Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот видите, — заявляет Хасан, — мир его не интересует. Его интересует лишь общественное мнение, и причина в деньгах, потому что…
— Послушайте, Хасан, — прерывает его Эд, — прежде чем сосредоточить все наше внимание на Израиле, а Израиль — единственная демократическая страна на Ближнем Востоке, давайте вспомним…
Хасан, перекрывая голос Эда, вопит:
— Израиль — колония США, придерживающаяся расистской идеологии. Он оккупировал землю, держит ее исконных жителей в концентрационных лагерях, строит оружейные арсеналы.
— Постойте, — говорит Эд, — давайте рассмотрим совокупность причин. Давайте подумаем о том, что побуждает Израиль так поступать. Израиль окружен абсолютистскими, радикальными, антизападными теократиями. Посмотрите на иракцев. Посмотрите на перс… на иранцев. И тем не менее в Израиле есть силы, которые понимают бедственное положение палестинцев, и это нельзя не одобрить и не восхищаться этим тоже нельзя.
Хасан говорит:
— Это всего лишь израильская пропаганда.
— Откуда вы берете такую информацию? — спрашивает Хасана Эд.
— Что ж, двинемся дальше, — говорит Боб.
— Вы исследовали этот вопрос? — не отступается Эд. — И может быть, вы хотя бы сообщите, к какой организации вы принадл…
Боб Кеннеди машет на Эда руками, качает головой.
— Сообщите нам, как называется ваша организация, — настаивает Эд.
— Нам сегодня, — говорит Кеннеди, — еще предстоит охватить большой круг вопросов.
— Погодите, — рявкает Эд, забыв, что профессору, к тому же выступающему по радио, негоже так себя вести. — Скажите-ка, Хасан, кто платит вам.
— Джордж Заглул, — прерывает его Кеннеди, — а что скажете вы о тех вызывающих тревогу вопросах, которые поднял Хасан?
— Тревога Хасана имеет вполне реальные основания, — начинает Заглул.
Пока он отвечает, Кеннеди передает Эду записку: «Прошу вас, не озлобляйте слушателей!»
К тому времени, когда программа — а она длилась два часа — кончается, у Эда раскалывается голова. Перед глазами всё плывет, и по дороге домой он чуть не сбивает мотоциклиста. Возвращаться в университет нет смысла. Он достает из шкафчика над холодильником уже покрывшуюся пылью бутылку, наливает себе виски. Для затравки, чтобы расположить его, они отрядили сообразительную, вроде бы интеллектуальную продюсершу, вдобавок еще и начитанную, а потом швырнули его в эфир, где он не только не мог сформулировать свои доводы, думать и то толком не мог. А он еще льстил себя надеждой, что наконец ему представится случай сделать серьезное заявление по национальному радио, и не просто о толерантности и сосуществовании на Ближнем Востоке, а о том, как мы оцениваем другие культуры, о том, что необходимо пересматривать наши оценки и перейти от стереотипов к более просвещенному, более космополитичному взгляду на мир. И опять он — а всё его горячность — вспылил, и от уравновешенности, которая так восхитила в его книге Бордлз, не осталось и следа. Но мог ли он сдержаться в студии при том, что модератор всё упрощал и выхолащивал, а звонили то невежи, то злыдни. Джордж Заглул, тот, ничего не скажешь, не срывался, но он лоббист, наймит. А вот он, Эд, выставил себя идиотом. Потому-то он ученый, а не дипломат, как мечталось в юности. Он изучил, согласно «Ближневосточному обозрению», и блестяще, теорию дипломатии и писал о ней, но он не дипломат, не тот у него характер.
Назавтра Эд и Сара стоят в вестибюле Конгрегации «Шаарей Цедек». На Эде атласная оранжевая ермолка, на ее подкладке надпись золотыми буквами «Бат мицва Кейти Пассачофф».
— Эд, вчера я слышала вас в передаче «Поговорим о временах», — говорит худенькая, белая, как лунь, Ида Браун. Они стоят в очереди к столу с закусками. — Он замечательно выступал, правда же, Сидни?
Сидни кивает, говорит:
— Задали вы перцу этому арабу из Оклахома-сити. Вывели его на чистую воду. Я сказал Иде: «Я рад, наконец на радио кто-то заступился за Израиль».
— Видите ли, я согласился выступить в этой программе не для того, чтобы заступиться за Израиль, — остужает их восторги Эд. — Я намеревался поговорить о терроризме, о его влиянии на мирный процесс.
— Одно от другого не отделить, они взаимосвязаны, — просвещает его Сидни Браун.
По ту сторону стола движутся киношники — снимают на видео праздничное угощение. Посреди длинного стола один из поваров режет мясо, и не какое-нибудь, а толстый край.
С другого конца стола им машут Гринберги, Джинн Гринберг кричит:
— Ты понравился мне в «Поговорим о временах».
Арт Гринберг поднимает вверх большой палец. Эд смотрит на Сару.
— Вот видишь, — говорит она, — всем понравилось.
— Еще бы не понравилось, — стонет Эд. — Я выступил, как ненавистник арабов, а им только того и нужно было.
— Расслабься! Ты их обрадовал!
