Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Гибель Харди не была случайной, – объявил Эллис, расположившись у перил небольшого гостиничного балкона и наблюдая игру света на воде залива. – Я почти в этом уверен.
– Почти? – переспросил Лоусон, немного помолчав.
– Доказательств у меня нет. Зато налицо имеется совпадение. Заметьте, машина сбила его меньше чем через полчаса после разговора с Изабел.
– Да, тут ты прав. Все же ты сказал, что парень напился, лил дождь, и дорога была плохо освещена.
– Все верно. Но уж больно времени мало прошло.
– Спорить с тобой по этому поводу я не собираюсь, – бросил Лоусон и снова замолчал. – Ты сказал, что Харди задолжал казино в Вегасе?
– Да. Но тамошний народ не поступает подобным образом, когда нужно выколотить долги.
– Верно. Глупо убивать курицу, несущую золотые яйца. Разве можно получить долги с мертвеца? Но кое-кто наверняка считает, что смерть одного неудачника будет хорошим примером другим должникам.
– В таком случае они устроили бы показательную казнь. Наезд на пустынной дороге поздно ночью вряд ли привлечет внимание за пределами города, где все произошло.
– Ладно, ради того чтобы продлить наш разговор, скажем, что ты прав и Харди действительно убили. Какова твоя версия?
– Неизвестный Клиент № 3, – уверенно ответил Эллис.
– Уверен, что был еще и Клиент № 3?
– Так по крайней мере сказал Изабел Харди. Зачем ему было врать?
– И этот третий номер требовал того же уровня секретности, что и мы с тобой?
– Если верить Харди, его электронный адрес был тщательно зашифрован.
– Старик и словом не обмолвился о Клиенте № 3, – пробормотал Лоусон. – А я считал, что мы с Белведером были приятелями. Работали вместе почти двадцать чертовых лет. Трудно поверить, что он скрывал от меня подобные вещи.
– Вы не хуже меня знаете, что Мартина Белведера интересовали только деньги для исследований. Если он и молчал о Клиенте № 3, то, возможно, потому, что ему очень хорошо платили.
– Черт! Еще одно агентство! Другого объяснения у меня нет. Никто не стал бы выбрасывать на ветер такие деньги!
– А мне казалось, что это именно я склонен к поспешным выводам, – заметил Эллис.
– Разница между твоими и моими выводами заключается в том, что за моей спиной несколько десятилетий работы на правительство. Учти, я ухитрился не только выжить, но и вывести агентство на более высокий уровень! Это мир головорезов, где любой готов подставить тебе подножку. Все знают, как трудно заставить ЦРУ и ФБР сесть за стол переговоров. И это только верхушка айсберга.
Эллис подумал, что уже тысячу раз слышал нечто подобное раньше. Когда Лоусон заводит знакомую песенку, ему нет удержу.
– Э… Лоусон, может, нам следует…
– Говорю тебе, в мое время я видел правительственные агентства, которые, пытаясь уничтожить конкурентов, тратили куда больше денег и сил, чем на порученные им проекты. Поверь, кто бы он ни был, если у него хватало денег, чтобы купить молчание и сотрудничество Белведера, значит, расходы ложились на налогоплательщиков.
– Вы закончили? – не выдержал Эллис.
– Мне необходимо выяснить, кто этот Клиент № 3, – процедил Лоусон. – Он старается уничтожить меня, я это чувствую.
Ну вот, это именно то вступление, которого он ожидал!
– Конечно, нет проблем, – согласился Эллис. – Случилось так, что я вполне свободен для очередного контракта. Стандартная оплата. Заметано?
Лоусон выругался и обреченно вздохнул:
– Твоя любовь к деньгам просто неприлична.
– Благодаря этому своему качеству я вполне кредитоспособен и могу платить за модную одежду и дорогую машину. Черт, да знаете ли вы, сколько я стою? И ваших денег там только малая часть.
– Уж слишком ты схватился за это задание, – подозрительно буркнул Лоусон.
