Рейтинговые книги
Читем онлайн Пылающая Башня (СИ) - Вайс Ден

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 88

— "Ну что же, мальчишка, значит любишь пламя и взрывы. Теперь я знаю на что ты способен и в следующий раз буду готов…"

* * *

Луэлла Великолепная плавно скользила по сумрачным коридорам резиденции барона, ловко удерживая в правой руке посох, в левой небольшой поднос с бутылкой вина, блюдцем изысканных закусок и стеклянным флакончиком. Глухие удары костяного посоха, цокот острых каблучков и сальные взгляды стражников сопровождали колдунью каждый раз, когда она ночью поднималась в личные покои барона Фарли.

В этот раз Луэллу сопровождали две девушки, одетые, как и она в обтягивающие черные платья, с глубокими разрезами, в которых то и дело мелькали обнаженные ножки красавиц. Лица девушек не выражали никаких эмоций, словно маски, замерев в простых и скромных улыбках. Каждая из них аккуратно поддерживала край мантии госпожи, и точно попадая в ритм шагов, следовала за ней словно тень.

Процессия вошла в небольшой круглый зал, в котором начиналась лестница, ведущая в наверх, в личные покои борона. Здесь всегда оставалась личная охрана Фарли, последний рубеж обороны, на пути к телу господина. Этой ночью в зале находились четыре рыцаря, облаченные, как и все войны Фарли, в тяжелые чешуйчатые панцири, одетые поверх длинных кольчуг. Единственным нарушением караульного регламента стали шлемы, лежащие сейчас в центре круглого стола, за которым расположилась пара мужчин, свободных от стражи.

— Останьтесь здесь. — Колдунья указала посохом на дверь, ведущую к лестнице и скинув с себя мантию, заботливо принятую одной из служанок, придирчиво себя осмотрела, позволяя сделать тоже самое присутствующим в комнате воинам. Пеньюар, из тонкой, шелковистой материи струился по телу женщины, изящно прикрывая и одновременно подчеркивая все достоинства фигуры, начинаясь чуть выше середины груди и оставляя колени, открытыми похотливым взорам мужчин.

Один из рыцарей, торопливо прочистив горло и немного замешкавшись, открыл дверь, пропуская колдунью. Их взоры тут же переместились на служанок, что словно статуи замерли по обе стороны от дверного прохода, в который только что вошла их госпожа.

* * *

Дверь без стука распахнулась и барон, приподнявшись на кровати и откинув край балдахина с удовольствием смотрел на долгожданного визитера. Фарли был уже в почтенном по местным понятиям возрасте, но до сих пор сохранял здоровье тела и, как он сам считал, выдающуюся мужскую силу.

Свет факелов открывал глазам барона прекрасную фигуру его любовницы, облаченной в очередной шедевр женского коварства, который как бы ничего не скрывал, но все же умело прятал все самое интересное от мужского взгляда.

Задрав подол длинной ночной рубахи, барон на коленях подполз к краю огромной кровати, что специально заказал в Эвенпорте после появления Луэллы.

— Любимая… — захрипел барон сбившимся от страсти на шепот голосом… — Я так ждал, когда ты придешь ко мне. Прости меня, за мои слова… Там в большом зале… Я сам не знаю, что на меня нашло…

Колдунья обворожительно улыбнулась, ловко выскальзывая из изящных туфель, и не издавая ни звука направилась к кровати барона. Посох, оставленный женщиной у двери, завис в воздухе, словно часовой, охранявший покой госпожи. Подойдя к кровати, Луэлла ловко уклонилась от похотливых рук барона, и подняв ногу уперлась кончиками пальцев в грудь старика. С легким смешком женщина оттолкнула тело любовника на подушки и изящно наклонившись, поставила поднос на прикроватный столик.

— Сначала эликсир, мой господин. — Наклонившись так, чтобы мужчина смог на краткий миг увидеть чуть больше, чем позволяли приличия, колдунья умело откупорила фиал, выливая содержимое в хрустальную рюмку.

