Рейтинговые книги
Читем онлайн Напарники - Джерри Хилл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 60

"Правда, Кейси? Это правда хорошо?"

"Я не знаю," призналась она. Она услышала тихий смех.

"Да, я боялась что у тебя будет такой ответ." Она прочистила горло. "Я должна идти."

Кейси снова смотрела на звезды. Да, иди. Возвращайся к Майклу. "Наслаждайся оставшимися выходными," подытожила она.

"Увидимся в понедельник."

Так она и продолжала сидеть, с телефоном, все еще сжимая его в руке, прислушиваясь к тому, как звуки ночи сменились звуком биения ее сердца. И тихие слова, которые эхом отдавались в ее голове. "Я скучаю по тебе."

Глава 25

Когда Кейси вошла в комнату детективов, она была настроена вести себя так, как будто все было как всегда. Она бы забыла вечерний звонок в субботу. Она бы забыла разговор, который у нее случился с Сэм. И она бы забыла, как екало ее сердце от одного лишь взгляда Лесли Таккер. Потому что - как наконец-то она убедилась прошлой ночью - Лесли была вне досягаемости. И обручальное кольцо имело все шансы там ее и оставить. Так что она выдавила из себя улыбку когда вошла, держа два пакета в руках. В одном кофе, в другом выпечка.

"Спасибо, О'Коннор. Я надеялся, что ты принесешь кофе," сказал Джон, сверкая улыбкой. "Ты - лучше всех."

"Ага." Она поставила кофе со сливками на стол Тори, указывая на пустой стул. "А где Хантер?"

"Ее еще нет," сказала Лесли, потянувшись за кружкой, которую протянула ей Кейси. "Спасибо. Мне это нужно."

И только этот, всего лишь один взгляд, и ее решительность рассыпалась. Потому что в это утро во взгляде Лесли было такое же выражение, как и в ее собственных глазах. Она сняла крышку со своего кофе, пробуя его, и пыталась убедить себя, что Лесли Таккер была ее напарником, ни больше, ни меньше.

Поздний вечерний звонок в минуту слабости не значил ничего. По крайней мере, это то, что она себе внушала. Но когда Лесли обратила на нее свои мягкие коричневые глаза, она уже не была в этом так уверена.

Я скучаю по тебе.

Господи! Она поставила чашку кофе и наклонилась ближе. "Что не так, Лэс?" тихо спросила она, не в состоянии себя сдержать. Она увидела, как Лесли бросила быстрый взгляд на Джона, потом опять на нее.

"Ничего, О'Коннор. Все в порядке".

"Хорошо." Натужная улыбка Лесли в ее адрес никак не убедила ее, но было очевидно, что та не желает разговаривать. Прекрасно. В любом случае, возможно, так было безопаснее.

Как только она откусила печенье, раздался телефонный звонок. "О'Коннор," ответила она с набитым ртом.

"Это я. Собирай команду. У нас еще одно убийство. Я пока не знаю, наш ли это случай."

Кейси стояла, щелкая пальцами Сайксу и Таккер. "Где?"

"Каскады."."

"Каскады? Там мы арестовали Джона

"Я знаю. Встречу вас там. И, О'Коннор, захвати мне капучино." Она сунула телефон обратно в зажим на поясе и схватила свой кофе. "Еще одна женщина. Каскады." Она указала на кофе Тори. "Сайкс, можешь захватить ее кофе?" Она оглянулась вокруг. "Где черт возьми Малоун?"

"Его нет сегодня с утра. Он у врача," напомнил ей Сайкс.

"Поэтому Тори приняла вызов," пробормотала она, поторопившись к выходу за остальными.

Они с Лесли на автомате пошли к грузовику, потом остановились, посмотрев на Джона. Поскольку это был большой грузовик с лишним пространством позади сидений, не было ни какой возможности, что он там поместиться. Они посмотрели друг на друга, выжидая.

