Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Похоже, ваша собачка чувствует неприятности…
— У меня? — спросил я. — Или вообще?
— У вас, — ответил он и вздохнул. — Вас срочно вызывает на монастырский суд отец Ансельм.
Я порылся в памяти, переспросил:
— Камерарий?
— Да, — ответил Жильберт упавшим голосом, — но он еще и глава церковного суда.
— Гм, — ответил я, — вряд ли это в его юрисдикции, однако, чтобы не портить отношения с местными властями, я смиренно явлюсь на их суд и попробую защитить свою честь и достоинство. А чего им надо?
— Говорят, вы на виду у всех пользовались магией…
— Хорошая формулировка, — ответил я, — на виду у всех… Да, это не весьма, ваш камерарий прав. Когда состоится суд? Надеюсь, к тому времени я буду далеко на Юге…
Он покачал головой.
— Просят явиться немедленно.
— Ого, — сказал я невольно, — зашевелились перед выборами!
Он потупил взор, даже пошаркал ножкой.
— Вообще-то да. Все ускорилось.
— В самом деле сочту себя важной персоной, — сказал я. — Такое внимание… Ладно, пойдем… Нет, Бобик, не ты. Это Жильберт сейчас бобик, а ты, как монах, поспи до ужина… Молиться можешь про себя, Господу все равно.
Мы прошли по узкому залу, больше похожему на коридор из-за ряда близко поставленных одна к другой колонн, все серое, суровое и безрадостное, как и должно быть там, где думают о высоком и вечном.
В просторной комнате за длинным столом около десятка монахов, еще трое только-только усаживаются, все немолодые и, как я ощутил, наделенные. Некоторые даже очень наделенные.
Во главе стола в кресле с высокой спинкой, что везде олицетворяет власть, громоздкий в прямом значении слова священник при регалиях, суровый и властный по виду, осанке и прямому взгляду.
— Брат Ричард, — сказал он непререкаемым тоном, — нам сообщили потрясающую весть! Вы используете гнуснейшую магию, запрещенную церковью и всей нашей совестью!.. Это не только недопустимо, но и сурово наказуемо!
Я сказал вежливо:
— Отец Ансельм, я паладин, потому подсуден только ордену паладинов в Кернеле.
— Ошибаетесь, — отрезал он. — Наша власть выше. Я уверен, одного слова нашего аббата достаточно, чтобы вас лишили этого обязывающего звания! Ну, пусть двух-трех слов.
Один из священников заметил ровным голосом:
— Для вас это будет даже лучше.
— Почему? — спросил я.
— Орден паладинов, — пояснил он, — по нашему представлению не только снял бы с вас высокое звание паладина, но и подверг бы жестокому и унизительному наказанию!
Меня пробрала дрожь, я сглотнул ком в горле и проговорил смиренно:
— Не сомневаюсь, что вам многое виднее. Я же, паладин Господа, всегда поступаю по велению совести. И готов представить на суд паладинов всю свою жизнь, развернуть все поступки и дать им подробное объяснение…
Отец Ансельм прервал:
— Сейчас вы не на суде паладинов. Вы на суде в Храме Истины. И было сказано, что вы поднялись из адских бездн в виде отвратительной твари, похожей на ящерицу с крыльями…
Тот же священник сказал с негодованием:
— Хотя бы в птицу! И то…
Я развел руками и ответил самым сокрушенным тоном:
— В птицу не могу. Птицы живут уже в этом греховном мире, пропитанном человеческой злобой и невежеством! Однако те существа, одно из которых зрели ваши монахи в моем почти светлом облике, были созданы Господом в первые дни творения, когда свет был еще чист и ясен. Потому мне удается это превращение, ибо я паладин!.. Птица слишком греховна, хотя она ни рыба ни мясо, а вот это существо — это дорыба!
Отец Ансельм морщился, наконец прервал:
— Нам неважно, во что вы превращались! Превращение человека в зверя или птицу — нечестивая магия!
