Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я и так знаю, что у вас было. Ты влюбился, она нет.
— Нет, у нее тоже есть чувства ко мне, — запротестовал Пантор. — А ты просто завидуешь.
Винс, в очередной раз приложившись к кружке, поперхнулся, закашлялся.
— С чего бы? — хрипло спросил он.
— С того, что тебя вчера отшили, — попытался угадать Пантор.
— Пальцем в небо, — усмехнулся рыжий, глотком добил остатки пенного напитка и жестом попросил повторить.
Пантор опешил. Сидел и разглядывал несвежую скатерку, что укрывала старый заляпанный стол. Уж в том, что Винсент проведет с Ланой ночь, он не сомневался нисколько. Этот ловелас всегда добивался своего. Видно, правду говорят, что и на старуху бывает проруха. Отставили рыжего. От мысли об этом Пантор загордился своими успехами, но быстро вспомнил, что успехи весьма сомнительные. Он-то хотел связать с девушкой всю жизнь, а она дала ему одну ночь.
— Не расстраивайся, — подбодрил маг приятеля. — Подумаешь, не овладел девчонкой. Не все же тебе их…
Пантор замолчал, глядя, как подбежавший официант меняет пустую кружку на полную. Пригубил отвара, ожидая, когда лишняя пара ушей уйдет и можно будет продолжить разговор.
— Дурак ты, Пантей, — отмахнулся Винсент. — Хоть и маг, хоть и умный, и образованный, и все такое, а дурак.
Слова прозвучали обидно. Он, значит, рыжего утешает, а тот вместо благодарности еще гадости говорит.
— Чего это? — набычился он.
— Того самого. Думаешь, я эту Лану в постель затащить не мог? Мог. Без проблем. Это не она не далась, понимаешь? Это я не настаивал.
— Стареешь, — поддел Пантор.
— Балбес, — мотнул рыжей головой Винс. — Ты хоть понимаешь разницу между «овладеть» и «завладеть» женщиной?
Пантор вслушался в звучание. Если бы он создавал магическую формулу, то подобная разница была бы невероятно заметна. Разительна. Возможно, даже смертельна. Но то в магической формуле, там каждый звук, каждый оттенок звука меняет все, а здесь… просто слова.
— А есть разница?
Винсент посмотрел странно, будто пытаясь понять, в самом ли деле приятель настолько деревянный, или просто прикидывается.
— Принципиальная, — выдавил он наконец. — Овладеть женщиной можно как угодно. Уболтать, взять силой, напоить, просто предложить в лоб провести ночь вместе. Ты овладеешь ее телом, вам будет приятно, возможно, даже будет, что вспомнить. А может, и вспоминать не захочется. Но добиться доступа к телу проще, чем ты думаешь. На это не нужно много ума. Чуть больше фривольности, чуть меньше ограничений, которые ты сам для себя выставляешь, и все получится. Ну и хоть немного чувствовать надо, кто перед тобой. Монашка и проститутка — не одно и то же. Хотя и у них общего хватает, чтоб ты знал.
— Хорошо, а завладеть, это не получить доступ к телу? Или это доступ к телу тернистыми путями?
Винсент поморщился.
— Не пытайся пошлить, у тебя это не получается. Завладеть женщиной — не значит тащить ее в койку. И да, это задачка потруднее. Для того, чтобы завладеть женщиной, тебе не надо лезть к ней в постель. Тебе не нужно ее тело. Чтобы завладеть женщиной, ты должен пролезть в ее душу, завладеть ее мыслями, чувствами. Дать ей понимание и заботу. Поддержку и опору. Проникнуть в нее, ничего не требуя взамен и не касаясь ее тела. Завладеть. Тогда она станет твоей со всеми потрохами, и сама ляжет к тебе в постель. Вообще сделает все, что попросишь, или не попросишь, а только подумаешь.
— Прежде чем так поступать, надо крепко подумать.
— Вот ты и думай, — отозвался Винсент. — А мне думать не о чем. Мне телодвижения без души давно уже не интересны. Ты думаешь, что завладел этой своей златовлаской? Ничего подобного. Ты ей овладел, а вернее сказать, она тобой овладела и завладела.
Это прозвучало грубо и вульгарно. Настолько, что захотелось треснуть рыжего чем-нибудь тяжелым.
— Ты просто завидуешь, потому что у тебя ничего не вышло.
— Да, у меня не вышло, — охотно согласился Винс. — Но совсем не то, о чем ты подумал. И не потому, почему ты подумал.
Подошел официант, притащил орешки и яичницу с беконом. Посмотрел на клиентов. Те сидели вроде бы долго, но у одного нетронутая кружка, а у второго полная чашка. Официант погрустнел, осознав, что заказывать напитки сейчас никто не станет, и ретировался. Пантор подхватил вилку и нож, принялся остервенело драконить дареные яйца. Все было плохо и некстати. Все уже много дней было плохо. Сперва гибель лорда Мессера, затем бегство, некромантская книга, боевая магия, непонятно как и зачем проведенный обряд, рыжий приятель, лезущий, куда не просят, и постоянно втаскивающий их обоих в неприятности. Теперь Ива, с которой приходится расставаться, едва встретившись. И Винсент с его глупой философией. И постоянная неуверенность не только в завтрашнем, но и в сегодняшнем дне. Потому что в любой момент могут прийти и схватить. Отвезти в Вероллу, а оттуда на острова. И возврата уже не будет.