"Эй. Я поеду на своей машине. Так будет проще," сказал он. "Встретимся на месте."

Пока она залезала внутрь, она удивлялась, почему это они просто не поехали на машине Джона, но тот уже укатил. Прекрасно. Они могут это сделать. Они же взрослые люди.

"Мне очень жаль," внезапно сказала Лесли.

Кейси завела машину и отьехала от обочины. "За что?"

"За то что произошло раньше. За мой звонок прошлой ночью. За..."

"Ты не должна извиняться. Забудь об этом."

"Забыть? Забыть что, Кейси? Про что я должна забыть?"

Кейси обернулась, встретившись с ней взглядом. "Про все. Просто забудь все."

Она скорее услышала,чем увидела улыбку. Улыбку. Но то была грустная улыбка. "Как это мы умудряемся разговаривать об этом, даже толком не говоря об этом, а Кейси?"

"Потому что это пугает, вот почему."

"Неужели мы боимся произнести это вслух?"

"Очевидно." Она прибавила газу, проскочив на желтый в сторону Гастон Авеню. Она вздохнула поглубже. "Итак, как прошли выходные?"

"Это твой не столь тонкий способ сменить тему?"

"Ага." Она почувствовала, как Лесли отвернулась от нее, и захотела извиниться за свю грубость. Но не извинилась.

"Хорошо. Мы не будем произносить это вслух. Сменим тему, О'Коннор." Она пожала плечами. "Замечательные выходные."

"Замечательные."

"Ага. Замечательные."

Кейси резко повернула, практически отбросив Лесли к двери, и они вкатились на паркинг Каскадов. Три подразделения, пожарная машина, скорая и фургон медэкспертов. И все это привлекало внимание соседей. Она вылезла из машины, не дожидаясь Лесли, чувствуя необходимость сбежать, хотя бы всего на несколько секунд. Но это было не на долго. Как только они повернули за угол, Лесли сжала ее руку, приостанавливая.

"Смотри. Та же самая квартира."

Кейси остановилась. "Ты права. Черт возьми," прошептала она.

"Эй, ребята, сюда," позвала Тори. "Квартира 134. Первый этаж, как и у остальных."

"Как ее звали?", спросила Лесли.

"Ронда Лэмптон," ответила она.

"Хэмптон," поправил Сайкс.

"Точно. Хэмптон. Ронда Хэмптон. Двадцать четыре года."

"Мы были здесь," сказала Кейси.

"Что? Когда?"

"Прошлой ночью. Мы были здесь". Она повернулась, показывая на кусты, устилающие небольшой внутренний дворик. "Это то место, где мы обнаружили Джона."

"Та же чертова квартира?" Тори изучала их в упор. "Какого хрена?"

"Какого хрена что?" громко выпалила Кейси. "Он дрочил, уставившись в окна. Мы что, должны были знать, что цель его брата эта самая чертова квартира."

"Эй, ребята. Угомонитесь," сказал Сайкс, схватив Тори за руку и оттаскивая ее в сторону.

"Извини, О'Коннор. Я просто..."

Кейси запустила руки в волосы. "Я знаю. Черт, я знаю."

Лесли шагнула вперед. "Если мы можем обсудить это рационально," сказала она, смотря на Тори и Кейси, "то возможно, мы сможем выяснить, как Патрик узнал, что здесь есть квартира. Разведывал ли Джон для него? Хвастался ли Джон, что он способен наблюдать за женщинами так, что никто его не поймает? Это так Патрик, должно быть, узнавал, кто живет один, а кто нет?"

"Не оценив его состояния, мы на самом деле не знаем, отстает ли Джон в развитии или нет, или он только притворяется," сказала Тори. "Потому что вот это," произнесла она, указывая на квартиру, "это уже чертовски чересчур."

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 60
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Напарники - Джерри Хилл бесплатно.
Похожие на Напарники - Джерри Хилл книги

Оставить комментарий