Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понимаю, господин кавалер, и благодарю за содействие. Подскажите пожалуйста, как мне теперь действовать?
— А действовать нужно в соответствии с рекомендациями и пожеланиями принца Ю. Ты теперь переходишь полностью в его люди и больше мне не подчиняешься.
Он достал из бюро пакет с документами и прочестями и передал мне.
— Кавалер Галу, вы столько для меня сделали. Поэтому хотелось бы сохранить наши отношения на прежнем уровне, хотя бы по предпринимательству.
— Поразительно, Толян, ты всё-таки иномирянин. Да любой другой сразу прервал бы сотрудничество, воспользовавшись моментом. Спасибо тебе за предложение, я буду рад тебе помогать по ряду вопросов.
Чиновник среднего уровня, причём региональный, а не столичный, действительно рад тому, что я его не кинул и не перешагнул через него. Да и мне по совести как-то легче. По деньгам я бы выиграл, но на душе было бы муторно.
— Ещё раз благодарю вас. Кстати, а вы не могли бы мне оказать ещё одну услугу?
— Какую именно, виконт? Если по силам, то окажу помощь.
— Хочу встретиться с графом Рей или с его доверенным лицом.
— С этим нет никаких проблем, тем более Рей сам меня просил об этом же. Хочет сделать тебе предложение, но я не знаю какое именно. Могу лишь догадываться.
Кавалер отправил меня к моим своясям, предупредив что встречу организует в ближайшие две недели. Так что почапал я до дому, до хаты (пусть и виде замка). Заодно по пути ознакомлюсь с тем, что его высочеству нужно и в какую колею он меня собирается засунуть.
Дома, слава богу, никаких неприятных (как и приятных) сюрпризов меня не ожидало. Домашние муравейничали по всему замку в своём обычном режиме. Обрадовались, конечно, и даже облепили со всех сторон. Я раздал гостинцы, кого нужно погладил, чмокнул и похлопал по нужному месту, а затем вызвал гражданскую супругу на собеседование.
— Магира, нам предстоит переезд в столицу королевства. Виконтство придётся продать, зато целее будем.
— Вот и хорошо, только куда же мы, деревенские, поедем? Только будем позорить тебя своим поведением и неумением вести себя в обществе, — по-честному распереживалась половиночка, — Командор, ты бы женился на благородной, которых с детства воспитывают.
— Придётся ехать, как есть. Не до брака по расчёту мне сейчас. И бросать вас здесь я не собираюсь. Его высочество подарил мне небольшой особняк, там и будем жить.
В любом случае нам деваться от ситуации некуда. Придётся следовать инструкциям, коли они расписаны и вполне приемлемы. Слишком много всякого произошло в первый год и потащило за собой в год второй. В пучину какой-нибудь придворной жизни или интриг я не собираюсь прыгать, да от меня этого и не требуют.
— Ну, ладно, мы начнём собираться, раз так вышло. Ты, главное, свои мужские вопросы здесь реши, чтобы они на твоей шее не висели.
Принял указюку к сведению и отправился на следующий день по кентам, хвосты утрясать.
— Извини, командор, но я уж здесь как-нибудь, — откорячился Ремун, — привык к провинции и не тянет в столицу. А вот тебе туда в самый раз, тем более, что и от угроз избавишься.
Понимаю, что в криминальных кругах собственные приоритеты. Пастух никогда со мной не делился своей истинной деятельностью. Но даже я понимаю, что в криминальном мире есть своя иерархия. И если человек поставлен смотрящим над восточной окраиной страны, то значит в столице он никому не нужен. Там наверняка свои смотрящие имеются, которым ещё жить и жить.
— Тогда, если можешь, намекни кому-нибудь в столице, чтобы моих жён не щипали. А то мне иногда придётся выезжать по делам в разные края на длительное время. А гвардейцы, сам понимаешь, наломают дров при случае.
Говорим эзоповым языком, но вроде понимаем друг друга. Всё-таки Ремун имеет долю в некоторых моих бизнесах.
— Уже отправил подпаска, командор, не беспокойся, — улыбается старый друг.
Старосте я, ясен пень, ничем подсобить не могу, да он и не просит ни за себя, ни за сыновей. Зато мудрец отреагировал достаточно любопытно.
— Толян, возьми с собой Тельфанда. Ему повышать свой уровень мага нужно, а тебе он будет любую помощь оказывать, только ставь задачи.
— Без проблем, Гаран, он прекрасный помощник, а мне специалист по магии действительно нужен. А то королевские могут попытаться обхитрить, выдавая одно за другое. Спасибо за толкового спеца, мудрец. Только снабди его тем, что магу положено, а то неизвестно пока что удастся выпросить в столице для него.
— Всё уже готово, дикарь, — ну почему они все снисходительно улыбаются на прощание? — Целая повозка уже снаряжена и находится в его распоряжении.
Вот это подход, а не хухры-мухры какие-нибудь. Повозка вместо барсетки или жёлтого чемоданчика, ну надо же.
Граф Рей лично прибыл на переговоры в Гартиг, чем здорово изумил меня. Видимо для него это реально важно, если собственную задницу оторвал от удобного комфортного кресла на Олимпе.
— Виконт, благодарю, что согласны уступить виконтство. Не хочется лишних трений иметь, предпочитаю всё разрешить разумными соглашениями.
— Ваше сиятельство, люди поговаривают о моей, якобы, должности… — начал с самого сложного, но договорить мне не дали.
— Я в курсе, Толиан, это всего лишь людские выдумки. Ваши с принцем личные отношения меня не касаются, да и нет у меня никого, кто бы разбирался в иных мирах. Но за руководство таможней я очень хорошие откупные заплачу, поверьте.
— Ну тогда и проблем никаких не будет, граф, мне земли не очень то и нужны во владение. Я скорее предприниматель и исследователь, а не земельный сеньор.
Обсудив позиции, которые я уступаю Рею, мы подписали все необходимые документы. В королевстве патенты на должности продаются королём лишь в начале, а затем владелец может его перепродать другому. А его величество (точнее его секретарь) заверит передачу. Конечно, король может и воспретить то или иное назначение, но не в нашем случае. Граф наверняка согласовал свои действия на самом верху, так что коллизий не должно возникнуть.
Так что отныне я безземельный виконт, с титулом, но без домена. Это играет огромную роль в светском обществе, но мне в нём всё равно ничего не светит. Всё-таки я чужак в этом мире и многие об этом знают. А обрадованный граф теперь будет подавать документы на объединение земли Ферез и придании территории статуса макграфства. А уж на кого он сиё бремя водрузит меня не касается. Пусть теперь бодается с герцогом Мара за приоритет в регионе, а моя
- New Year - Петер Европиан - Юмористическая фантастика
- Чёрный господарь (СИ) - "Мархуз" - Попаданцы
- Внедрение - Евгений Дудченко - Попаданцы / Социально-психологическая / Фэнтези
- «Профессор накрылся!» и прочие фантастические неприятности - Генри Каттнер - Научная Фантастика / Социально-психологическая / Юмористическая фантастика
- Выход воспрещен - Харитон Байконурович Мамбурин - Героическая фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая
- Записки из бронзового века - Мефодий Отсюдов - Альтернативная история / Попаданцы
- Сэм Новак. Том I - Илья Сорокин - Попаданцы / Разная фантастика
- Пара по ошибке - Наталия Ладыгина - Городская фантастика / Любовно-фантастические романы
- Корела (СИ) - Романов Герман Иванович - Попаданцы
- Деспот на кухне - Милена Кушкина - Любовно-фантастические романы / Периодические издания / Юмористическая фантастика