Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Солидные деньги меня порадовали, особенно то, что заплачены даже за замок (который когда-то Реям и принадлежал). Причём львиную долю выдали векселями Ливарийского Банка, которые очень весомы в нашем государстве. Я потом их перелопачу в более осязаемый вариант, когда устаканюсь и соответствующий схрон подготовлю. Главное, что из борьбы за восток удалось выскрестись, а значит я нафиг никому не нуже и ни на чьи мозоли не наступаю.
— Виконт Толян, удачно вы выпутались из сложной ситуации, — похвалил меня Галу, — теперь герцог Мар свои силы перенаправит против графа Рея и позабудет про вас. Мало того, мне кажется, что ваша покладистость понравилась графу.
— И что это значит, дорогой кавалер? — действительно не догоняю пока.
— То, что вы сами согласились продать свой домен ему, делает вам честь. Из бывшего соперника вы стали другом могущественного семейства.
Вот эта, вот эта! Ну и страсти в их палестинах, никакой леди Макбет небось и не снились. Вот только что ждёт впереди.
Переезд, конечно же хлопотная забава, но никуда не деться. Даже если бы ехали поездом (которых ещё нигде не изобрели), всё равно пришлось бы целый эшелон нанимать. Причём обычного домашнего скарба, дай бог, относительно немного. А вот всяческие причиндалы, включая ту же солнечную электростанцию, заняли много места.
Мы с Лергандом и десятком гвардейцев умчались вперёд, чтобы подготовить столицу к нашему приезду. Экий я косноязычный, право. Точнее было бы сказать «приготовить в столице то, что мне положено». Особняк каменный, а не кирпичный, но система воздуховодов отменная. Всё-таки для членов королевского семейства когда-то был построен. Тут не только само здание, но и куча хозпостроек, включая конюшни и каретные сараи. Даже казарма имеется для моих гвардейцев. В общем, нет необходимости в каком-нибудь особом прогрессорстве.
Специальный человек юридического вида передал мне документы на владение участком и сооружениями. Теперь я являюсь хозяином обалденного мэнора на краю города в районе для высокопоставленных. Тут даже рынок свой, причём всё, что там продают, очень высокого качества.
— Таких цен просто не бывает, — раскудахталась Магира, когда добралась вместе с остальным караваном и отправилась на разведку, — мы все деньги потратим за неделю на одну лишь еду.
— Не выдумывай, родная, денег столько, что мы их никогда не потратим уже. Да и жалованье моё очень высокое, на потребности хватит. Лучше о нарядах для себя и девиц подумай, а заодно и чтобы прислуга была достойно одета.
Хорошо, что жена не ринулась в шопинг, как иные (из моего мира). Да и вняла моим пояснениям о том, что нужно марку держать, но в разумных рамках.
— Дорогой виконт, если хотите я вас графом сделаю, — начал с плюшек нашу встречу принц Ю.
— Не стоит, ваше высочество, мне пока титул ни к чему. Сами понимаете, что светские рауты пока неразумно посещать. Не хочу дразнить гусей и наживать себе врагов, — смеюсь над собственным положением.
— Вот это правильно, дорогой Толян, тут у нас могут съесть достаточно быстро, так что и сами не заметите. И я не всегда смогу за вас заступиться.
Дело в том, что в разборки «кухонного уровня» между придворными лица королевской крови не влезают. Это, как бы, не их дело. Правда, как оказалось, мне следует хоть в какой-нибудь дуэли поучаствовать. Для тех, кто не умеет махаться железяками, даже специальных послушных бретеров нанимают. Конечно, король не любит, когда дворяне друг друга убивают, поэтому нередко наказывает выжившего изгнанием. Но и традиции также не следует нарушать.
— Виконт, у меня есть бретер, который искусно изобразит бой против вас, а в конце готов получить рану. Я сам оплачу его услуги, только и вы подыграйте, пожалуйста.
Да уж, какие-то дикие традиции и приличия.
