Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Они в этом признались?
– Им пришлось. Альтернатива, предложенная мистером Гудвином, была куда хуже.
– Значит, они его и убили. Это же очевидно. Они убили.
Вульф покачал головой:
– Данное умозаключение было приемлемым до вчерашнего утра, но не убивали же они собственную дочь? И вот тут начинается то, о чем я собирался вам сообщить. Итак, высказанное вами предположение было отброшено в пользу другого: девушка убита тем же человеком, что и Йигер. Отброшено мною, а не мистером Гудвином, который и прежде не верил, что убили Пересы. Миссис Перес вызвала его к себе домой в среду ночью. Он обыскал комнату девушки и нашел улики, подтверждающие вторую версию. Арчи!
Я вынул из сейфа коллекцию Марии и положил перед Вульфом. Он постучал по бумагам согнутым пальцем.
– Это, – сказал он, – тайный архив предприятия, которое в конце концов стоило ей жизни. Все, что здесь находится, имеет отношение к мистеру Томасу Дж. Йигеру. Без сомнения, как многие подобные затеи, эта начиналась с невинного любопытства: воображение девушки будоражил запертый лифт и таинственная комната наверху, куда ей запрещалось входить. Она сообразила, что, выключив свет у себя в комнате и приоткрыв дверь так, чтобы оставалась узенькая щель, сможет наблюдать за посетителями, пока они идут от входной двери к лифту. Не знаю, когда она проделала это впервые, но уверен, что, раз начав, прибегала к такой уловке часто.
Вульф взял в руку вырезки.
– Вот финансовый обзор «Таймс», где помечены карандашом данные, относящиеся к «Континентальным пластикам». А это рекламные объявления корпорации. Этикетки от бутылок шампанского. Мистер Гудвин придерживается мнения, что мисс Перес шампанского не пила, и я склонен с ним согласиться. Все эти бумажки большого значения не имеют, так, ерунда. Как и вырезанные из газет фотографии. Две – мистера Йигера, одна – его сына, и одна – жены. Я о них упоминаю, только чтобы показать, как пунктуальна была мисс Перес.
Он положил газетные вырезки и взял в руки портреты Мег Дункан и купюры.
– А вот это уже предметы поважнее: девять пятидолларовых купюр и три фотографии женщины, пользующейся широкой известностью, одна из газеты, две из журналов. Я имел беседу с этой дамой, и мистер Гудвин обстоятельно разговаривал с ней не далее как вчера днем. Эти деньги мисс Перес вымогала у нее. Увидела как-то эту даму внизу, в холле, и потребовала, как она выразилась, плату за молчание. Та девять месяцев посылала ей почтой по пять долларов в месяц. Нет нужды называть имя этой женщины. Пусть она будет для нас мисс Икс.
Выдвинув ящик, Вульф положил туда фотографии и купюры и задвинул его.
– И вот какой встает вопрос. В воскресенье мистер Йигер пришел в известный нам дом в семь часов. Мисс Макги явилась в четверть десятого и обнаружила его мертвым. Напрашивается предположение: мисс Перес видела, как кто-то поднимался наверх в этом промежутке времени, узнала посетителя, сделала вывод, что мистер Йигер убит именно этим визитером, и предприняла попытку шантажа, куда более серьезную, чем раньше, почему и была убита. И поскольку она точно опознала бы мисс Икс, почему не предположить, что именно мисс Икс – преступница? Логичное допущение. Но неопровержимо установлено, что мисс Икс в среду вечером находилась в общественном месте на виду у множества людей до одиннадцати часов, а когда мисс Перес ушла из кинотеатра, чтобы встретиться с намеченной жертвой, не было еще девяти.
Эйкен нетерпеливо махнул рукой:
– Вы сказали, это срочно. Что такого срочного в сообщении, что эта самая мисс Икс не причастна к убийству?
– Вы скоро поймете, в чем срочность. Это лишь необходимая прелюдия. Вот еще один резон исключить не только мисс Икс, но и других: кто бы ни направлялся наверх в воскресенье вечером между семью и девятью, с пистолетом и намерением пустить его в ход, он должен был знать наверняка, что не столкнется там с другими посетителями. Мисс Икс, как и любая другая женщина, имевшая ключи от парадной и лифта, не могла прийти по приглашению, поскольку Йигер пригласил мисс Макги, а он не имел обыкновения принимать больше одной гостьи зараз. Это во-первых. А во-вторых, мисс Икс не могла рассчитывать, что застанет Йигера одного в воскресенье вечером. Точнее, она могла бы рассчитывать на это только в том случае, если бы знала, что мисс Макги придет в девять часов. – Вульф повернул голову к этой даме: – Мисс Макги, вы кому-нибудь говорили, что будете там в девять?
– Нет. – У нее изо рта вырвался какой-то писк, и она попробовала еще раз: – Нет, не говорила.
