Рейтинговые книги
Читем онлайн Трагедии - Еврипид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 345 346 347 348 349 350 351 352 353 ... 447

Достанется на тризне пировать:

О краснобай, пусть только раз удачно

Предскажет он, а сотни раз солжет,

О промахах никто и не помянет...

О браке ль я жалею?.. нет, невест

Искать Пелид не будет, — ложа ищут

960 Ахиллова десятки тысяч дев...

Но эта дерзость Агамемнона

Распорядиться именем, как вещью...

Иль попросить меня не мог Атрид,[763]

Чтоб я завлек сюда приманкой брака

Царевну, дочь его. Конечно, мне

Царица-мать ее без долгих споров

В Авлиду бы доставила, и здесь

Пелеев сын, пред волею ахейцев

И пользой их склоняясь, может быть,

Им отдал бы невесту сам... Добро ж,

Надменные вожди, вы ни во что

Не ставите Пелида!.. Этот меч

970 Себя покажет, а покуда Троя

Еще в крови не тонет, мой клинок

Мне выкрасит тот дерзкий, что похитить

Попробует из рук моих царевну.

Послушай же, царица: ты во мне

Увидела спасителя и бога —

О, я не бог, но я тебя спасу.

Корифей О царь Пелид, слова твои достойны

Тебя и дивной матери твоей.

Клитемнестра Увы!

Как трудно нам хвалой благодеянья

Оплачивать! Боишься, кубок, царь,

Не до краев наполнив, оскорбить вас

И перелить боишься. Благородной

980 Душе противна лесть. А здесь, Пелид,

Перед тобой, мне просто стыдно плакать:

Ты так далек от недугов моих.

Но, гордая душа, благословенья

Из материнских уст не отвергай...

Дай жалости окутать ум холодный...

Что я сказать тебе хотела? Да,

В тебе я зятя чтила и тобою

Гордилась — сон мой прерван... нет, не то...

Твоей грядущей свадьбе смерть невесты

Сулит печаль — остерегись, Ахилл...

990 Но речь свою ты начал и окончил

Так счастливо; малютка будет жить.

А хочешь ты — она твои колени

Обнимет, умоляя. Это будет

Для девушки стыдливой непривычно,

Но слова твоего довольно — и она

Здесь пред тобой, вся розовая, снимет

С лица фату? Иль, может быть, тебе

Моей мольбы достаточно и в доме

Остаться ей позволишь? Впрочем, стыд,

Как он ни свят, всегда покорен силе...

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Ахилл Нет, женщина, ни видеть дочь твою,

Ни делаться предметом пересудов

Толпы невежд и праздных — не хочу я.

1000 Здесь много их, досужих языков.

Молящие ж равны мне, и не нужно

Мне ваших слез. Спасенье решено.

И вот тебе торжественная клятва:

Коль это ложь и я мечу на воздух

Бессильные угрозы — пусть убьют

Меня. Спасу же вас, так на здоровье.

Клитемнестра О, дай же бог тебе побольше сил

Нам помогать, бессильным и несчастным...

Ахилл Но выслушай, чтоб дело удалось...

Клитемнестра 1010 О, слушаю!.. Я вся — одно вниманье.

Ахилл Попробуем уговорить отца...

Клитемнестра Но он ведь трус. Не вождь, он — раб ахейский.

Ахилл Все ж силу слов пусть борет сила слов.

Клитемнестра Что пользы в том?.. А впрочем, как прикажешь...

Ахилл Моли царя, чтоб дочь он пощадил;

Плачь перед ним, и только если властью

Речей и слез не тронешь сердца в нем,

Ищи во мне спасенья. А уступит,

Так всем нам будет лучше. Я врага

1020 В царе не наживаю; и в народе

Себе приобретаю похвалу,

Что действовал не силой, а рассудком;

А дочь твоя останется в живых,

В спасителе, ей чуждом, не нуждаясь...

Клитемнестра Благие и разумные слова!

Но если им с моим желаньем жарким

Не сбыться, царь... Где я найду тебя,

Печальная?.. Где будет мой защитник?

Ахилл Защитник твой придет к тебе, жена,

В тяжелую минуту... Но слезами

И воплями нам лагеря не тешь.

Ты, дочь, палат отцовских славы шумной

1 ... 345 346 347 348 349 350 351 352 353 ... 447
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Трагедии - Еврипид бесплатно.

Оставить комментарий