Рейтинговые книги
Читем онлайн Сладкие слова соблазна - Ханна Хауэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 83

Плезанс поставила на стол пирог из оленины и взглянула на своего господина.

— Я насыпала им столько корма, сколько ты велел.

Она села напротив него, дождалась, когда он положит себе в тарелку кусок мясного пирога, и сделала то же самое.

— Ты их перекормила. За столько времени ты так и не научилась правильно ухаживать за животными. — Он налил себе в кружку сидра. — Я еще в Вустере понял, что ты считаешь простой честный труд ниже своего достоинства, однако тебе следовало давно усвоить такие простые вещи.

— Мне кажется, ты слишком придирчив.

— Вовсе нет. Животные — большая ценность, так что постарайся получше о них заботиться.

— Как скажешь.

Ей хотелось схватить кувшин и вылить весь сидр на голову Тирлоху, но она сдержалась, изо всех сил стараясь быть терпеливой и понимающей. «А может, это просто слабохарактерность? — нашептывал ей внутренний голос. — Так же безропотно я вела себя и в собственной семье». Плезанс не желала повторять прежних ошибок, но боялась, что излишне поспешное проявление воли помешает ей завоевать сердце Тирлоха.

Она все еще размышляла над этим вопросом, вытирая кухонный стол после ужина. Тирлох подошел к ней сзади и обнял за талию. Она напряглась. Он начал целовать ее в затылок, и жар его губ растопил гнев и обиду, копившиеся в ее душе, наполнил тело и пробудил желание.

— Ты хочешь мне сказать, что я неправильно вытираю стол? — спросила она.

— Нет, милая. — Он взял у нее щетку-скребок, развернул Плезанс к себе лицом и крепче сжал в объятиях. — День подходит к концу, мы сделали все дела, теперь можно и поиграть.

— Поиграть?

Его дурманящие поцелуи удержали ее от дальнейших вопросов и избавили от сомнений. Он подхватил ее на руки и понес к себе в спальню. Она не сопротивлялась и не пыталась плыть против течения, когда волны страсти захлестнули ее с головой. «Ладно, немножко ему подыграю, — думала она. — Он так сильно меня хочет, что заражает меня своим желанием. Не может быть, чтобы это был всего лишь позыв плоти». Тирлох уложил ее на постель, и она охотно приняла его в объятия, от души надеясь, что ее мысли не самообман.

Глава 8

Выйдя из дома и крепко захлопнув дверь, Тирлох сел на лошадь и поскакал в деревню. Плезанс стояла у окна и провожала его взглядом до тех пор, пока он не скрылся из виду. Внутри у нее все клокотало от жгучей обиды. С тех пор как они с Тирлохом наконец поддались взаимному влечению, прошло три дня. За это время она изо всех сил пыталась отрицать очевидное, отчаянно убеждая себя в том, что все это плод ее воображения. Но она больше не могла себя дурачить и уже не знала, чем оправдать его поведение. Мужчина, который в минуты страсти нежно обнимал ее и шептал сладкие слова, в остальное время обращался с ней как с самой ничтожной служанкой. Казалось, что в течение дня она сталкивалась с двумя разными людьми — нежным любовником и суровым работодателем.

Она крепко зажмурилась, борясь с подступавшими рыданиями.

— Какая же я дура! — сказала она в сердцах.

Поцелуи, туманившие голову, и ласки, разжигавшие кровь, стали для нее непреодолимым искушением. Вожделение одержало победу над нравственностью и здравым смыслом. Глупое сердце затмило рассудок, и она вообразила, будто простой акт любви значит для Тирлоха больше, чем есть на самом деле, только потому, что для нее самой он значил так много.

Обиднее всего, что ее надежды оказались напрасными. Она рассчитывала завоевать сердце Тирлоха через его страсть, но не тут-то было. Его страсть загоралась и гасла, как свеча. Нежность проявлялась в нем только ночью, когда собственные желания мешали Плезанс достучаться до его души.

В результате она чувствовала себя шлюхой — вещью для удовлетворения его мужских потребностей. Тирлох утверждал, что не собирается превращать ее в шлюху, однако его поступки говорили об обратном. «Я целый день кручусь как белка в колесе, заботясь о его удобстве, а теперь еще ублажаю его по ночам».

Она стала подумывать о том, чтобы уйти от Тирлоха. «Ну нет, с меня хватит!»

Конечно, это будет нелегко, как нелегко вырвать сердце из собственной груди. То, что она нарушит закон и станет беглой преступницей, ее почти не пугало. Она найдет Натана, и он поможет ей расторгнуть юридический договор с Тирлохом.

Чтобы найти брата, придется вернуться в Вустер. Конечно, надо действовать осторожно, чтобы ее не поймали. Там она разыщет кого-нибудь из многочисленных друзей Натана. Сейчас, в конце года, хотя бы один его приятель наверняка вернулся домой; он подскажет ей, как связаться с братом. А может, сам Натан уже закончил свои секретные дела в Филадельфии и приехал домой.

Ей предстояло решить еще несколько вопросов. Во-первых, она не сможет унести все свои пожитки, даже если возьмет лошадь. А если она возьмет лошадь, это будет воровство. Но пешком далеко не уйти. Зима наступит раньше, чем она преодолеет половину дороги.

Тщательно осмотрев свои вещи, Плезанс выбрала самые необходимые и сложила их в одну сумку, потом собрала мешок с едой и питьем. Она уже направилась к двери, но потом вернулась, решив оставить Тирлоху записку.

Несколько минут она подбирала слова, потом написала:

«Я возвращаюсь в Вустер. К моему долгу прибавляются лошадь, седло и небольшой запас провианта, который я взяла с собой. Ты получишь полную компенсацию. Даже если мой брат Натан не сможет или не захочет мне помочь, я достану деньги. Благодаря тебе я приобрела кое-какие ценные навыки. С их помощью я заработаю необходимую сумму где-нибудь в другом месте, и мне не придется для этого вкалывать круглые сутки, не слыша в ответ ни слова благодарности. Плезанс».

Она сообщила ему, куда едет, чтобы он не подумал, будто она решила покончить с собой или просто удрала в лес, и не кинулся ее искать. Она быстро перечитала свое послание. Не слишком ли ясно она выразила свою обиду и негодование? Впрочем, не важно. Во всяком случае, он будет знать, что она не дура и не желает, чтобы он так плохо с ней обращался.

Плезанс испытывала неловкость от того, что берет у него лошадь, седло и еду. Как ни пыталась она себя оправдать, это было похоже на воровство. Ладно, она обязательно заплатит ему за каждый взятый предмет, а если будет возможность, то вернет ему лошадь.

Выбрав покладистую чалую кобылу, она оседлала ее, привязала к луке небольшой мешок с продуктами, потом вывела лошадь из конюшни и забралась в седло. Похлопывая кобылу по шее, она кинула взгляд в направлении деревни, на дорогу, по которой недавно уехал Тирлох. Не увидев своего работодателя, она быстро поскакала в противоположную сторону, к Вустеру.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сладкие слова соблазна - Ханна Хауэлл бесплатно.
Похожие на Сладкие слова соблазна - Ханна Хауэлл книги

Оставить комментарий