Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тот подчинился ей все с той же тупой нерассуждающей покорностью. Подобно истукану, он стоял, держа свой металлический груз на плече. Наконец двери башни распахнулись и наружу вышел бронзовый слуга. Ровной механической походкой он приблизился к варвару и забрал у него драгоценную ношу. Вслед за ним Кандара и Зорданор шагнули во мрак, царивший внутри башни. Кутар, повинуясь жесту Кандары, потащился следом.
По винтовой лестнице они поднялись в верхнее помещение, где их величественно поприветствовал сам Миндос Омтол. Кутар увидел высокого худого старика с царственной осанкой. Его глаза под белыми кустистыми бровями так и горели, а рука с толстыми выступающими венами нервно теребила край хламиды. Сказав несколько любезных слов Кандаре и Зорданору, маг с любопытством уставился на Кутара.
— Вот, значит, какой этот варвар, который так хорошо служил мне. Мне даже немного жаль, что он прибыл сюда не по своей воле, но иначе мне не удалось бы так быстро заполучить и вас, и Ксикстура.
— Он не стоит твоего внимания, великий маг, — произнесла Кандара. — Он уже выполнил все, что от него требовалось. Давай же теперь избавимся от него.
— Не так быстро, моя королева, — улыбнулся Миндос Омтол, пожирая глазами ее фигуру в обтягивающем шелковом платье. — Кутар мне еще может понадобиться. А теперь будь любезна, включи эту механическую машину. Я хочу искупаться в ее лучах.
Грациозно покачивая бедрами, Кандара прошла через всю комнату и повернула еле заметный рычажок. На нескладной металлической туше сразу же загорелось множество разноцветных огней. Лучи света принялись бегать по стенам и потолку, а затем собрались на Миндосе Омтоле, который подошел совсем близко к аппарату, созданному древними. Не стесняясь присутствующих, маг позволил своей хламиде соскользнуть вниз, открывая взору впалую грудь и тощие бедра. Даже Кутар, чей разум и воля были затуманены чародейством, ощутил сильнейшее отвращение при виде этого старческого тела. Казалось, в красно-желто-голубых лучах ему предстала одна из горгулий, украшавшая башню недавно покинутого им королевского дворца в Коре.
Довольно долго старый маг неподвижно стоял в лучах света с блаженной улыбкой на лице. Затем не глядя ни на кого он натянул свою хламиду и прошел в другой зал, где на полу была нарисована пентаграмма. Встав в ее середину, он пригласил за собой королеву и ее горбатого мага.
— Сейчас я призову сюда демона Абадона. Становитесь сюда, эти священные линии защитят вас. И ты, варвар, тоже, — добавил маг со странной усмешкой. — Иначе Абадон чего доброго решит, что ты приготовлен в жертву для него.
Кутар все так же безмолвно присоединился к остальным. Миндос Омтол принялся нараспев читать заклинание, размахивая золотой курильницей, из которой шел ароматный дым. Кандара спряталась за спиной мага, едва ли не прижимаясь к нему.
Некоторое время спустя из темного угла послышался еле слышный шорох, будто куском старой хорошо выдубленной кожи провели по неровному камню. Затем оттуда вышел демон Абадон. Его горящие красные глаза с любопытством разглядывали спутников мага.
— Я оказался прав, демон, у меня все получилось! — торжествующе выкрикнул старик. — Я совершил все что ты мне сказал: я раздобыл Ксикстура и совершил омовение в его лучах. Скоро мое тело снова станет молодым и сильным, я соединюсь с этой женщиной и вместе с ней буду править всеми Призрачными землями.
Ответом на эту прочувствованную речь был лишь короткий злобный смешок.
— Упрямый старый дурак! Я же предупреждал тебя, что в силах вернуть тебе молодость лишь на один час, и второго раза уже не будет.
— Ты лжешь! — яростно заорал Миндос Омтол, теряя самообладание.
— Увы, это правда, великий маг, — произнесла королева с печальной улыбкой. — Я давно знакома с возможностями Ксикстура. Обладая им, перестаешь стареть, но невозможно с его помощью стать моложе чем был и тем более оставаться в таком состоянии.
