Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А с чего ей их здесь искать? – в свою очередь, спросила миссис Хадсон. – Эбигейл не знала, что Кристофер стал Хадсоном: потеряла его след сразу после того, как он начал ездить по всей стране и взял мою фамилию.
– Мы должны положить этому конец, – едва слышно прошептала я. – Я понимаю, в её семье произошла ужасная трагедия, но нельзя позволять ей убивать и дальше.
Какое-то время мы сидели молча и слушали мурлыканье Флоренс, наглаживаемой дрожащими руками миссис Хадсон. В соседнем помещении звенели фарфоровые чашки. От меня не укрылось натужное дыхание старушки, и мне стало стыдно, что мы пришли к ней со своими проблемами. Вдруг они окажутся для неё непосильными?
– Что же делать? – тихо произнесла я. – Как нам её остановить?
В ответ миссис Хадсон запрокинула голову и от души расхохоталась.
– Моя девочка! Нельзя остановить привидение! – слегка успокоившись, воскликнула она с безумным блеском в глазах.
– Но должен быть какой-то способ, – настаивала я.
– Только не с Эбигейл. Она слишком сильна.
– Нам нельзя сдаваться. Наша подруга в опасности.
– Радуйся, что она, а не ты, – вздохнула пожилая леди.
Я была шокирована её холодностью, однако история миссис Хадсон меня воодушевила.
– У меня нет привычки убегать от того, что пугает, – твёрдо заявила я, хотя сердце грозило выскочить из груди. Майк взял меня за руку, и я сжала его ладонь. – Я спасу подругу.
Взгляд миссис Хадсон потеплел, в уголках глаз заблестели слёзы.
– Остерегайтесь теней.
– Кто-нибудь будет чай? – В гостиную зашла медсестра Стеф, она несла поднос с фарфоровыми чашками и блюдцем печенья. Заметив, как тяжело дышит подопечная, медсестра перестала улыбаться.
– Гвен, дорогая, что такое?
– У них не получится её остановить… она слишком сильна…
Сиделка водрузила поднос на стол и укутала миссис Хадсон пледом, после чего повернулась к нам и мягко произнесла:
– Думаю, вам пора.
Мои ноги были как деревянные, но я заставила себя встать и поплелась за медсестрой. В спину неслось невнятное бормотание старой леди.
– Простите, ребята, – с грустным выражением лица обратилась к нам в прихожей медсестра. – Миссис Хадсон не в себе. Смерть мужа её подкосила, а теперь ещё и разум начал сдавать. Не принимайте её слова за чистую монету.
– Спасибо вам, – поблагодарила я.
– Да, спасибо, – бросил Майк, выскочил наружу и потянул меня с крыльца к дороге.
Я обернулась. Сиделка уже закрыла дверь, но в окне появилась чья-то тень.
– Поехали отсюда, – сказала я Майку и вскочила на велосипед.
Но как бы мы ни гнали, нас до самого дома не отпускало ощущение зловещего холода.
Глава 12
Даже когда мы выехали из-за деревьев и покатили по Гуди-лэйн, мой пульс успокоился далеко не сразу. Спрыгнув с велосипеда, я обвела взглядом домики по левую сторону дороги, но ни леди в белом, ни их призрачной матери Эбигейл не обнаружила. Ничто не указывало на то, что здесь происходит нечто сверхъестественное, но это было слабое утешение.
Вдруг позади посигналила машина, заставив нас с Майком подпрыгнуть и развернуться. Бабушка Джейн и Ред энергично махали из открытых окон бабушкиного же автомобиля.
– Привет, дорогуши! – закричала она. – Помогите нам занести еду, а в награду я угощу вас домашними медовыми булочками!
Майк в восторге распахнул глаза.
– Ты не говорила, что твоя бабушка сегодня готовит.
– Я не знала, – ответила я и, уронив велосипед на траву, поспешила на помощь.
Майк открыл багажник и достал большое блюдо с подогревом.
– Пахнет обалденно! – Он просиял.
Бабушка Джейн благодарно ему улыбнулась.
– О, спасибо, Майк. Присоединишься к нам? – Она поправила его бейсболку. – Вы какие-то потные. Чем занимались?
