Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бывает, но, правда, лишь для поверхностного взгляда, — возразил Джерсен. — Мне кажется, все зависит от того, насколько внимательно вы приглядитесь к человеку. Даже бактерия обладает какой-то индивидуальностью, если ее рассмотреть поближе.
— Ну вот, теперь я бактерия, — сказала Пэллис.
— Да и я тоже, и, похоже, уже надоел вам.
— О, нет, нет! Что вы! Мне так нравится здесь...
— И мне. Даже слишком. Я чувствую себя так... спокойно.
Пэллис почуяла, что пахнет комплиментом.
— Что вы хотите сказать?
— Я не могу позволить себе такую роскошь, как эмоции и чувства, — как бы мне этого ни хотелось.
— Вы очень, очень и очень рассудительны для своего возраста.
— Не слишком-то я и молод.
Она весело махнула рукой:
— Так, значит, вы признаете, что слишком рассудительны?!
— Боюсь, да. Но будьте осторожны, не заходите слишком далеко.
— Какой женщине не хочется побывать хоть раз в жизни в роли искусительницы?
И снова у Джерсена не нашлось ответа. Он, слегка склонившись над столиком, молча изучал ее лицо. Она сделала вид, будто внимательно разглядывает прохожих.
«Какое веселое, жизнерадостное существо, — подумал Джерсен. — И никакого намека на злобу или жестокость!»
Пэллис вновь повернулась к нему.
— Вы и в самом деле очень молчаливый и спокойный человек, — призналась она. — Все, кого я знаю, только и делают, что без конца болтают. На меня постоянно обрушиваются потоки всяческой ерунды. Вам же, уверена, известно столько всего интересного, а вы мне ничего не хотите рассказывать!
Джерсен улыбнулся:
— Может, это вовсе не так интересно, как вы думаете.
— Но я хочу сама убедиться. Расскажите что-нибудь о Крае Света. Неужели там действительно опасно жить?
— Когда как. Все зависит от того, с кем вы встречаетесь и зачем.
— Может быть, мне и не следует спрашивать, но... чем вы занимаетесь? Вы ведь не пират и не работорговец?
— А что, похож?
— Вы же прекрасно знаете: я понятия не имею, как выглядит настоящий работорговец или пират! Но мне интересно. А может, вы... ну... преступник? Этого вовсе не надо стыдиться, — тут же поспешно добавила она. — Обычаи, которые целиком и полностью приемлемы на одной планете, могут являться табу на другой. Например, когда я рассказала одной моей подружке, что собиралась выйти замуж за своего старшего брата, у нее волосы встали дыбом!
— К сожалению, должен разочаровать вас, — сказал Джерсен. — Я не преступник... я вообще не вписываюсь ни в одну из существующих категорий. — Он замолк. И подумал, что ничего особенного не случится, если рассказать ей то, что он уже поведал Уорвиву, Келле и Деттерасу. — Я прилетел на Альфанор с определенной целью...
— Давайте пообедаем, — вдруг предложила Пэллис, — и за едой вы мне все расскажете.
— Куда пойдем?
— Здесь неподалеку есть один новый ресторанчик, недавно открылся. Все только и делают, что говорят о нем, а я еще ни разу там не была.
Она вскочила со стула, схватила его за руку и потянула за собой. Джерсен резко поднялся, подхватил ее за талию и наклонился было вперед, но тут его смелость мигом улетучилась. Он рассмеялся и отпустил девушку.
— А вы куда более импульсивны, чем скажешь с первого взгляда, — лукаво промолвила Пэллис.
Джерсен улыбнулся слегка пристыженно:
— Ну, где же ваш замечательный ресторанчик?
— Тут, рядом. Давайте прогуляемся туда пешком. Цены там немного высоки, но я оплачу свою половину счета.
— Это совершенно ни к чему, — запротестовал Джерсен. — Деньги для пирата — не проблема. Если у меня вдруг закончится наличность, я мигом кого-нибудь ограблю. Вас, например...
— Тогда можно не беспокоиться. Идемте быстрее.
Она взяла его за руку, и они пошли по эспланаде, неотличимые от тысяч других парочек, вышедших прогуляться прекрасным альфанорским вечером.
Пэллис подвела его к павильону, окруженному огромными фосфоресцирующими буквами, складывающимися в надпись: «Наутилус». Кабина лифта опустила их вниз, на глубину шестидесяти метров. Выйдя из лифта, они оказались в высоком восьмиугольном вестибюле, стены которого были отделаны панелями из пальмы ротанга. Служащий повел их по огромному стеклянному туннелю, проложенному прямо по дну океана. По сторонам виднелись различных размеров кабинки, в одну из которых они и зашли. Их столик располагался сразу у покатой стены стеклянного купола. В паре метров от них жил своей жизнью океан. Специально установленные фонари высвечивали песок, скалы, морские водоросли, кораллы и проплывающих мимо обитателей подводного мира.
— А теперь, — сказала Пэллис, склоняясь к Джерсену, — расскажите о Крае. И не бойтесь случайно напугать меня, я обожаю всякого рода страшные истории. А еще лучше — расскажите о себе.
— Лучше всего будет начать с таверны Смэйда, которая находится на планете Смэйда, — сказал Джерсен. — Вы когда-нибудь бывали там?
— Конечно, нет. Но я слышала о ней.
— Это маленькая, почти непригодная для обитания планетка, затерянная в пустоте: сплошь горы и еще океан, черный как смоль. Добавьте сюда постоянный ветер да штормы со вспышками молний. Таверна — единственное сооружение на планете. Иногда там бывает уйма народа, а порой целыми неделями нет никого, кроме Смэйда и его семейства. Когда я прибыл туда, единственным гостем таверны оказался Звездный Король.
— Звездный Король? Мне казалось, что на людях они всегда носят человеческую личину.
— Это не просто личина, — возразил Джерсен. — Они и есть люди. То есть почти люди.
— Никогда этого не понимала. Но кто же они тогда на самом деле?
Джерсен пожал плечами:
— Каждый раз, задав этот вопрос, вы будете получать разные ответы. Общая теория происхождения Звездных Королей примерно такова. Около миллиона лет назад планету Лямбда Журавля-три, или Ггнарумен — чтобы произнести название этой планеты более или менее правильно, надо буквально прокашливать его через нос, — населяла довольно жуткая компания всевозможных тварей. Среди них было одно небольшое двуногое земноводное, практически лишенное средств к выживанию, кроме разве что зачатков разума и хорошей способности прятаться в грязи. Земноводное походило на земную ящерицу или безволосого тюленя... Виду этому неоднократно грозило полное уничтожение, но всякий раз паре «ящериц» каким-то образом удавалось выжить, несмотря на то что окружали их существа куда более свирепые, коварные, умные и проворные, одним словом, куда более приспособленные к жизни, нежели они сами. Эти дальние предки Звездных Королей обладали превосходством лишь в плане психологическом: они, как я уже говорил, обладали зачатками разума и желанием выжить любым доступным способом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Джек Вэнс. Месть. (Сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Что скрывает кожа. 2 квадратных метра, которые диктуют, как нам жить - Йаэль Адлер - Научная Фантастика
- В краю бледно-зеленых закатов - Стефан Вайнфельд - Научная Фантастика
- Космическая опера. Сборник фантастических романов - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс - Научная Фантастика
- Хозяева драконов (сборник) - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Додкин при деле - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Мас: Тэйри - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Поверхностное натяжение - Джеймс Блиш - Научная Фантастика
- Лунный мотылёк - Джек Вэнс - Научная Фантастика