Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Людишки! — сотряс земную твердь громоподобный голос, доносящийся, кажется, разом со всех сторон. — Как вы посмели явиться сюда?!
Ответа на этот вопрос попросту не существовало. Аксаханская пустыня не была запретной территорией, прежде здесь никогда не встречали ифриннов — люди вообще не знали, где они обитают! — а потому самым страшным, что угрожало здесь путникам, была гибель от жажды.
— За свою дерзость вы поплатитесь душами! — разнеслось над песками.
Туча прекратила расти и зависла над головами перепуганных обреченных людей.
— Он должен предложить нам выкупить нашу жизнь! — лихорадочно прошептал Зайкир. Его дядя повернул голову и посмотрел на племянника, опасаясь, что тот потерял разум, однако взгляд парня был ясен. — Я слышал в одной легенде…
Теперь и Анкиф припомнил нечто подобное. Духи ли, боги ли, люди ли — все подчинялись определенным правилам, всех ограничивали какие-то запреты. Ифринн не мог отнять у человека жизнь, не предложив ему возможности выкупить ее, однако это еще никого не спасло. Ни золото, ни драгоценности, ни шелка не прельщали могущественного духа — ни у кого из людей попросту не было ничего, что сумело бы его заинтересовать.
— Жалкие создания! — прогремел ифринн. — Трясетесь за свои ничтожные жизни… К чему мне ваши трусливые души? Какой от них прок?
Краем глаза Анкиф заметил, что эти слова во многих вселили надежду — но только не в него. Он-то знал, что ифринн лишь играет с ними, и заканчивается эта жестокая игра всегда одинаково — смертью.
Вокруг каравана закрутились небольшие песчаные смерчи. То отдаляясь, то приближаясь, словно живые существа, подчиненные чужой воле, они вновь породили отчаяние в сердцах людей.
— Презренные! — продолжал неистовствовать дух. — Если бы я желал, вы были бы уже мертвы, но по высочайшей своей милости я подарю вам шанс. Предложите мне выкуп — и если он сумеет меня удивить, я отпущу всех до единого!
Приподнимаясь на колени, люди принялись переглядываться и озираться в поисках своих тюков. Караван вез немало товаров — но какую ценность представляют они для ифринна?
— Талисман! — выкрикнул вдруг один и вскочил на ноги, крепко сжимая в кулаке тускло блеснувшую вещицу на длинной цепочке. — Он передается в моем роду из поколения в поколение и неизменно приносит удачу! Говорят, его подарил моему предку сам Джиан-лла…
— Глупец! — расхохотался ифринн. Выстрелившая из тучи молния коснулась парня и превратила его в горстку пепла, тут же унесенного песчаным вихрем. Талисман упал на песок, а затем поднялся в воздух и медленно поплыл к замку — и в этот самый миг люди вдруг разглядели его владельца, наполовину принявшего человеческий облик. То был могучий мужчина с остроконечной загнутой бородой и подкрученными усами. Резко изогнутые темные брови его сходились на переносице, из глаз бил неземной голубоватый свет, резкие черты лица дышали жестокостью. Из-под синей с золотом чалмы свисали крупные украшения, массивную шею плотно обхватывали четыре серебряных обруча, одно плечо и левую часть груди закрывал золотой доспех, талию окутывал голубой струящийся шарф из тончайшего шелка. закрепленный крест-накрест поясом из золотых медальонов. Пальцы ифринна с длинными острыми когтями унизывали драгоценные перстни, по груди и могучим рукам растекался узор из светящихся кругов и полос — а ног не было вовсе, вместо них струился белесый туман и крутились песчаные вихри.
Показавшись людям, могущественный дух начал расти и вскоре закрыл собой собственный замок. Торговцы замерли, не смея отвести от него перепуганных взглядов. Смерть одного из них лишила оставшихся последнего проблеска надежды — и только старик Хафис все так же спокойно сидел на песке, и на лице его играла легкая усмешка.
Ифринн хлопнул в ладоши так, что содрогнулась земля, — и со всех сторон к нему стали слетаться бесплотные духи. Они кружили вокруг него, заглядывали в глаза, стремясь оказаться как можно ближе к своему господину. Люди застонали, завыли от ужаса, но ифринн поднял руку, и все тут же смолкло.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Мне есть что тебе предложить, о великий ифринн Аблис-Марр! — в наступившей тишине надтреснутый голос Хависа прозвучал неожиданно громко.
Люди принялись украдкой осматриваться, ища глазами безумца, осмелившегося подать голос. Смуглая кожа принявшего человеческий облик духа потемнела, подобно грозовой туче, и узоры на ней засверкали, как молнии.
— Кто ты, человечишка, дерзнувший произнести мое имя?!
— Простой смертный, который надеется выкупить свою жизнь и жизни своих спутников.