Старый маг пошатнулся и, чтобы не упасть, схватился за мощную мускулистую руку стоящего рядом с ним Кутара. Взор Миндоса Омтола обратился на рослого молодого варвара.
— Нет, не может быть! Я же столько лет потратил чтобы отыскать утраченную тайну Байториона. Не говори, что она ничего не значит, иначе мое старое сердце не выдержит и остановится.
— Верно. Байторион обладал таким заклинанием.
— Вот, смотри! Оно здесь, на этом пергаменте, мне его недавно доставили из Антома. Сейчас с твоей помощью я прочту его!
Некоторое время демон молчал, изучая протянутый ему клочок старого потемневшего пергамента. Затем его красные глаза снова вспыхнули нестерпимо ярким огнем.
— Да, это нужное тебе заклинание. Но с его помощью ты не вернешь молодость своему телу, а можешь перенести свой дух в другое по своему выбору.
— Вот это тело! — заорал Миндос Омтол хлопнув по плечу ошеломленного Кутара. — Только не говори мне, что это возможно лишь на короткое время. Я знаю, я чувствую, что это будет навсегда: мой дух будет благоденствовать в мускулистом теле этого великана, а его дух — влачить жалкое существование в дряхлой старческой оболочке.
— Для этого мне останется сделать лишь одно: убить твое прежнее тело, когда дух варвара окажется в нем, — пояснил демон.
— Тогда сделай это, демон! Я приказываю!
— Я выполню то, что ты говоришь. Смотри, человек, не пожалей о своих словах.
— Начинаем, довольно пустой болтовни!
Кутар ясно чувствовал, что с ним происходит нечто еще худшее, чем то, что происходило до сих пор. Он из последних сил пытался сопротивляться, но безуспешно. Он хотел выхватить из ножен заколдованный меч, хотел бежать как можно дальше от этой башни, но был не в силах ни сделать хотя бы один шаг, ни пошевелить рукой. Он покорно стоял, будто бесчувственная скотина на бойне, в то же время прекрасно сознавая, что еще немного — и его разум вложат в это отвратительное старческое тело, которое вместе с ним тут же прекратит свое существование.
Тем временем Миндос Омтол принялся звучным размеренным голосом произносить одно за другим слова, написанные на пергаменте. Демон Абатон вторил ему, исполняя под потолком башни что-то вроде невероятного воздушного танца и произнося звуки на языке, которого не могла воспроизвести никакая человеческая гортань. Кандара вскрикнула в страхе, прижимаясь к Зорданору. Тот обнял ее, стараясь выпрямиться и стать хоть немного выше ростом.
Внезапно Кутар ощутил какую-то невероятную легкость. Стены башни раздвигались, стремительно удалялись от него, тонули в синеватом мареве. Он задрожал, напрягая все силы чтобы выхватить из ножен верный Ледогнь и убить всех, до кого сможет дотянуться — знаменитого некроманта, вероломную королеву Кандару и даже демона. Но вместо этого он вдруг воспарил куда-то вверх, с удивлением созерцая свое неподвижное тело. Рядом из такого же застывшего тела мага поднималась светящаяся бесформенная фигура.
- Герцогиня Чёрной Башни. Хроники Паэтты. Книга II - Александр Николаевич Федоров - Героическая фантастика / Прочие приключения / Путешествия и география
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Остров чёрных демонов - Роберт Говард - Героическая фантастика
- Убийца колдунов - Гарднер Фокс - Героическая фантастика
- Колдунья из моря Демонов - Пол Андерсон - Героическая фантастика / Фэнтези
- В шкуре зверя - Татьяна Смирнова - Героическая фантастика
- Королева Аттолии - Меган Уэйлин Тернер - Героическая фантастика / Фэнтези
- Симфония для смертельного трона - Э. Дж. Меллоу - Героическая фантастика / Фэнтези
- Ремесленники душ - Дмитрий Распопов - Героическая фантастика
- Сокровища Гвалура - Роберт Говард - Героическая фантастика