надо искать на острове Иньяхо. Я замерла рядом, затаив дыхание. Хотя бы мы оказались правы.

И свершилось! Легкий ветерок коснулся наших лиц, встрепал волосы.

Офелия открыла глаза и радостно посмотрела на меня.

– Да, она там. В зачарованном лесу.

Мы сцепили руки и просто молча стояли какое-то время. Слов не находилось, но они и не были нужны.

– Сестричка, прямо не верится, – всхлипнула, наконец, Офелия. – Но мы должны действовать осторожно. Себастьян говорит, что в Иньяхо ходят грузовые суда. Драконьи Берега торгуют с островом, закупают у них фрукты. И еще там добывают жемчуг.

– Это очень далеко?

– Порядочно, – Офелия нахмурила лоб. – Может, лорд Йорд согласился бы нам помочь?

– Даже не знаю. Он и так для меня много чего сделал. И мы нашли рецепт против проклятия Элия. Думаю, он скоро покинет лавку.

– Значит, придумаем что-нибудь другое, – ответила сестра.

Мне на ум приходили только порталы. Но вряд ли они открывались прямо на Иньяхо. Нам в любом случае ждал трудный путь.

Затем мы отправились в ратушу и зарегистрировали дело. Оставалось заказать вывеску и ждать отбора, который привел бы к нам новых заказчиков и покупателей.

И вот, какого же было наше удивление, когда высадившись из экипажа, мы увидели у лавки толпу нарядных девиц.

Поначалу в голове взметнулись две мысли – или это подруги Лусии де Ври прибежали громить нас, или госпожа Роза что-то задумала. Но, как мы потом узнали, девицы явились по душу лорда Гилдвена.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 53
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Строптивая Цветочница - Нина Новак бесплатно.
Похожие на Строптивая Цветочница - Нина Новак книги

Оставить комментарий