Рейтинговые книги
Читем онлайн Выйти замуж за маркиза - Патриция Грассо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 72

Оставив на Блейз чулки с подвязками, Росс убрал с ее плеч бретельки и, спустив сорочку, обнажил грудь Блейз.

С разметавшейся гривой огненных волос Блейз напоминала языческую богиню, Росс никогда не видел женщину более соблазнительную.

— Твоя грудь и темно-розовые соски просто изумительны. — От желания голос Росса стал хриплым. — Ты не можешь представить себе, как давно я мечтал насладиться этой красотой.

От его слов тело Блейз затрепетало, бедра задрожали, и пульсация между ног усилилась. Она ощущала мощное и непристойное желание, а его слова возбуждали ее еще больше.

Росс одним пальцем обвел одну грудь, потом вторую, начиная снизу и по спирали поднимаясь вверх, все ближе и ближе к центру, касаясь верхушки каждого торчащего соска.

От наслаждения у Блейз перехватило дыхание, и ей захотелось, чтобы его руки не покидали ее тело.

— У тебя чувствительные соски.

Опустив голову, Росс погладил языком по очереди верхушки ее сосков, и Блейз застонала.

Она удерживала его голову у своих грудей, упиваясь прикосновениями его губ и языка.

Потом Росс прервал ласки.

Он приподнялся на локтях, поцеловал Блейз в губы и встал с кровати. Одетый в одни только брюки, он подошел к комоду и, налив себе в стакан виски, одним глотком выпил его, не проявив должного почтения к янтарной жидкости.

Его проклятая совесть не давала ему покоя. Он никогда не принуждал женщину ложиться с ним в постель и не собирался делать этого со своей будущей женой. Пусть она пришла в его номер не по собственной воле, но остаться должна добровольно.

Кроме его совести, опасность грозила и его душевному спокойствию. После свадьбы при каждой размолвке жена будет напоминать ему, что он ее шантажировал. Одна ночь бесчестного удовольствия не стоит того, чтобы сорок лет выслушивать, как она бросает ему в лицо подобное обвинение.

— Это все? — спросила его Блейз. — Я что-то сделала не так?

Росс услышал в ее голосе замешательство и, поставив стакан, обернулся к Блейз, которая натянула на грудь одеяло.

— Ты все сделала правильно, — успокоил ее Росс. — Если ты оденешься, я провожу тебя домой.

— Вы меня не шантажируете? — с откровенным недоумением спросила она.

— Я хочу, чтобы ты согласилась добровольно, иначе мне этого не нужно вовсе.

— Значит, я весь день напрасно переживала?

— Я предоставляю выбор тебе. Ты останешься или уйдешь?

Неожиданное усложнение ситуации заставило Блейз нахмуриться. Его предложение уничтожило единственную причину, по которой она могла лечь к нему в постель, не чувствуя за собой вины. Теперь этот проклятый шотландец заставляет ее признаться в чувствах к нему, а это может привести к тому, чего она совершенно не желает, — к браку. С другой стороны, какая опасность от одной ночи удовольствия?

— Иди в постель, — улыбнулась ему Блейз.

Повторного приглашения Россу не требовалось. Сбросив брюки, он быстро подошел к кровати и, поставив Блейз на колени, крепко прижал к своему мускулистому телу, их тела касались друг друга от груди до бедер, а потом с жаром поцеловал.

Укладывая ее спиной на постель, Росс осыпал дюжинами легких как перышко поцелуев ее веки, виски, шею, а потом снова вернулся к губам. Запах сирени, мягкое тепло и нежное мурлыканье возбуждали его так, как не возбуждала ни одна из прежних любовниц.

Обняв Росса за шею, Блейз отдалась поцелуям, готовая следовать повсюду, куда бы он ее ни повел, и наслаждалась ощущением сильного обнаженного мужского тела.

Росс страстно поцеловал ее, и она ответила ему таким же поцелуем. В ее юном теле, прижавшемся к его телу, пробудилось природное стремление соединиться с ним, пульсирующая потребность подгоняла ее, требуя, чтобы они стали одним целым.

— Ты хочешь меня, — пробормотал Росс, — но я должен тебя подготовить.

Он просунул в нее один палец, и тело Блейз инстинктивно сильнее вжалось в постель, а когда он просунул палец глубже, у Блейз возникло ощущение ожога. Росс поласкал ее влажное, шелковое лоно, а потом добавил второй палец.

Потом он убрал пальцы, и Блейз почувствовала разочарование.

Раздвинув ей бедра, Росс устроился между ними, завладел ее ртом в захватывающем душу поцелуе, а затем, мощным, но осторожным толчком продвинувшись вперед, преодолел ее девственную преграду.

Блейз прерывисто вздохнула, а потом лежала тихо, и ее единственным движением была слабая дрожь. Росс оставался неподвижным, давая ей возможность свыкнуться с его присутствием внутри ее.

— Ты со мной, милая? — едва слышно спросил он.

— Да.

И это была правда.

Росс начал двигаться, сначала медленно, потом быстрее, и Блейз, уловив его ритм, стала двигаться вместе с ним, встречая его толчки.

— Росс, — всхлипнула Блейз, когда волны пульсирующего удовольствия захлестнули ее.

Он застонал и содрогнулся, его семя выплеснулось в нее, и он, не в силах пошевелиться, уронил голову на грудь Блейз.

В комнате было слышно лишь их учащенное дыхание, пока они спускались с вершины блаженства. Первым придя в себя, Росс перекатился на бок, увлекая за собой Блейз.

— Ты — все, чего может пожелать мужчина. — Росс поцеловал ее в макушку. — В следующий раз будет еще лучше.

— Я не планировала следующего раза.

— Твои планы изменились, дорогая, — беспечно улыбнулся ей Росс.

Теперь Блейз поняла искушение, с которым столкнулась её мать, познакомившись с ее отцом. Габриэль не устояла перед красивым лицом, соблазнительной улыбкой и убедительными словами обаятельного аристократа. Ее мать, разоренная графиня, бежавшая от французского террора, не могла выступить против властного характера отца Блейз или отказаться от обеспеченности, которую он предлагал.

Блейз многое почерпнула из горького урока матери, но ведь она — это не ее мать и не собирается ей уподобляться, любовь никогда не превратит ее в рабыню.

— Следующего раза не будет, — садясь, объявила Блейз. — Я не пойду по дорожке своей матери.

— Тебе не грозит такая опасность. Поверь мне.

«Поверь мне»? Так в раю змей нашептывал Еве. Росс провел пальцем по щеке Блейз, по ее шее, по грудям, и от его прикосновения ее предатели-соски затвердели.

— Ты хочешь меня, дорогая.

— Хотеть не значит иметь.

— Ты упрямее осла.

Прищурившись, он смотрел на Блейз.

— Благодарю за похвалу.

— Давай поговорим об этом завтра, — рассмеялся Росс и привлек ее к себе.

Долгое время они, удовлетворенные, молча лежали, обнявшись, разговаривать не хотелось. Росс поглаживал ей плечи и спину, Блейз, уютно устроившись рядом с ним, наслаждалась ощущением его рук на своем теле.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Выйти замуж за маркиза - Патриция Грассо бесплатно.
Похожие на Выйти замуж за маркиза - Патриция Грассо книги

Оставить комментарий