– Катались по городу, – ответила я и понесла к дому медленноварку.
Ред распахнул передо мной дверь.
– Куда-то заезжали? «У Харви»?
– Нет, просто катались, – отозвалась я, стараясь не подать вида, что произошло нечто особенное, и, сбросив в прихожей кроссовки, оттащила медленноварку на кухню.
– А вот и моё солнышко, – поприветствовала меня мама, спускающаяся по лестнице вместе с Билли. Она обняла меня, и я обратила внимание на её мокрые после душа волосы.
– Привет, дорогая! – Бабушка подбежала к ней и чмокнула в щёку. – Мы с дарами. За мной, силовые единицы! Несите всё сюда. – Она поманила Реда и Майка на кухню, где принялась разбирать и сортировать еду. – Куинн, Майк, накроете на стол? На семерых.
Я недоумённо уставилась на неё.
– Семерых? Кто-то ещё придёт?
– Дядя Джек с подружкой.
Я похолодела и быстро переглянулась с Майком.
– В смысле, с Эбигейл? Нашей соседкой через дорогу?
– Именно, – подтвердила бабушка, посыпая булочки крупной солью. – Ред столкнулся с ними в кофейне ещё утром.
– Джек, похоже, от неё без ума. – Ред закивал и стянул из блюда с подогревом кусочек печёной моркови.
Мама налила себе и бабушке по стакану минеральной воды.
– Я лично очень рада. Как думаете, какую фланелевую рубашку он наденет, красную или синюю?
– Синюю, дорогая, – сказала бабушка, несильно шлёпнув Реда по руке, чтобы не перебивал аппетит. – Джек ведь считает синий своим счастливым цветом.
Мама фыркнула.
– В таком случае я надеюсь, что он наденет и синие штаны, и синие ботинки…
Ред шутливо погрозил пальцем.
– Держите себя в руках, леди! Не позорьте беднягу в глазах его дамы.
Бабушка Джейн изобразила саму невинность:
– За кого ты нас принимаешь? Мы будем вежливы и корректны, как всегда.
Она подмигнула маме, и та засмеялась.
А бабушка повернулась ко мне.
– Всё хорошо, солнышко? Ты будто привидение увидела.
Она погладила меня по спине, и тепло её ладони привело меня в чувство.
– Да, я в порядке. Ладно, Майк, накроем на стол.
Мы молча взяли всё необходимое и ушли в столовую, где я начала расставлять тарелки, осторожно, стараясь не уронить, хотя мои руки дрожали так, что посуда дребезжала.
Майк делал то же самое с другой стороны, пока мы не встретились во главе стола.
Я схватилась за спинку старого папиного стула и тихо произнесла:
– Что будем делать?
– Не терять бдительность, – деловито сказал друг без тени коронной ухмылки. – Наблюдать за Эбигейл. Попробуем расспросить её о прошлом, посмотрим, что получится. И улыбайся почаще – нельзя, чтобы она что-то заподозрила.
Я закивала и для пробы растянула губы в улыбке.
– Только не так, а то все решат, у тебя проблемы с головой.
Я легонько ударила Майка кулаком по руке – и тут в дверь позвонили.
– Я чую пир уже отсюда! – загремел дядя Джек. – А вот и мы!
Мне было хорошо видно, как входная дверь распахнулась, явив дядю Джека в синей
- Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA) - James Baldwin - Прочая детская литература
- Дикая магия - Инбали Изерлес - Детские приключения
- Изумрудный Город Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум - Зарубежные детские книги / Прочее
- 1408 - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Дверь в декабрь - Дин Кунц - Ужасы и Мистика
- Душевный Покой. Том II - Валерий Лашманов - Прочая детская литература / Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Ты умеешь хранить тайны? - Роберт Лоуренс Стайн - Триллер / Ужасы и Мистика
- Ну здравствуйте, дорогие потомки, снова! - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детская проза / Периодические издания / Юмористическая проза
- Исчезнувшая - Сьюзан Хаббард - Ужасы и Мистика
- Вифлеемская Звезда - Абрахам Север - Триллер / Ужасы и Мистика