Шрифт:
Интервал:
Закладка:
***
Некоторых преподавателей нам рекомендовали их коллеги или друзья. Так мы встретились с Франом – мужем моей русской знакомой. Фран жил в Малаге и преподавал испанский, а Лену заприметил во время практики в Институте Сервантеса.
Это был профессионал высшего уровня, а главное, очень обаятельный и милый человек. К сожалению, на тот момент у нас не было ни одного заказа на испанский. Но терять такой кадр было нельзя, и я решила начать учить испанский сама. Купила разговорник, прочитала несколько фраз, открыла в интернете алфавит и приготовилась к уроку.
– Мама, а что ты делаешь? – с любопытством спросила младшая дочка.
– Да вот, решила взять несколько уроков испанского, – честно ответила я. – Надо загрузить учителя.
– А можно мне тоже попробовать? – девятилетняя малышка с интересом разглядывала яркий самоучитель.
– Конечно можно! – обрадовалась я.
Так Надя начала учить этот красивый язык.
Старшие дети еще в раннем возрасте выбрали себе профессии по душе. Андрей, например, всегда мечтал стать художником по костюмам – с того момента, как в пятом классе сам, без помощи Юли, сшил себе длинный красный кафтан и с гордостью заявил с пылесосом в руках: «Смотрите, люди добрые, сам русский царь вам полы пылесосит!»
Маша с малолетства испытывала интерес к физике и математике. Все детство она провела за решением задач.
– Машенька, иди погуляй, – просила я.
– Можно я еще задачки порешаю? – застенчиво отвечала старшая дочка. – Это мне для удовольствия.
Франу удалось заразить Надюшку Испанией. Она с детства смотрела испанские мультики и сериалы, слушала песни и уже не представляла себе жизни без этой страны.
Однажды Фран должен был приехать в Москву по делам. Мы решили ничего не говорить об этом Наде, и в обычное время она привычно уселась перед компьютером. Мы договорились с Франом, что он пришлет смс перед приходом. Получив сообщение, я тихонечко открыла дверь и впустила его.
– Что-то Фран задерживается, – послышался из комнаты встревоженный голос дочери.
– Estoy aquí («Я здесь»), – ответил учитель, тихонько трогая ее за плечо.
Удивлению Нади не было предела. Сюрприз удался! Она до сих пор вспоминает этот визит как самое чудесное событие в жизни.
Вот таких учителей я и старалась подбирать в свою скайп-школу – тех, кого больше всего на свете радует их дело и для кого не составляет труда, притащившись из другой страны по своим частным делам, заглянуть в гости к ученикам.
До сих пор наши ученики и учителя ездят друг к другу и зачастую становятся самыми близкими друзьями, так же как стали друзьями на всю жизнь мы с моим учителем истории.
Надя выбрала профессию синхронного переводчика. Переход с одного языка на другой дается ей удивительно легко.
А я, слушая ее испанский, испытываю гордость, ведь в ее успехе есть и моя заслуга.
Имидж ничто, фонетика – всё
Есть у нас и другие самобытные преподаватели. Один из них – американец Уилл. Честно признаюсь: сначала я написала «дедулька лет семидесяти пяти», а потом поняла, что это неправильно. То есть ему и в самом деле за семьдесят, но назвать этого респектабельного джентльмена дедком никак нельзя.
Уилл заканчивает обучение по программе PhD и уже присматривает новый вуз, где еще можно поучиться. Совсем недавно он женился и теперь вместе с молодой – в смысле just married, так-то она его ровесница – женой колесит по домам престарелых в Америке. Устраивает там музыкальные концерты для пожилых. Он же молодой еще, а вот стареньких надо кому-то развлекать.
Уилл использует в своей практике аудиолингвистический метод, который заключается в прослушивании и повторении студентом слов преподавателя. «Младенцы же не зубрят правила грамматики. Они слушают речь родителей, а потом просто начинают говорить», – любит повторять он.
Я не знаю, как, но это и правда работает: когда мне надо что-то сказать по-английски, я прямо слышу голос Уилла, который произносит эти слова в моей голове…
При нашем знакомстве он спросил:
– Как у вас в России отнесутся к американцу, который приехал в страну и говорит по-русски без ошибок, но с ужасным акцентом?
– Очень хорошо, – уверенно сказала я. – Будут во всем ему помогать.
– Вот, – припечатал учитель. – А у нас в Америке живут снобы. И если у вас плохое произношение, они, конечно, с вами поговорят, но в дом ни за что не пригласят.
«Мало слов с хорошим произношением лучше, чем много слов с плохим» – вот его девиз. Поэтому с ним занимаются очень терпеливые ученики, которые собираются переезжать в Америку и готовы часами повторять одни и те же звуки, учиться ставить язык «под прямым углом к альвеолам» и слушать, как говорит учитель.
Однажды к нам в школу обратилась семейная пара: ребята собирались переезжать в США. Хотели, чтобы их дети закончили там школу и смогли хорошо устроиться. «Я узнал, что в Америке нужны сантехники, – сказал будущий клиент. – И я после университета специально закончил здесь колледж, чтобы получить там работу».
Я посоветовала им учить язык с Уиллом, но предупредила о необычном взгляде учителя на преподавание. «Мы на все согласны» – таким был их ответ.
Через пять занятий я спросила их, все ли им нравится.
«Все отлично, – ответили они, – только один вопрос: а скоро мы закончим изучать алфавит?»
Сейчас эта история звучит смешно, но самое главное в ней то, что эта большая семья перебралась-таки в Америку, и отец семейства успешно устроился на работу – и, кстати, совсем не сантехником.
Учебные будни
По вероисповеданию Уилл был свидетелем Иеговы. И по этой причине все его знакомые тоже были адептами этой религии. Он решил создать свою скайп-школу и пригласил туда преподавателей-иеговистов. Практически все они были волонтерами и мечтали нести добро в мир. Они бесплатно преподавали язык испаноговорящим детям в Латинской Америке, а также африканцам и всяческим урду.
Уилл предложил «подключить» свою команду к нашей школе. Он же взял на себя все оргвопросы: программу, материалы, инструктаж. Мы переводили оплату на счет его компании, а он распределял деньги между своими протеже. Мне нравилось, что новые учителя пунктуальны, доброжелательны и хорошо ладят с учениками. Наша зарплата позволяла некоторым из них брать ипотеку. И я с гордостью подписывала финансовые документы для предъявления в банки стран англосферы.
Впрочем, бывали и производственные трудности.
Однажды Уилл прислал нам резюме Эдварда и
- Нерассказанная история США - Оливер Стоун - Биографии и Мемуары
- Вечеринка моей жизни - Ямиль Саид Мендес - Русская классическая проза
- 15 уроков Лиз Бурбо. Исцели травмы, которые мешают тебе быть счастливым, любимым и богатым - Мария Абер - Самосовершенствование
- Николай Георгиевич Гавриленко - Лора Сотник - Биографии и Мемуары
- Исповедь монаха. Пять путей к счастью - Тенчой - Биографии и Мемуары
- Откровения маньяка BTK. История Денниса Рейдера, рассказанная им самим - Кэтрин Рамсленд - Биографии и Мемуары / Триллер
- 100 ВЕЛИКИХ ПСИХОЛОГОВ - В Яровицкий - Биографии и Мемуары
- Книга воспоминаний - Игорь Дьяконов - Биографии и Мемуары
- Браслет с шармами - Элла Олбрайт - Прочие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Страна Прометея - Константин Александрович Чхеидзе - Биографии и Мемуары