Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лицо Олни просветлело.
— Вы сделали очень важное заявление, — сказал он. — Теперь я чувствую себя гораздо лучше. Теперь нет нужды с вами притворяться. Вы будете там в семь? Не могу ли я позволить себе поцеловать вас в щечку, мисс Делла Стрит? Ведь даже в школе вы были гордой недоступной красавицей.
— Когда вы были в старших классах, а она в младших? — спросил Мейсон.
Олни сделал легкую гримасу.
— Эта половина истории, — сказал он, — не очень согласуется с остальной частью версии, если рассматривать ее с присущим адвокатам сарказмом.
— Тогда зачем прибегать к ней?
— Но ведь это только история, которая выдержит проверку.
— А вам сказали, что может быть проверка?
— Мне приказали выдумать историю нашего знакомства, которая сразу не бросилась бы в глаза своей неправдоподобностью. Я подчиняюсь приказам.
Делла Стрит сказала загадочно:
— Учитывая нашу школьную дружбу и ваше страстное, но невысказанное влечение, которое вам так долго и так успешно удавалось скрывать, вы поцелуете меня в щечку и мы поболтаем о школьных днях и наших учителях.
— Это прекрасно, — сказал Олни. — Мне хотелось забежать сюда, чтобы обговорить основные детали ужина, спланировать все таким образом, чтобы получилось гладко.
Он поклонился, улыбнулся, направился к двери, немного задержался при выходе. Затем смерил взглядом Перри Мейсона. Улыбка исчезла с его лица.
— Хотел бы я все-таки знать, что это значит? — спросил он.
— Подождите Олни, — сказал Мейсон, — Эта история мне не очень нравится. Вы не можете придумать что-нибудь получше?
Олни возвратился в кабинет, задумчиво уставился в пол. Внезапно он щелкнул пальцами.
— Нашел! — воскликнул он. — Морское путешествие. Четыре года назад я плавал по Карибскому морю, затем в Южную Америку. Лунный свет пляшет на палубе… теплый, пропитанный пряными запахами воздух… Прекрасно. Вот где я встретил вас, мисс Делла Стрит.
Делла ответила на улыбку Олни.
На лице у Мейсона появилось сомнение, но он ничего не сказал. Олни поклонился и вышел из кабинета.
— Ваш друг, — сказал задумчиво Перри Мейсон, — или хороший актер или наглый лжец.
Глаза Деллы Стрит засветились:
— Мне кажется, это означает, что вы попросите Пола Дрейка обязательно добыть сегодня отпечатки пальцев Джадсона Олни.
— Вот именно, — сказал Мейсон.
Глава III
Особняк Уоррена, расположенный на 2420 Бригамор-стрит, был залит светом. Он располагался в глубине участка, полукруглая подъездная дорога вела к главному входу и была достаточно широка для парковки машин.
К западному крылу особняка от основного пути вела довольно широкая подъездная дорожка. Там располагался гараж на три машины.
Перри Мейсон, замедляя ход машины, посмотрел на Деллу Стрит и сказал:
— Заметьте, запарковано довольно много машин. Мы приехали точно ко времени. Обычно гости по своему усмотрению прибывают в разное время.
— Вы придаете этому факту какое-то значение? — спросила Делла.
— Так было запланировано хозяином, — ответил Мейсон. — Он хотел, чтобы к нашему прибытию все были в сборе.
Делла Стрит заметила:
— Ой-ой, посмотрите через боковое стекло на дорожку к гаражу.
— Я уже заметил, — сказал Мейсон. — Большой грузовик-ресторан.
— Посмотрите на вывеску. «Ресторанное обслуживание Дрейка».
Мейсон кивнул. Вывеска была написана краской на картоне, обрезанном точно по рамке. Обрамление сделано давно. Таким образом, исходя из потребности, вывеску можно было менять.
— Придется разыграть Дрейка относительно «его ресторанного обслуживания».
— Выступать в качестве ресторатора — это что-то новое у Дрейка, — сказала Делла Стрит.
— Да, — сказал Мейсон, направляя машину на въездную дорожку, — мы въезжаем с левой стороны и с левой стороны дорожки есть свободное место для парковки машины. Особняк, очевидно, построен с мыслью о развлечении гостей.
— Особняк головной боли, — заметила Делла Стрит. — Очевидно, нужна масса слуг, чтобы содержать его в порядке, а найти сегодня прислугу — это настоящая головная боль.
Мейсон запарковал машину, вышел из нее и открыл дверь для Деллы Стрит.
— Да, — сказал он, — надо входить и играть роль посторонних лиц, сценарий поведения которых написал высокопоставленный любитель.
— Вы думаете, что наше появление и поведение бросится в глаза? — спросила Делла Стрит.
— Это зависит от состава присутствующих, — ответил Мейсон. — Если это группа близких людей, которые время от времени собираются вместе, а я думаю, что так оно и есть, приглашение адвоката и его очаровательного секретаря вызовет большой интерес, много разговоров, и, если нужное нам лицо присутствует, через десять секунд оно все поймет.
