Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Аркадий Белин, 46 лет.
Цупович, 42 лет.
Фрау Миль х, 50 лет.
Дуда, 23 лет.
Мальцев, 24 лет.
Том — солдат, 27 лет.
Бой.
Действие происходит в одном из небольших городов Западной Германии.
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Трактир фрау Бригитты Мильх «Под золотым орлом». Слева — двойные стеклянные двери и заколоченное окно. В глубине — ступеньки, ведущие в квартиру фрау Мильх. Справа музыкальный ящик вроде органа. Посреди несколько круглых столиков, за ними стойка с пустыми бутылками и касса-автомат. Стулья в народном баварском стиле. На стенках несколько жестяных реклам баварских пивоваренных заводов и деревянные часы с кукушкой. Во всем чувствуется запустение, несмотря на то, что в трактире люди. Со столов и стульев местами стерся лак. Двухламповый канделябр, помнящий времена газового освещения, покачивается каждый раз, когда открываются двери на улицу. Около дверей телефон. За столами сидят молодые люди в американской военной форме, перекрашенной в темно-синий цвет, без знаков отличия: играют в карты и домино. Время от времени доносятся выкрики: «Пас!», «Плати!». За одним из столиков — Цупович (лысый блондин небольшого роста, с бородкой «буланже»). Он читает немецкую газету. На столе две кружки з недопитым темным пивом. Из-под стола выглядывает небольшой чемодан. Перед стойкой Белин (толстый, лет 46, в хорошо сшитом охотничьем пальто зеленого цвета и тирольской шляпе того же цвета, кокетливо сидящей на его голове). Белин разговаривает с фрау Мильх (крупной, дородной немкой; у нее высокая старомодная прическа, а поверх черного пальто синий с белыми крапинками фартук. На руках минетки).
Белин(читает по блокноту).Десятого ноября я вам принес десять бутылок «Куентро» и одну «Черри-бренди». Так?
Фрау Мильх.Да, герр Аркадий.
Белин.Двадцатого ноября пять бутылок виски, шесть литров польской водки и две «Черри-бренди». Так?
Фрау Мильх(записывает, не спуская глаз с Белина). Да, Аркадий.
Белин.Что?
Фрау Мильх(спохватившись).Да, герр Аркадий...
Белин(раздраженно).Пора бы отвыкнуть! Война давно кончилась. С меня двадцать восемь кружек пива, так?
Фрау Мильх(после короткого колебания).Да, герр Аркадий.
Белин.Все?
Фрау Мильх.Все.
Цупович(подбегая).И с меня восемнадцать!..
Белин(пожав плечами).Припишите еще восемнадцать.
Цупович(заискивающе).И пять обедов...
Белин(сжав губы, сопит).И пять обедов!
Цупович.Благодарю.(Мелкими шажками семенит на свое место.)
Белин.Итого с вас: тысяча шестьсот девяносто марок минус тридцать шесть марок восемьдесят пфеннигов.
Фрау Мильх, считая деньги, вздыхает.Что это вы? Жаль с деньгами расставаться, да?
Фрау Мильх(хлопая глазами).С деньгами... Что вы!.. (Утирает глаза платочком.)
Белин(берет деньги).Тьфу, опротивело! Придется переменить штаб-квартиру.(Садится около Цуповича, еще раз считает деньги.)
Цупович украдкой следит за движением рук Белина.Черт! Не хватает ста марок!.. Здесь всего тысяча четыреста пятьдесят три.
Цупович(не отрывая глаз от газеты).Нет, господин Белин, перед вами тысяча пятьсот пятьдесят три марки.
Белин. Вы когда-нибудь перестанете смотреть мне в руки? Тоже кассир?(Еще раз пересчитывает деньги.)
Цупович(с достоинством).Кассир? Нет, я окончил гимназию и у-ни-вер-си-тет, господин Белин. Юри-ди-ческий факультет, господин Белин.
Белин(презрительно оттопырив губу).Подумаешь! И после всего этого мне, корнету лейб-гвардии гусарского полка, приходится платить за ваши обеды, на свои деньги вы только глушите водку. Пьяница!
Цупович(не отрывая глаз от газеты).Если за мной и останутся какие-то неоплаченные счета, то на другой же день после моего возвращения во Львов вы получите до пфеннига.