— Этому не бывать!!! — загромыхал ифринн. — Тебе нечем меня подкупить. Многие пытались — но ваши земные сокровища ничто по сравнению с тем, чем владею я сам!
— Но у меня как раз есть что-то твое, Аблис-Марр, — спокойно улыбнулся старик и вынул из висящей через плечо холщовой сумки, с которой до этого не расставался ни днем ни ночью, некий предмет, завернутый в бесценную шелковую накидку.
Ифринн взревел — этот предмет женского сантарремского одеяния был ему как будто знаком.
— Глупый старикашка! Неужели ты мог подумать, будто я променяю ваши жизни на тряпку?
— Накидка эймирани Шахриянн лишь памятная вещица, греющая душу бедного старика, — я же предлагаю тебе то, что под ней.
Анкиф замер, услыхав это имя. Эймирани Шахриянн была матерью эймира Заитдана — и единственной женой его отца. Она правила наравне с мужем — более ни одна женщина ни до, ни после нее не удостаивалась этого титула. Она наложила на себя руки вскоре после того, как порабощенный ее супругом ифринн вырвался на свободу и принялся мстить. Боги, да не тот ли он самый…
— Если ты рассчитывал, что память о глупой женщине, выбравшей смерть вместо вечного служения мне, избавит тебя от гибели, то ты просчитался, старик! — ифринн был в ярости. Молнии слетали с его пальцев, запястьев и плеч и били в песок, оставляя дымящиеся воронки. Люди в ужасе закрывали головы руками, не смея даже вскрикнуть.
— Память о женщине, чью душу ты возжелал столь сильно, что готов был на все ради этого, придает мне сил, — смиренно поклонился Хафис, по-прежнему не торопясь разворачивать накидку.
— Она была воровкой и лгуньей!
— Ты сам отдал ей то кольцо, чтобы она могла призывать тебя, когда бы ты ей ни понадобился. Ты надеялся завоевать ее, Аблис-Марр, хотел, чтобы она доверяла тебе, видела в тебе могущественного друга и покровителя, — но лишь для того, чтобы забрать ее душу. Впервые со дня сотворения мира ты возжелал, чтобы тебе служили добровольно и по любви, — но сердце эймирани всегда принадлежало только ее супругу.
Ослепительно сверкнувшая молния ударила в песок прямо у ног старика. Он на мгновенье зажмурилась, а когда снова открыл глаза, в них не было страха.
«Может ли быть, чтобы могущественный дух воспылал страстью к земной женщине? — билось в голове у Анкифа. — И, если это так, выходит, эймирани покончила с собой не из-за скорби по мужу и господину, но во имя спасения души».
— Ты не можешь убить меня, Аблис-Марр, не оценив предложенного выкупа, — спокойно сказал Хафис, поднимаясь на ноги и медленно разворачивая накидку.
Позабыв о страхе, люди приподнимались с земли и вытягивали шеи, гадая, что он там прячет и действительно ли это сумеет спасти их жизни. В самый последний момент старик наклонился и опустил на песок свой сверток, а после — откинул последнюю полоску ткани, и глазам изнывающих от страха и любопытства путников предстала резная украшенная драгоценностями шкатулка с крышкой, напоминающей купол дворца. Испустив полный ярости крик, ифринн вдруг из черного сделался почти совершенно прозрачным, а Хафис откинул крышку, выхватил одиноко лежащее в шкатулке кольцо и надел на палец.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Именем эймирани Шахриянн и властью, дарованной мне кольцом Аблис-Марра, великого ифринна, я призываю тебя, могущественный дух, — повинуйся!
То, что произошло дальше, не только навсегда осталось в памяти спасенных от жуткой смерти людей, но и вошло в легенды, которые и через сотни сотен лет жители Сантаррема продолжали рассказывать своим детям, — воющего и сверкающего молниями ифринна втянуло в шкатулку, крышка захлопнулась, а туча, остров и замок попросту растворились в воздухе, оставив среди песков лишь горстку перепуганных торговцев и их верблюдов…
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Всей нечисти Нечисть... - Анастасия Вихарева - Фэнтези
- Лотар Желтоголовый. Книги 1-8 + Трол Возрождённый. Книги 1-8 - Николай Владленович Басов - Героическая фантастика / Фэнтези
- У Великой реки - Андрей Круз - Фэнтези
- Не родись заклинательницей - Марина Котлова - Фэнтези
- Похититель Душ - Майкл Муркок - Фэнтези
- Академия адептов, колдунов и магов. Испытание для адептов - Гончарова Галина Дмитриевна - Фэнтези
- Карман ворон - Джоанн Харрис - Русская классическая проза / Фэнтези
- Легкий заказ - Васильев Андрей - Фэнтези
- "Фантастика 2023-116". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Стерх Юрий - Фэнтези