— Да, — сказала Делла Стрит по пути к главному подъезду, — представляю состояние вымогателя, вцепившегося мертвой хваткой в госпожу Уоррен. Если он будет присутствовать на этом ужине и узнает, что в числе приглашенных есть известный судебный следователь… Шеф, видимо, в этом есть что-то хорошее. Возможно, это испугает его, и он откажется от своих планов.
— Возможно, — сказал Мейсон с сомнением в голосе, когда за дверью послышался звонок после нажатия им сигнальной кнопки.
Дверь широко распахнулась и появился Джадсон Олни.
— Наконец-то, — воскликнул Олни, беря Деллу Стрит за обе руки. — Я ждал вас.
Олни повернулся к Мейсону.
— А это?..
— Господин Мейсон, — объявила Делла и, поворачиваясь к Перри Мейсону, добавила: — Мой старый друг Джадсон Олни, шеф. Сегодня я рассказывала вам о нем.
— О да, — сказал Мейсон, пожимая Олни руку. — Здравствуйте, господин Олни.
Олни выразил свое удовлетворение по поводу состоявшегося знакомства и, повернувшись к паре, стоявшей в зале для приемов, сказал:
— Лорна, об этой девушке я вам рассказывал. Госпожа Уоррен, это Делла. Разрешите представить вам господина Мейсона? Господин Уоррен, это господин Мейсон. А это Горас Уоррен, наш хозяин. Делла Стрит и господин Мейсон.
Лорна сказала:
— Здравствуйте. С удовольствием приветствую вас. Джадсон рассказал мне о вашей встрече на пароходе, сказал, что тогда вы были прекрасны, сейчас я сама вижу это. Джадсон, как же вы ухитрились потерять следы такой красивой молодой женщины?
Олни постучал костяшками пальцев по голове: без царя в голове.
Уоррен задумчиво рассматривал Мейсона.
— Ранее я не мог вас где-то видеть? — спросил он.
Посмотрев ему в глаза, Мейсон ответил:
— Может быть, видели.
Брови Уоррена сошлись на переносице:
— Я вас видел… Секундочку… Я видел вашу фотографию. Мейсон, Мейсон… Конечно… Вы Перри Мейсон — судебный следователь.
— Так оно и есть, — утвердительно заметил Мейсон.
— Да, подумать только! — воскликнул Уоррен с благоговением в голосе.
— Перри Мейсон, — громко сказала жена Уоррена. — О, сам Перри Мейсон. Посмотрим, как отреагируют на это наши гости. Действительно, это событие.
— Позвольте помочь вам, — сказала Лорна Уоррен Делле. — Заходите и знакомьтесь с собравшимися. Это маленькая группа наших близких друзей.
Горас Уоррен подошел к Мейсону и взял его под руку:
— Да, да, известный Перри Мейсон. Это, действительно, для нас честь, господин Мейсон.
— Спасибо, — сухо ответил адвокат.
В большой гостиной полдюжины гостей оживленно разговаривали друг с другом, держа в руках стаканы с напитками. Через огромные ажурные окна был виден плавательный бассейн, освещенный цветными шарами, расположенными ниже поверхности воды, что создавало на цементном обрамлении бассейна и прилегающей лужайке эффект мягкого лунного света.
Вокруг бассейна стояли группами или отдыхали в откидывающихся креслах еще человек восемь-десять.
Звук одновременно разговаривающих людей, перемежающийся женским смехом, мягко обволок Мейсона и Деллу Стрит, когда они вошли в гостиную.
Горас Уоррен взял микрофон и перевел переключатель на громкоговорители.
— Дамы и господа! Я должен сделать объявление, — сообщил он.
По тому, что собравшиеся встретили это с веселым оживлением, Мейсон понял, что Уоррену нравится слышать свой голос, усиленный системой громкоговорителей, и он, очевидно, часто делал подобные объявления.
— Итак, — продолжал Уоррен, — я хочу поведать вам романтическую историю, героем которой является мой первый помощник Джадсон Олни, несколько лет назад встретивший очаровательную девушку во время южноамериканского морского круиза и затем потерявший ее. Потом он совершенно случайно вновь нашел ее и с разрешения госпожи Уоррен пригласил ее на сегодняшний вечер.
Джадсон с удовлетворением узнал, что эта очаровательная девушка, которую всегда видел в роли голливудской кинозвезды и которая во время круиза казалась ему недосягаемой загадкой, работает в качестве личного секретаря в одной из юридических контор. Поскольку Джадсон во время сегодняшнего ужина частично будет занят решением деловых вопросов, он попросил эту молодую женщину выбрать себе сопровождающего. И она выбрала своего шефа — теперь придержите дыхание, дамы и господа, — ее шеф не кто иной, как знаменитый адвокат — единственный в мире Перри Мейсон. А молодая женщина — это прекрасная мисс Делла Стрит. И вот она здесь! Пожалуйста, выступите вперед.
- Дело заикающегося епископа - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о краже на дороге - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело одинокой наследницы - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о дневнике загорающей - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о сонном моските - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Прокурор держит свечу - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о коте привратника - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело смеющейся гориллы - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о племяннице лунатика - Эрл Гарднер - Классический детектив
- Дело о племяннице лунатика - Эрл Гарднер - Классический детектив