Рейтинговые книги
Читем онлайн Искусное соблазнение - Джоанна Линдсей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 90

Нейтан кинулся к другому борту, но, сколько ни вглядывался в темноту, так ничего и не увидел. Обойдя корабль кругом, он заметил, что плеск весел можно услышать только с того борта, откуда спрыгнул беглец. Звук удалялся, становясь все слабее, теперь он раздавался за кормой.

Нейтан собирался сообщить о своих наблюдениях Джеймсу, когда Уолтер, хорошо видевший в темноте матрос, которому не пришлось взбираться высоко на мачту, чтобы выполнить то, что от него требовалось, громко крикнул:

– Они позади нас, капитан!

Джеймс мгновенно бросился к корме, а за ним и остальные. Арти передал капитану подзорную трубу, но Джеймс не поднес ее к глазам. Подняв голову, он хмуро оглядел затянутое тучами небо и грубо выругался.

– Шлюпка всего одна, – послышался крик Уолтера. – Она быстро приближается к кораблю. Наша лодка пока далеко, капитан. Вряд ли нам удастся их перехватить.

Вдруг ветер разорвал облака и проглянула луна, озарив скупым светом черную гладь моря. Джеймс тотчас прильнул к подзорной трубе.

– Это трехмачтовое судно при полной оснастке, и, похоже, они готовят пушку.

– Будут атаковать нас? – спросил один из матросов.

– Нет, судно не так близко. Думаю, они решили нас припугнуть, чтобы мы не пытались вернуть их лазутчика для допроса. Арти, отзови нашу шлюпку. Я не хочу, чтобы мои люди зря рисковали жизнью, если у нас нет шансов догнать их лодку. – Тучи сгустились, и слабый лунный свет померк. Джеймс снова пробормотал проклятие. – Чертовы тайны, ненавижу их.

Капитан ворчал себе под нос, ни к кому не обращаясь, и все же матросы поспешили высказать свои догадки.

– Это не пираты, они бы сразу открыли огонь, – подал голос один.

– Всего одна шлюпка. Непохоже, что они пытались тайком захватить судно, – отозвался другой.

– Однако шлюпка была уже на полпути к «Деве Джордж», когда лазутчик спрыгнул за борт. Значит, они договорились заранее на какое-то время, – заметил Нейтан.

– Согласен, поскольку в случайные совпадения я не верю, – буркнул Джеймс. – Но мы всего два дня как вышли в море. Что он мог учинить за такое короткое время?

– Диверсию? – предположил Арти.

– Потопить нас? – Джеймс покачал головой. – Едва ли. Это крайняя мера, вдобавок пострадали бы невинные люди.

– Наверняка их это не заботит, – хмыкнул Арти. – Я прикажу обыскать корабль сверху донизу.

– Если чужак явился сюда ради мести, он, должно быть, готовился совершить убийство ночью и скрыться на шлюпке, – подал голос Нейтан.

– Но вы успели его схватить? Возможно, однако обычно мои враги не отличаются терпением. Их посланник попытался бы прикончить меня раньше, если бы преследовал эту цель. Думаю, надо опросить команду. Быть может, человек, проникший тайком на корабль, охотился за кем-то из матросов.

Нейтан вспомнил о собственных врагах, но тут же отмел эту мысль. Грег не отправил бы убийцу на корабль, узнав, что Нейтан на борту «Девы Джордж». Это означало бы послать своего приспешника на верную смерть. Неожиданно Нейтану пришла в голову другая догадка.

– А может быть, чужак пытался вернуть что-то, оказавшееся на судне случайно. Он рассчитывал найти эту вещь за пару дней и, возможно, нашел. Потом затаился и ждал, пока я покину трюм, однако вместо этого я наткнулся на него.

– Что ж, такую возможность нельзя исключить, хотя ваша версия не объясняет, почему чужак тотчас набросился на вас, вместо того чтобы уладить дело мирно. Он мог выдать себя за матроса или слугу. Лишь помощники капитана знают всех и каждого на моем судне.

«Потому-то блондину и удалось провести на корабле два дня, пользуясь полной свободой и оставаясь незамеченным», – подумал Нейтан. Однако теперь правду уже не узнать. Ему надоело строить догадки – это ни к чему не вело.

– Прикажете развернуть судно, капитан? – спросил один из матросов.

– Нет. Мы не станем преследовать их, когда на борту моя семья, – отозвался Джеймс. – Но я хочу, чтобы за этим кораблем внимательно следили. Если он начнет приближаться, доложите мне немедленно. И выставите на палубе вооруженных людей, пусть посменно охраняют «Деву Джордж» до утра.

– Я тоже начинаю ненавидеть тайны, – пробормотал Нейтан.

Джеймс повернулся к первому помощнику.

– Боюсь, мы не сразу разгадаем эту шараду, но соберите остатки команды и обыщите трюм. Возможно, среди запасов продовольствия найдется что-то необычное. Загляните во все углы и щели, обшарьте каждый дюйм, убедитесь, что на судне нет ничего, что могло бы пролить свет на происходящее. Доложите мне о результатах, как только закончите. Я возвращаюсь к себе в каюту. – Немного помедлив, он снова повернулся к Нейтану. – Ринг уже готов, мистер Тремейн?

– Работы осталось немного, я управлюсь за час, капитан.

– Это может подождать до утра. Сегодня вы достаточно потрудились.

Нейтан кивнул, прежде чем спросить:

– Вы сказали, что мы не скоро найдем разгадку. Вы полагаете, что те, кто подослал лазутчика, станут преследовать нас, не получив вещь, за которой охотились?

– Сказать по правде, я на это рассчитываю.

Глава 20

Джудит не могла поверить, что снова крадется тайком, как преступница. Ей всегда было чуждо притворство. Неужели нет иного способа поговорить с Нейтаном, не привлекая внимания? Но ничего другого ей не удалось придумать.

Сбегая по трапу в трюм, она понимала, что встала слишком поздно и утро в самом разгаре, а значит, приходить уже не имело смысла. Что, если Джек начнет ее искать, если, конечно, сама не проспала? Накануне вечером кузина пришла к Джудит в каюту, чтобы рассказать все, что узнала от отца о чужаке, пробравшемся на корабль. Половину этой истории Джудит уже знала, но не могла в этом признаться. Проклятые тайны…

Нейтан складывал инструменты, когда она появилась. Он успел закончить ринг и починить ограждение, за которым держали животных. Еще несколько минут, и он бы ушел.

Нейтан сам подтвердил это.

– А я собирался уходить. Не думал, что вы соберетесь нанести мне визит. И что, черт возьми, на вас надето?

– То, что проще всего надеть. Горничная задержалась, не желая меня будить, а я слишком спешила, чтобы дожидаться ее прихода. Так что у меня мало времени.

Поймав взгляд, которым Нейтан окинул ее бриджи, заправленные в сапожки для верховой езды, Джудит густо покраснела. Бриджи были слишком тонкими – Джек любила удобную одежду, предпочитая мягкие ткани. Она позаботилась, чтобы костюмы были легкими. Джудит не стала заправлять в брюки длинную белую рубашку, прикрывавшую бедра, но стянула ее поясом на талии. Она не сомневалась, что выглядит нелепо в матросском наряде, однако в зеленых глазах Нейтана читалась не насмешка, а нечто иное.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 90
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Искусное соблазнение - Джоанна Линдсей бесплатно.
Похожие на Искусное соблазнение - Джоанна Линдсей книги

Оставить комментарий