Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он сощурил свои медвежьи глаза, защищая их от снега. В главном здании, построенном из кирпича и известняка, было шесть этажей, а в длину оно простиралось дальше, чем футбольное поле. На каждом углу стояли наблюдательные башни с медными куполами – примерно на двенадцать метров ближе к ураганному небу, чем крыша основной постройки. Строение выглядело старым, будто было возведено на рубеже веков, но Бен не сильно разбирался в архитектуре.
В шее что-то кольнуло от жуткого ощущения, будто сзади за ним кто-то наблюдает. Он повернулся посмотреть, его шерсть вздыбилась, но позади не было ничего, кроме воды. Ощущение не ослабевало, и он взглянул вверх, но там увидел лишь кружащиеся снежинки.
Краем глаза он заметил движение в тени, слева от него. Он повернулся, напрягшись. Кто-то сделал осторожный шаг вперед.
– Что тебе нужно? – требовательно спросил женский голос.
Бен никого не ожидал здесь увидеть. К тому же в медвежьем обличье он не мог говорить. Он лишь наблюдал, как говорящая сделала еще один шаг. Она шла прямо, в ней было под два метра роста. У нее было лицо хорька: черный нос, заостренная голова с круглыми ушами и черная маска вокруг глаз поверх желто-коричневого меха. На животе мех переходил в серебристый. Особенно заметны были пятисантиметровые изогнутые клыки, торчащие из ее рта.
– Осторожно, Мустелина, – послышался голос молодого мужчины. – Я никогда его раньше не видел.
Бен посмотрел на него. Это было странное волосатое существо среднего человеческого роста и металлически-серого цвета.
– Заткнись, Брилло, – сказала Мустелина. – Джокер – он и есть джокер. Как тебя зовут?
Бен покачал головой и попытался пожать плечами, все еще подозрительно наблюдая за ними. По крайней мере, ему было понятно, что она тут делала: она была создана для такой погоды, почти как он. Вероятно, она переносила жаркое и влажное лето в Нью-Йорке лучше, чем он в таком обличье. Для Брилло, вероятно, здесь тоже было достаточно тепло.
– А вдруг он не джокер? – резко крикнул Брилло против ветра. – Вдруг это настоящий белый медведь?
– Да брось ты уже! – Она сделала еще один шаг в сторону Бена. Ветер трепал ее светлый мех. – Ты вообще не можешь говорить?
Бен аккуратно покачал головой из стороны в сторону, такой явный жест Брилло не мог отрицать. Затем он указал головой на главный вход большого здания. Его рот по-прежнему был крепко зажат.
– Блоут должен с ним встретиться, – решительно сказала Мустелина. – Идем. – Скачущими шажками она направилась вдоль причала к главному входу, наклонив голову вниз, чтобы идти против ветра. Бен топал за ней, поглядывая на Брилло. Однако, когда они подошли ко входу, Брилло отошел от него подальше.
Приближаясь к зданию, Бен взглянул вверх на огромные тройные арочные двери, доходившие до второго этажа. Над ними, покрытые снегом, возвышались бетонные фигуры птиц с выпуклой эмблемой на боку. В здании такого размера могли поместиться тысячи людей.
– Блоут здесь всем заправляет, – сказала Мустелина, открывая тяжелую дверь.
Невероятное зловоние ударило в чувствительный медвежий нос Бена. Несмотря на протесты желудка, он заставил себя зайти внутрь. Мустелина и Брилло последовали за ним.
Бен заморгал от яркого света в огромной комнате, которая когда-то наверняка была вестибюлем. Затем он замер от удивления, когда за ним захлопнулась дверь. Он стоял лицом к лицу с самым отвратительным джокером, которого он когда-либо встречал.
Размеры Блоута были монструозны: гора плоти метра четыре в ширину и два с половиной в высоту. Его голова и шея выглядели вполне нормально, а плечи и руки были обычными, но они бесполезно торчали из гигантской телесной массы. Из его тела высовывались пять каких-то трубок. Зловоние исходило от черной смолистой грязи, скопившейся вокруг него на полу.