— Ты же знаешь, любимый… Он придаст тебе сил в ночных делах… И здоровья в будущем… — Женщина, немного подобрав край пеньюара, поднялась на кровать и на коленях приблизилась к барону, протягивая рюмку с эликсиром. Барон, не в силах сопротивляться своим низменным желаниям, не задумываясь взял рюмку и одним, отработанным годами практики движением, опрокинул содержимое в себя.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Колдунья улыбнулась, упираясь руками в плечи мужчины, и опрокинув его на спину, села сверху. Рука колдуньи потянулась за спину, кончиками пальцев касаясь лямочек нижнего белья. Наклонившись к изнемогающему от желания старику, женщина поцеловала его в лоб и еле слышно произнесла слово ключ, приводя в действе заклятье "Похотливые грезы".

Оттолкнув руки барона, Луэлла поднялась на ноги, встав на кровати в полный рост, брезгливо вытерла губы извлеченным из декольте платком и не удержавшись сплюнула на грудь старика. Глаза мужчины закатились, дрожащие руки скользили по воздуху подчиняясь мороку, насланному волшебницей. Тело сотрясали конвульсии, из горла доносилось хриплое дыхание и стоны.

— "Транс." — Второе заклятье, заставило мужчину на мгновение замереть, и полностью расслабившись, и осесть на кровать, словно куль с навозом.

— Это тебя немного притормозит, любовничек. — Луэлла, поправляя пеньюар, спокойно спустилась с кровати, заняла одно из кресел, стоявших рядом. Открыв бутыль с вином, колдунья наполнила фужер, янтарной жидкостью и выбрав на блюдце приглянувшуюся закуску спокойно принялась за трапезу. Времени "Транса" было вполне достаточно, для того, чтобы спокойно перекусить и провести все необходимые процедуры.

Поднявшись с кресла, женщина игривой походкой подошла к кровати.

— Скажи-ка мне любовничек, кто сообщил тебе о провале нашего ритуала в Вечном лесу?

— Эрих… — с монотонной безразличностью ответил барон.

— Откуда Эрих получает информацию.

— От своих агентов в Темнолесье.

— Имена агентов.

— Не знаю, с ними работает только Эрих.

Колдунья задумчиво побарабанила пальцами по стенке бокала.

— Слушай меня внимательно, любовничек. Завтра ты прикажешь Эриху составить подробный список всех агентов, с именами и явками и передать его мне. Так же, ты прикажешь возобновить и увеличить финансирование нашего проекта. Ты продолжишь сгонять местное население с их земли, и примешь переселенцев, что прибудут через месяц с Багрового перевала. Ты забудешь о нашем разговоре и проснёшься утром бодрым и довольным проведенной со мной ночью.

Колдунья, встав с постели, движением руки развеяла действие транса и тело мужчины вновь скрутили сладострастные судороги. Луэлла быстро открыла все шкафчики на письменном столе барона, бегло просмотрела бумаги и не найдя для себя ничего интересного, вернула все к первоначальному виду. Взгляд женщины задержался на не большем футляре, покрытом бархатом. Открыв его, колдунья с улыбкой достала драгоценный гарнитур, из роскошного ожерелья и сережек, выполненных из золота и самоцветов.

— Это мне, любовничек? Очень мило с твоей стороны. — Примеряя у зеркала обновку, произнесла она. Закончив с драгоценностями, колдунья окинула критическим взглядом свое отражение, ловко взъерошила волосы, чуть надорвала ворот пеньюара, скинув с плеча его лямку. Растерла лицо ладонями, оставляя на нем следы от ночных утех и удовлетворившись результатом, спокойно пошла к лестнице.

Дверь, ведущая в покои барона, приоткрылась, выпуская в караульное помещение растрепанную красавицу. Стражники шумно засопели, увидев вошедшую. Луэлла картинно поправила волосы, томно вздохнула и утерла уголки рта кончиками пальцев. Приняв поданную мантию, колдунья оделась и покинула помещение, в сопровождении двух служанок.

* * *

На деревню напали перед рассветом. Сначала рухнули ворота деревянного частокола, в которые хлынула толпа хорошо вооруженных налетчиков. По дворам и хатам быстро распространялось пламя пожара, крики женщин и детей заглушали лишь стоны умирающих и вопли напавших.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Налетчики споро и умело сгоняли людей в кучу, отделяя детей и молодых девушек от основной толпы. Потом, их увели в темноту ночи, под хорошо вооруженным конвоем. Грабеж не прекращался ни на минуту, из разоренных домов выносили все, что могло представлять хоть какую-то ценность, вещи, запасы еды, железный инструмент и скот.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пылающая Башня (СИ) - Вайс Ден бесплатно.

Оставить комментарий