Нет, надо бежать. Бежать от всего этого. Вот она — граница, осталось только перебраться на ту сторону и начать новую жизнь. Свободную. С чистого листа.
— Что там этот контрабандист? — яростно пережевывая бекон, спросил Пантор. — Когда он уже дозреет?
14
Вальдор ненавидел сидеть на мягком. От ощущения проминающегося сидения под задницей ему становилось мерзко. Объяснения этому не было. А вот стулья у мэра были мягкие неимоверно. Все до единого. Потому каждый поход в мэрию был для него мукой. Сейчас под задницей был мягкий стул, а над душой стоял градоначальник и выжидал. Чего ждал, пока ясно не было. Вальдор отодвинул плохо нарисованный портрет знакомого молодого человека и поглядел на градоначальника.
— И что же вы от меня хотите, господин мэр? — осторожно поинтересовался спец по перевозу людей и грузов.
— Вы видели этого человека? — точь-в-точь как пристав, постучал ногтем по портрету мэр.
— Господин мэр, — вежливо начал Вальдор, — вы же понимаете, что специфика моей работы не позволяет мне разглашать какую-либо информацию о клиентах. Даже вам.
Градоначальник покряхтел, уселся за стол и поглядел на портрет.
— Ладно, поставлю вопрос иначе. Ты уже перевел его на ту сторону?
— Вы же знаете, господин мэр, — завел по новой контрабандист.
— Знаю, — перебил тот. — Слушай, Вальдор. Просто ответь, здесь он или там. Подмигни, кивни, знак какой подай. Я ведь не из праздного любопытства спрашиваю.
Он и вправду не выглядел человеком, задающим вопросы из праздного любопытства.
— Здесь, — сдался Вальдор и пригладил седые виски.
— Вот и славно, — обрадовался мэр. — Я никогда тебя ни о чем подобном не просил, но вот что я тебе скажу. Тебе придется потерять этого клиента. В городе пристав, и он ищет этого парня. Понимаешь?
— Не понимаю, — покачал головой Вальдор.
— Не упрямься, — нахмурился градоначальник. — Слушай, что я тебе скажу. Этого парня надо сдать.
Вальдор откинулся на спинку стула. Этот разговор нравился ему даже меньше, чем мягкое сидение. Что значит «надо сдать»? Как это, демоны задери, «надо сдать»?
— Этот парень, — произнес, наконец, контрабандист, — платит мне деньги за то, что я его переведу на ту сторону. Часть этих денег идет в городскую казну.
Он пристально поглядел на мэра. Тот хмыкнул, отпер ящик стола и запустил в него руку. Через секунду на столе стояла шкатулка с секретом. Толстые пальцы мэра воткнули ключик.
— Значит, — проговорил градоначальник, — в этот раз казна обойдется без финансовой поддержки. Казна не обеднеет, если мы один раз сдадим клиента.
— А репутация? — Вальдор задумчиво глядел на шкатулку и зависшую руку с ключиком.
— Репутация не пострадает, — заверил мэр. — Никто не узнает. Парня отвезут в столицу и никто никогда не узнает, что его сдал ты. И что он вообще собирался куда-то бежать хоть с твоей помощью, хоть без нее.
Вальдор раздумывал.
Пальцы градоначальника повернули ключик. Влево. На этот раз музыки не было и крышка откинулась как-то иначе. Танцовщицы под крышкой тоже не обнаружилось. Зато там лежали деньги. Довольно приличная сумма, судя по объему. Мэр запустил в шкатулку пальцы и стал осторожно неспешно выкладывать деньги на стол перед Вальдором.
— Никто не узнает, — повторил он. — И бизнес твой не пострадает. И репутация сохранится. И пристав уедет. А вот если не уедет, а еще хуже, других сюда пришлет, тогда пиши пропало. Хана и твоему бизнесу, и тебе, и мне. Я ведь мог просто приказать, но я разговариваю с тобой.
Это было сущее вранье. Ничего никому толстый градоначальник приказать не мог. Он прекрасно знал, чем живет город, и кто этот доход городу приносит. Потому мог воздействовать только уговорами. И оба мужчины, сидящие на мягком в этой комнате, прекрасно об этом знали. Градоначальник захлопнул крышку шкатулки и подвинул вываленные на стол кучей деньги ближе к Вальдору.
- Око небесное - Филип Киндред Дик - Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Сборник “История твоей жизни” - Тед Чан - Социально-психологическая
- Желтое облако - Василий Ванюшин - Социально-психологическая
- Единение - Кирилл Зоркий - Путешествия и география / Социально-психологическая
- Облако, золотая полянка - Владимир Соколовский - Социально-психологическая
- Паранойя - Виктор Мартинович - Социально-психологическая
- Вторая модель [= Вторая разновидность] - Филип Дик - Социально-психологическая
- Зеленые лица, синяя трава - Андрей Матвеев - Социально-психологическая
- Счастье — это теплый звездолет - Джеймс Типтри-младший - Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Холодный расчёт - StarStalk147 - Социально-психологическая