Поблизости было еще несколько джокеров разных очертаний. Некоторых едва можно было разглядеть в темных углах большой комнаты. В такое время большинство из них, наверное, спит. Те, которые были здесь, обернулись и посмотрели на Бена – подозрительно и враждебно.
– Блоут, – сказала Мустелина с пламенным трепетом в голосе. – Этот джокер добрался до нас вплавь и вылез из воды. Он даже не может говорить.
– Правда? – голос Блоута напоминал тонкий писк. – Еще один гость? Добро пожаловать, мой друг. – Блоут посматривал на него с высоты своего роста. В выражении его лица таилось неприятное подозрение, которое никак не отражалось в его голосе.
Бен кивнул своей медвежьей головой в ответ на приветствие, чувствуя укол тревоги. Он почти ничего не знал об этом месте.
Мустелина сказала, что Блоут здесь главный, но Бен не отказался бы, если Лесли Кристиан сообщил бы, кому именно он должен передать конверт с наркотиками. И если ему придется защищаться, то он выронит посылку, чтобы использовать зубы.
– Он не джокер! – закричал Блоут. – Он какой-то туз! – Вдруг он сурово посмотрел на Бена. – Но ты не владеешь магической силой, так ведь?
Бен замер, его пульс подскочил: он понятия не имел, как Блоут все это узнал. Может, «восторг» все же предназначался ему.
– Все верно! – радостно прокричал Блоут. – Посылка для меня! Давай ее сюда!
Бен напрягся, глядя на лицо Блоута, и вдруг понял, что огромный джокер читает его мысли. Джокеры вокруг выжидающе и враждебно уставились на Бена. Бен отодвинулся в сторону, чтобы видеть их всех. Насколько он понимал, он сумеет защититься, но драка не поможет ему выполнить задание.
– Следите за ним, – предупредил всех Блоут своим тонким голосом. – Не дайте ему уйти!
– Позволь мне? – спросил решительный мужской голос. Из тени пружинистым шагом вышел юноша. Он был стройным и полным жизни, энергия просто сочилась из него: лет семнадцати, одет в джинсы и не по размеру большой сиреневый свитер под горло. За ним стояла девочка-подросток с темными волосами.
Бен посмотрел на него, затем на Блоута и обратно.
– О, хорошо, Дэвид, – сказал Блоут слишком снисходительно. – Позаботься об этом. Но я уже прочитал его мысли, так что знаю. Решено.
Дэвид подскочил прямо к Бену. Он широко улыбнулся, показывая ровные зубы; его красивое лицо не мешало бы побрить. Его светлые волосы взлохматились, и одна прядь упала над налитыми кровью водянистыми глазами. Бен колебался, наблюдая за уверенной, самоироничной улыбкой Дэвида. Не имея возможности говорить, находясь в окружении неизвестных джокеров, он мало чего мог предпринять. Он открыл рот и толкнул посылку немного вперед, от чего почувствовал запах пива в дыхании Дэвида.
Он услышал топот ног и нервный высокий смех. Пока Дэвид, все еще ухмыляясь, осторожно приближался, чтобы взять конверт, Бен взглянул наверх и увидел открытую галерею на третьем уровне, выходившую на основной этаж. Люди там казались лишь тенями.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Новые Миры Айзека Азимова. Том 5 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 4 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Миры Рэя Брэдбери. Том 1 - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- Божье око - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 3 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Американская фантастика. Том 12 - Фредерик Браун - Научная Фантастика
- Английский язык с Г. Уэллсом "Человек-невидимка" - H. Wells - Научная Фантастика
- Больше не плачь, мой робот (СИ) - Гейер Честер - Научная Фантастика
- Племя - Сергей Волков - Научная Фантастика