Я воскликнул:
— Но разве в Храме это возможно?.. Магия?
Он посмотрел на меня зло.
— Раньше такого не случалось. Вы первый! Потому это и нужно прекратить в самом зародыше.
— Жестоко прекратить, — сказал священник. — Дабы не. Потому что!
Я сказал торопливо:
— Погодите-погодите!.. Я вас прекрасно понимаю, как и ваше вполне справедливое рвение и негодование насчет соблюдения священных традиций, дабы их не попирали всякие там. Однако если превращение удалось в святом Храме, то это не магия, а что-то другое!
— Что?
Я ответил со значением в голосе:
— Моя скромность не позволяет указывать пальцем, но это может быть, к примеру, наука…
— Что-что?
— Алхимия, — объяснил я. — Рафинированная алхимия, очищенная от примесей и готовая смиренно служить матери-церкви на ниве разгадывания тайн природы, запрятанных дьяволом. Алхимия враждебна магии, а значит, лояльна… да что там лояльна! — влюблена в матерь-церковь, которая если и сжигает алхимиков, то лишь по недоразумению, ведь когда ведьм рубят, алхимия летит, летит…
Он с самым непреклонным видом покачал головой.
— Нет-нет, брат Ричард, если вы все еще брат. Алхимия или не алхимия, а превращаться человеку ни во что нельзя.
Я спросил живо:
— Где это сказано?
— Что? — спросил он гневно. — Вам указать на сотни трудов наших виднейших богословов?
— Зачем? — спросил я мирно. — Знаете ли, отец Ансельм, вы, похоже, плохо читали Библию. Укажите мне пальцем, можно даже мизинцем, который вы так изящно оттопыриваете сейчас, словно за обедом, где в Священном Писании сказано о запрете превращаться в существо с крыльями, если это позволяет совершать больше добрых дел во славу Христа и церкви?..
Он отрезал:
— Все равно грех!.. Человек должен оставаться человеком!
— Почему?
Он сказал непререкаемо:
— Господь создал человека по своему образу и подобию!
— Это язычество, — сказал я кротко, — полагать, что Всевышний имеет облик человека. Всевышний всюду и везде, в каждой душе и каждой травинке, каждом камешке. Он по определению не имеет и не может иметь облика. Всех зверей и муравьев он создавал просто так, чтобы населить и разнообразить мир, дескать, пусть цветут все цветы, а человека — уже с целью по своему образу и подобию! Дабы тот правил этим миром, а для этого Всевышний дал ему то, в чем отказал всем остальным, — душу!.. Это и есть создание по своему образу и подобию.
— Вот-вот, — сказал он, — из этого подобия и нельзя выходить!
Я ответил смиренно:
— По милости матери нашей церкви, я и не выхожу.
— Но эта мерзкая тварь с крыльями…
— Это одежда, — пояснил я, — которую меняю, а вот душу постоянно беру с собой.
— Это не одежда, — сказал он громко, но я все же уловил нотку неуверенности, — это данное Господом тело!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Ричард Длинные Руки — князь - Гай Юлий Орловский - Фэнтези
- Ричард Длинные Руки – майордом - Гай Орловский - Фэнтези
- Ричард Длинные Руки – фрейграф - Гай Орловский - Фэнтези
- Ричард Длинные Руки – князь - Гай Орловский - Фэнтези
- Ричард Длинные Руки — граф - Гай Орловский - Фэнтези
- Ричард Длинные Руки - Гай Орловский - Фэнтези
- Ричард Длинные Руки - фюрст - Гай Орловский - Фэнтези
- Ричард Длинные Руки – рейхсфюрст - Гай Орловский - Фэнтези
- Король-Беда и Красная Ведьма - Наталия Ипатова - Фэнтези
- Патроны чародея - Гай Юлий Орловский - Фэнтези