– Значит, остальные тоже отпадают, как и мисс Икс. Теперь о вас, мадам. И о еще одном разделе коллекции Марии Перес. Это карандашные наброски, сделанные ею с женщин, которых она видела в холле. Девушка была не без способностей. Тридцать один рисунок, и все они датированы. Мы с мистером Гудвином тщательно их изучили и рассортировали. По четыре наброска сделано с трех женщин, по три – с пяти, по два – с одной, и по одному – с двух. На двух набросках изображены вы, причем один из них датирован восьмым мая. Именно это привело меня к догадке, в правильности которой я убедился, когда прибег к хитрости и заявил, что вас видели там в воскресенье вечером. Хотите взглянуть?
– Нет! – На этот раз ее голос прозвучал даже слишком громко.
Вульф сложил наброски в ящик и снова обратился к Джулии Макги:
– Именно присутствие в коллекции двух ваших портретов заставляет усомниться в том, что это вы убили мисс Перес, испугавшись разоблачения. Там нет изображений людей, чьи имена девушка знала. Ни мистера Йигера, ни мисс Икс. Эти рисунки сделаны для памяти… Очень вероятно, что Мария и мисс Икс изобразила, но, установив имя этой дамы по фотографиям в газетах, уничтожила эскизы. Если бы она знала ваше имя, то сохранила бы не рисунки, а фото, как поступила с мисс Икс. И разумеется, не стала бы рисовать вас во второй раз, когда увидела в воскресенье вечером в холле.
Эйкен фыркнул:
– Нас не нужно убеждать в том, что мисс Макги не убивала эту девушку. Или Йигера.
Вульф повернулся к нему и спокойно произнес:
– Я рассказываю, как шел к своему выводу. Совершенно очевидно, что мисс Перес собирала и хранила в секрете сведения о мистере Йигере и его посетителях. Так же очевидно, что она знала имя человека, которого увидела внизу между семью и девятью часами вечера в воскресенье, если смогла связаться с ним и пригрозить разоблачением. Логично будет предположить, что в ее коллекции есть предмет или предметы, на которых она основывалась, устанавливая личность этого человека. – Он указал на бумажки: – Вот снабженные подписями газетные фотографии жены мистера Йигера и его сына. Я отмел этих двоих, поскольку человек, пришедший в воскресенье вечером с пистолетом и намерением убить Йигера, должен был иметь ключи и знать, как ими пользоваться, а также быть в курсе, что мисс Макги придет в девять, – в противном случае он не мог бы рассчитывать застать мистера Йигера одного. Представлялось крайне маловероятным, что жена или сын отвечают этим требованиям.
Мой босс взял со стола последнюю бумажку.
– Приняв эти выводы, по крайней мере в порядке эксперимента, я остался вот с чем. Это фотография из журнала, сделанная во время банкета Национальной ассоциации производителей пластиков в зале отеля «Черчилль». Мистер Йигер запечатлен у микрофона. Под фотографией указаны имена людей, стоящих на сцене вместе с ним, ваше в том числе, мистер Эйкен. Вам, безусловно, известна эта фотография?
– Да. Она висит у меня в офисе на стене в рамке.
– Отлично.
Вульф уронил листок на стол.
– Я спросил себя: а что, если это вас мисс Перес видела в холле между семью и девятью? Что, если это вас она узнала по фото из своей коллекции? Скорее всего, Мария видела, как ее мать и отец вытаскивали труп. Вдруг девушка догадалась, что это вы убили Йигера, решила, что вы должны заплатить ей за молчание, связалась с вами, назначила вам встречу и пришла на нее? Вы должны признать, что это позволительные вопросы.
– Позволительные? О да, – презрительно процедил Эйкен. – Вы не нуждаетесь в позволении, чтобы задавать нелепые вопросы.
Вульф кивнул:
– Конечно, в том-то и дело. Но так ли они нелепы? Чтобы ответить на них, придется задать другие. Первый: могли у вас быть ключи? Второй: могли вы знать, что Йигер будет один? Третий: был ли у вас мотив? – Вульф сжал пальцы в кулак, а потом разогнул один: – Итак, вопрос первый. Да, вы могли взять ключи у мисс Макги, но в этом случае должны были вернуть их ей до девяти часов, чтобы она имела возможность войти. Действительно нелепо: вернуть ключи, чтобы она вошла, обнаружила мертвого Йигера и неизбежно предположила, что он убит вами. Нелогично.
– Вы думаете, я буду и дальше сидеть тут и слушать эту вашу чушь?
- Золотой жук. Странные Шаги - Эдгар По - Классический детектив
- Красным по белому - Артур Дойл - Классический детектив
- Смерть дублера - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- Рука в перчатке - Рекс Тодхантер Стаут - Детектив / Классический детектив
- И быть подлецом (сборник) - Рекс Стаут - Классический детектив
- Знают ответ орхидеи (сборник) - Рекс Стаут - Классический детектив
- Ниро Вульф и Лига перепуганных мужчин (сборник) - Рекс Стаут - Классический детектив
- Где Цезарь кровью истекал - Рекс Стаут - Классический детектив
- Убийство из-за книги - Рекс Стаут - Классический детектив
- Прочитавшему — смерть [= Убийство из-за книги, Убийство по правилам] - Рекс Стаут - Классический детектив