– Я лучший из всех ваших подручных, и вы это знаете. Кроме того, я всегда под рукой и имею немалый опыт.
– Не пытайся одурачить меня, Катлер. Я работал на правительство гораздо дольше тебя. Тебе и не снилось, сколько всего я знаю о том, как охмурять людей.
– Так вы хотите, чтобы я взял это задание или нет?
– Я знаю, куда ты клонишь, и мне это не нравится.
– И куда же я клоню?
– Два слова. Винсент Скаргилл. Послушай, Эллис, ты позволяешь своей безумной одержимости этим ублюдком бросить тень на все, что делаешь. Ты не сможешь мыслить ясно, не говоря уже о связных сновидениях, если не оставишь Скаргилла в покое.
– Я больше не один из ваших агентов, Лоусон, и не обязан подчиняться вашим приказам.
– О чем я только думал, черт возьми, когда послал тебя уговаривать Изабел Райт? – простонал Джек.
– Вы посчитали, что можете использовать ее как средство отвлечь меня от поисков Скаргилла, – жестко бросил Эллис. – И это сработало, по крайней мере, на время.
Лоусон молчал.
– Как она держалась, когда вы говорили с копами вчера ночью? – спросил он наконец.
– Расслабьтесь, волноваться нет причин. Она действовала как настоящий профессионал. Ответила на все вопросы правдиво, но не выдала ничего, что могло бы усложнить вашу жизнь.
– Рад это слышать, – с искренним облегчением произнес Лоусон. – Я боялся, что придется сегодня утром исправлять положение.
– Не придется.
– Что же, хоть одна хорошая новость, и на том спасибо.
– Это одна из вещей, которые так восхищают меня в вас, Лоусон. Вы неисправимый оптимист.
Эллис вздохнул и отошел от перил.
– Не волнуйтесь, я узнаю, кто этот Клиент № 3.
– Слушайте, Катлер, задание за вами… впрочем, вы и без того стали бы искать Клиента № 3. Но не забывайте, что вы профессионал. Не наделайте глупостей, которые в результате приведут к полному банкротству «Фрей-Солтер». Вам необходимо это место, как любому сновидцу Пятого уровня.
– Это мне известно.
Последняя фраза, похоже, немного умилостивила Лоусона.
– Я поговорю с Бет и попрошу рассмотреть обстоятельства гибели Харди, – пообещал он. – Вам нет смысла тратить на это время. У нее вполне хватит возможностей сделать это тихо и без шума. И она очень добросовестна.
– Спорить с этим нет смысла.
– А вы тем временем сосредоточьтесь на Изабел Райт. Она может знать больше, чем понимает, или знакома с кем-то в центре, кто может дать наводку на имя Клиента № 3.
– Верно.
– Вот и хорошо. Держитесь Изабел Райт и постарайтесь понять, что можно из нее вытянуть. Лучшего ключа к решению загадки у нас нет.
– Вы снова пытаетесь отвлечь меня, Лоусон. Но тут я с вами согласен. Изабел – моя последняя надежда.
Глава 18
Когда Тамсин ушла на лекцию, Изабел прикончила салат, отодвинула пустые тарелки и открыла руководство для инструкторов на главе «Доверяйте вашим студентам».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Дымка в зеркалах - Джейн Кренц - Остросюжетные любовные романы
- Странные игры - Джейн Кренц - Остросюжетные любовные романы
- Пылай и сгорай - Джейн Кренц - Остросюжетные любовные романы
- Все за Куина - Кей Хупер - Остросюжетные любовные романы
- Проблема с Джейн - Катрин Кюссе - Остросюжетные любовные романы
- Обреченные - Элли Райт - Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- До мозга костей (ЛП) - Уивер Бринн - Остросюжетные любовные романы
- Красная линия метро - Владимир Евменов - Детектив / Остросюжетные любовные романы / Триллер
- Творческий отпуск. Рыцарский роман - Джон Симмонс Барт - Остросюжетные любовные романы / Русская классическая проза
- Отчаянный побег - Линда Ховард - Остросюжетные любовные романы