— И стал посмешищем для всего отдела.
— Брось. Ты герой дня.
К их столу № 11 подходят несколько человек — поздравить Эда. Среди них старинные, еще с 80-х, знакомые, они поздравляют и Сару, говорят, что она должна гордиться: у нее просто замечательный муж. Сара всех благодарит.
Под барабанную дробь официанты вывозят на всеобщее обозрение белый столик с пирогом. Пирог роскошный, его венчает марципановая книга с золотой закладкой. Книга открыта, на страницах — поздравление Кейти. На столе свечи на подставках. Кейти подходит к пирогу, сейчас ее запечатлеют на его фоне. Кейти, худенькая, длинноногая, в цветастом платье и больших круглых очках. Под нацеленными на нее видеокамерами она берет микрофон.
— Еще одна речь? — спрашивает Сару Эд.
— Нет, — шепчет ему Сара. — Наверное, пора зажигать свечи.
И точно, клавишник тихо наигрывает на пианино, Кейти тем временем читает:
Моих друзей, мою семьюОчень сильно я люблю.Дружба с вами мне дорога,Прошу взять по свечке для пирога.Три подружки есть у меня.С ними подружилась я в школе —Дарси, Бриттани и Молли.Пусть они к пирогу подойдутИ по свечке принесут.
Эд и Сара смотрят — вот три подружки встают, несут свечи.
— Что-то это странно, стишки, пианино, — говорит Эд. — Я такого вроде не припомню.
— Она прекрасно держится, — замечает Сара, она не спускает с Кейти глаз.
— Ты так говоришь на каждой бат мицве, — напоминает Эд. И чуть спустя добавляет: — И сколько же свечей в ее честь зажгут? Уже семнадцать человек подходило.
— Многие зажгут одну свечу на пару, объясняет Сара.
Какая-то незнакомая Эду женщина за соседним столиком перегибается к нему, шепчет.
— Вы меня не знаете. Я прихожусь Кейти теткой. Что хочу сказать: я слышала вас по радио. Правда, застала только самый конец, но они сказали, что вы написали книгу, это так?
И тут Кейти Пассачофф читает:
Тетя Айрин, ты нам дорога,Принеси свечку для пирога.
— По-моему, вас вызывают, — сообщает Эд тетке Кейти.
— И верно. Спасибо, — говорит она.
Похоже, наконец-то пирог разрежут, оркестр вновь заиграл, и Сара хочет танцевать.
— Пойдем, надо проверить, стоит ли нанять этот оркестр на свадьбу. Что это они играют? — Сара напевает обрывок мелодии. — Ну да, «Нечто большее»[126]. Послушай, это же песня нашей молодости.
Они выходят на середину зала, где несколько пар вяло топчутся около лихо отплясывающих Миллеров, те брали уроки танцев, — их хлебом не корми, дай потанцевать.
— А что, если и нам взять несколько уроков? — говорит Сара, глядя Эду через плечо.
— Это еще зачем? — удивляется Эд. — Знаешь, я просто ушам своим не верю: сколько народу меня слушало.
— А что я тебе говорила?
— Но они меня больше никогда не пригласят.
— Подумаешь! Тебя пригласили в Иран. Как по-твоему, стоит их нанять? — Она кивает головой на «Группу».
— У-у. Они вполне. Мне понравился тот, кто наигрывал на пианино, когда зажигали свечи.
Сара переводит взгляд на него.
— О Господи, к нам пробираются Фрэн и Стивен, — говорит Эд. Он готовится — ждет нового шквала комплиментов.
— Как ты, Сара? А ты, Эд? — спрашивает Фрэн. — Славно все прошло, правда? Трудно поверить, что Кейти уже двенадцать. Чувствуешь себя старухой. Я помню, когда она родилась.
— Знаешь, — говорит Стивен Миллер, — со временем считаешь уже не годы, а десятилетия.
— А теперь ваша старшенькая выходит замуж, — Фрэн качает головой, уже подернутой инеем.
Она тараторит без умолку, и Эд озирается по сторонам — ищет, куда бы удрать. Ему ясно, что его выступление они со Стивеном даже не слушали.
Четыре вопроса
пер. Л. Беспалова
Эд сидит в кухне своей тещи Эстелл.
— Прилетит вовремя? — спрашивает Эстелл.
Эд звонит в аэропорт — проверить, когда прибывает рейс из Сан-Франциско, которым прилетит Иегудит.
- День, когда мы упились тортом - Уильям Тревор - Современная проза
- Вернон Господи Литтл. Комедия XXI века в присутствии смерти - Ди Би Си Пьер - Современная проза
- Паразитарий - Юрий Азаров - Современная проза
- Танцующая в Аушвице - Паул Гласер - Современная проза
- Перед cвоей cмертью мама полюбила меня - Жанна Свет - Современная проза
- Кошка, шляпа и кусок веревки (сборник) - Джоанн Харрис - Современная проза
- Праздник похорон - Михаил Чулаки - Современная проза
- Таинственная история Билли Миллигана - Дэниел Киз - Современная проза
- Купе № 6 - Роза Ликсом - Современная проза
- Небо падших - Юрий Поляков - Современная проза