Белин(иронически).Во Львов? В газетах прочли?
Цупович.Вы, кажется, не верите...
Белин.Я, кажется, пошлю вас ко всем чертям!
Цупович(хлебнув пива).Майор Петерсон другого мнения.
Белин(исподлобья).Вы опять лазили туда?
Цупович(аккуратно складывая газету).Не лазил, а ходил, господин Белин. И... по личному приглашению майора. Кстати, он явно недоволен вами.
Белин(машинально разглаживает ладонью деньги). Говорите яснее.
Цупович.У майора Петерсона к вам серьезные претензии, господин Белин.
Белин.А к вам нет?
Цупович.Как вам известно, я не только коммерсант, 'но и общественный деятель, который не забывает о своем национальном долге. В результате у майора Петерсона есть все основания быть мне благодарным.
Белин(мрачно).Дальше что?
Цупович(самодовольно скандируя).Дальше мы с майором были вынуждены констатировать факт, что вы охвачены горячкой наживы, господин Белин, и отстали от событий. Боюсь, что это может привести к вооруженному вмешательству властей в область ваших коммерческих интересов.
Белин. Будьте вы прокляты с вашим языком! Говорите яснее, а нет — пусть отныне майор Петерсон платит за ваше пиво.
Цупович. Как знать, может, и заплатит... Не до конца же своей жизни мне, интеллигентному человеку, заниматься нелегальной торговлей.(Тихо.)В нашем лагере работает рука Москвы.
Белин(недоверчиво).Вы просто шут!
Цупович.А вы грубиян, господин Белин! Но это, к сожалению, не изменяет факта, что в лагере опять тайком организуется группа желающих вернуться в Россию. Результат собственных наблюдений, подтвержденных информацией наших людей.
Белин.Почему, черт возьми, меня об этом не известили? Фрау Мильх, еще раз пиво!
Цупович. Еще два раза, фрау Мильх!.. Я вас искал целую неделю, мой дорогой, но бог Маммон так опутал вас, что вы забыли о своем компаньоне и о том, что теперь можно неплохо заработать на вербовке этих голодранцев в Бразилию.
Белин(не слушая).Кто?
Цупович. Как это кто?
Белин.Кто их организует, спрашиваю?
Фрау Мильх подает две кружки пива.Цупович. По моим данным, этот... как его... Сципион Африканский вместе со своими единомышленниками...
Белин(вытаращив глаза).Как? Афри...
Цупович. Точнее говоря, Макаров, Андрей...(Достает блокнот).Рожденный в Краснодаре в тысяча девятьсот семнадцатом году от отца Тараса и матери Пелагеи, моряк большевистского Черноморского флота, в тысяча девятьсот сорок втором году ранен, попал в плен под Севастополем и с тех пор хромает на левую ногу.(Прячет блокнот).Почти все.
Белин(зловеще шевелит челюстями).Это тот, что удрал с английского корабля?
Цупович. И, пробираясь в Россию, попал в руки американцев. Совершенно верно.
Белин.Ну, с ним справится «Медвежья лапа».
Цупович . Макаров не один, господин Белин. Его группа насчитывает уже человек двадцать, если не больше. Того и жди, опять обрушится на нас, как снег на голову, большевистская миссия.
- Собрание сочинений. Том I - Юрий Фельзен - Советская классическая проза
- Собрание сочинений. Том II - Юрий Фельзен - Советская классическая проза
- Том 2. Дни и ночи. Рассказы. Пьесы - Константин Михайлович Симонов - Советская классическая проза
- Ратные подвиги простаков - Андрей Никитович Новиков - Советская классическая проза
- Том 3. Рассказы. Воспоминания. Пьесы - Л. Пантелеев - Советская классическая проза
- Товарищ Кисляков(Три пары шёлковых чулков) - Пантелеймон Романов - Советская классическая проза
- Письма человека, сошедшего с ума - Александр Шеллер-Михайлов - Советская классическая проза
- Приговор приведен в исполнение... - Олег Васильевич Сидельников - Советская классическая проза
- Атланты и кариатиды - Иван Шамякин - Советская классическая проза
- Его уже не ждали - Златослава Каменкович - Советская классическая проза