Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прежде чем уйти, Мура протиснулся в рубку управления и через некоторое время пятясь выбрался обратно.
– Икс—четыре—девяносто пять—тридцать два—шестьсот, – сказал он. – Регистрационный номер, как это ни странно, разобрать ещё можно. Запомните его: икс—четыре—девяносто пять—тридцать два—шестьсот.
– А, так это всё-таки корабль с Земли!
– Да, я так и предполагал с самого начала. Охотник за астероидами…вероятно, опытный корабль с одним из первых вариантов гипердвигателя. Возможно, частный корабль, построили его два—три человека и рискнули направиться к звёздам. Если разобрать эту кучу металла в рубке, можно наверняка найти что-нибудь любопытное для наших механиков. Ради одного этого стоило сюда пробиваться…
– Эй! – проревел снаружи бас Кости. – Что вы там застряли?
Дэйн рассказал в микрофон обо всём, что они увидели, после чего они выбрались из корабля.
– Уже разграблен! – Кости был явно разочарован. – Значит, было что грабить…
– А я хотел бы всё-таки знать, кто это сделал, – сказал Рип. – Пусть даже несколько лет назад.
По лицу Вилкокса было видно, что ему тоже хотелось бы это знать. Он с трудом поднялся на ноги.
– Пожалуй, пора на “Королеву”, – сказал он. – Пошли.
Дэйн огляделся. Туман в расселине заметно редел, как и в городе. Хоть бы установилась наконец лётная погода – можно было бы взять флиттер и как следует прочесать весь район. А то ведь ничего по-прежнему не ясно. Али исчез бесследно, Рич скрылся в каменной скале… теперь этот корабль, разграбленный через много лет после крушения. И вдобавок где-то в недрах Лимбо работает неведомая сверхустановка, в которой, быть может, и таится самая главная угроза.
Они вернулись к краулеру, и пока устраивали Вилкокса на платформе, туман рассеялся совсем. И тогда стало ясно, что по этому ущелью проходит дорога, которой пользуются очень часто. Это было видно по изрытому гусеницами грунту, по исцарапанным и оббитым стенам ущелья. И ещё было ясно, что дорогой этой начали пользоваться задолго до прибытия “Королевы” – многие царапины и борозды выглядели очень старыми.
В отчёте Службы изысканий ни слова не говорилось обо всём этом – о развалинах, об установке, о разбитых кораблях… Почему? Может быть, изыскатели здесь работали спустя рукава? Решили, что это планета-пепелище, едва её обследовали и передали на аукцион как не представляющую интереса…
Группа двинулась в обратный путь. Начал моросить дождь, за воротник, за голенища сапог поползли капли. Все невольно ускорили шаг. Дэйн подумал, что хорошо было бы найти путь покороче, срезать угол и добраться до “Королевы”, минуя город. Впрочем, спасибо и на том, ч-то больше нет нужды привязываться к краулеру тросами.
Они снова вступили в развалины, насторожённо озираясь по сторонам. Несмотря на то, что солнца не было, яркая окраска зданий раздражала глаза. Возможно, у жителей этого города глаза были устроены по-иному, а быть может, раскраска изменилась под действием высокой температуры при чудовищных взрывах, спаливших планету, – так или иначе, эти яркие краски действовали угнетающе.
– Дело не только в цвете, – вдруг громко произнёс Рип. – Здесь и форма действует. Все углы и линии какие-то не такие… смотреть на них тошно…
– Их, наверно, перекосило взрывной волной, – сказал Дэйн. Но Мура с ним не согласился.
– Нет, Рип прав. Цвет этот не для наших глаз. И форма тоже. Посмотрите вон на ту башню. Видите? Осталось только три этажа, когда-то она была выше. Продолжите мысленно сохранившиеся линии. Очертания не те. Все не то.
Дэйн понял его. Усилием воображения можно было добавить башне недостающие этажи. Но тогда получалось… У Дэйна закружилась голова. Да, Предтечи были совсем иными, чем мы. Они отличались от нас сильнее, чем любое другое племя, с которым землянам приходилось до сих пор сталкиваться в Галактике.
Он поспешно отвёл глаза от башни, болезненно поморщился при виде какого-то немыслимо алого здания и с облегчением остановил взгляд на спокойной окраске краулера и на квадратной спине Вилкокса, обтянутой жёлтой выцветшей тканью куртки.
Только теперь он заметил, что штурман сидит в напряжённой позе, подавшись вперёд и прижимая обеими руками наушники радиотелефона. И все остальные тоже заметили это и насторожились.
- Покинутый корабль - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Разум на торги - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Последняя посадка - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Странствующий по Вуру - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Суд на Янусе (пер. Л. Моргун) - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Звездная стража (сборник) - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Тонкая грань (СИ) - Рыжков Олег - Космическая фантастика
- Старплекс - Роберт Дж. Сойер - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Технический специалист - Алексей Стародубов - Космическая фантастика
- Врач космического корабля - Гарри Гаррисон - Космическая фантастика