— Ваше высочество, поймите меня правильно… Я не умею толком лицедействовать. Зато прекрасно воюю. Мне бы лучше, коли так принято, реальную дуэль провести. Там сразу будет видно любому, что вызывать меня в дальнейшем просто неразумно.
Мой подход, да ещё в деталях, обсудили и принц отправился обговорить такой поединок со своим отцом. Нужно будет королевское разрешение на смертоубийство кого-нибудь нежелательного их семейству. Я же пока в раздумьях. Дело в том, что конкретику моей службы пока не уточняют, мол, подождать нужно. Зато мне дали понять, что я великий молодец и настоящий помощник королевского семейства.
— Это очень хорошо, виконт Толян, что вы продали виконтство именно графу Рею. Поверьте, это очень-очень хорошо, просто великолепно!
Не знаю какой глубины интрига получается, но ощущаю, что меня используют втёмную. И ничего не могу поделать, ибо ничего особого при дворе не представляю. Нахожусь в подвешенном состоянии не владея информацией. Другое дело, что осознаю для себя (для внутреннего пользования) — два сильных клана вот-вот начнут реально жёсткую, а то и жестокую борьбу за право главенствовать на Востоке. А значит и при дворе другие кланы разделятся на партии по интересам.
Глава 17
Быт налаживается и даже моим мадамкам приставили наставницу, чтобы культур-мультуре светского поведения их обучала. Дело нужное, иначе дальше базара им ходу нет. Я же ознакомился с мастерскими, предоставленными под военные разработки. Всё-таки Оружие Древних, как и Первого-Второго периодов, немногочисленно. Вот и используют в массе то, что могут сами изготавливать или за рубежом подкупать при необходимости. Так что должность «инноватора» я вполне заслужил, тем более, таковых вообще-то несколько имеется.
По теме создания постоянного пункта в моём мире руководство поступило разумно. Один из придворных магов заинтересовался темой и согласился курировать проект. Он пока занят другим делом, но в конце января освободится от дел. Пока же он вкратце ознакомился с подробной пояснительной запиской Гарана и другой, которую я наваял, нагнав жути. Теперь остаётся лишь ждать.
— Ваше сиятельство, вот секретная карта предполагаемых мест, где могут находиться артефакты Древних. Будьте любезны подписать документы о неразглашении, — с этим строго, хотя подобные «карты» продаются в различных магазинах и даже с рук.
— Хорошо, без проблем. Знаю что такое секретность. Скажите, уважаемый советник, а имеются ли карты составленные в древние времена?
— Увы, но до сих пор таковых не найдено. Или они просто не сохранились. Наслышан, виконт, что у вас развито чутьё на артефакты. Это очень важно в нашем деле, но постарайтесь соблюдать осторожность.
Приятно, что обо мне заботятся таким образом. Видимо я действительно нужный в хозяйстве перец.
— Не уверен, что оно действительно развито, но хотелось бы посетить вот эти две локации, — указываю на карте, — Пустырь Оргон и окрестности монастыря Новиков.
Сам не понимаю почему именно эти пункты заинтересовали меня. Может потому что можно ничего не найти и вернуться с чувством выполненного долга, потратив казённые средства?
— Странно, Толиан,
- New Year - Петер Европиан - Юмористическая фантастика
- Чёрный господарь (СИ) - "Мархуз" - Попаданцы
- Внедрение - Евгений Дудченко - Попаданцы / Социально-психологическая / Фэнтези
- «Профессор накрылся!» и прочие фантастические неприятности - Генри Каттнер - Научная Фантастика / Социально-психологическая / Юмористическая фантастика
- Выход воспрещен - Харитон Байконурович Мамбурин - Героическая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая
- Записки из бронзового века - Мефодий Отсюдов - Альтернативная история / Попаданцы
- Сэм Новак. Том I - Илья Сорокин - Попаданцы / Разная фантастика
- Пара по ошибке - Наталия Ладыгина - Городская фантастика / Любовно-фантастические романы
- Корела (СИ) - Романов Герман Иванович - Попаданцы
- Деспот на кухне - Милена Кушкина - Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Юмористическая фантастика