Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да. – Буря в его голове немного улеглась. – Но Джозеф решил, что я не рассказал ему из-за своих отношений с Эрикой. Тут, откуда ни возьмись, появился мистер Каталиадес. И следующее, что я помню, это как мы с ним уходим. Не знаю, почему он спас меня. Джозеф предельно ясно дал мне понять, что я никогда не буду работать на вампиров, это было его последнее слово.
Да, мистер Кей определенно не рассказал Барри об их кровном родстве.
– Думаешь, Эрика знала про план Брэйди?
– Да, – сказал Барри устало и печально. – Я уверен, что она знала достаточно, чтобы предупредить меня, но она этого не сделала. Я никогда не слышал про план у нее в голове. Уверен, перед смертью она жалела, что не рассказала мне. Но, в любом случае, она мертва.
– Жестко, – сказала я. Не очень уместно, зато честно.
– Кстати о жестком, я слышал, что твой вампир собирается жениться на другой. – Барри слишком поспешно сменил тему.
– Это все вампирские дела, – сказала я.
– Безусловно, Фрейда знаменита. Многие парни очередь занимали, чтобы заполучить этот лакомый кусочек, когда она стала искать супруга. Власть, внешность плюс деньги, ну и в Оклахоме есть, где развернуться: казино и нефтяные скважины. С таким вышибалой за спиной, как Эрик, она сможет империю построить.
– Просто прекрасно, – сказала я также устало и печально, как Барри. Он оказался более сведущ в вампирских сплетнях, чем я. Может, нужно было быть более «одной из них», чем просто «среди них».
Может, в обвинениях Эрика в моем предубеждении к вампирской культуре куда больше правды, чем я полагала. Но вампиры использовали людей, поэтому я была рада, что никогда не рассказывала Эрику о Хантере, сыне моей кузины Хедли.
– Есть еще один такой же, как мы? – спросил Барри, и его вопрос ошеломил меня. Я чертовски устала быть единственным телепатом в округе. В следующую секунду я приблизилась к нему вплотную, схватив его за грудки футболки.
– Если хоть кому-то расскажешь о Хантере, то клянусь, однажды ночью тебя навестят очень плохие гости, – каждой клеткой своего тела я имела в виду то, что сказала. Мой кузен Хантер будет в безопасности, даже если мне придется быть этим плохим гостем.
Хантеру еще только 5 лет и я не допущу, чтобы его похитили и обучили к услужению какому-нибудь королю или королеве вампиров. Тяжело достигнуть совершеннолетия, если ты телепат.
У вас есть люди, которые хотели бы схватить вас и использовать для своей выгоды? Так вот, это в миллион раз хуже.
– Эй, отстань! – зло сказал Барри. – Я пришел помочь тебе, а не усугублять положение. Каталиадес должен знать.
– Просто не вздумай болтать о Хантере, – сказала я и сделала шаг в сторону. – Ты знаешь, что может случиться. И я не волнуюсь, что мистер Каталиадес расскажет об этом кому-то.
– Отлично, – произнес Барри, немного расслабившись. – Можешь быть уверена, что я буду держать рот на замке. Я знаю, насколько это трудно, когда ты еще ребенок. Клянусь, что не разболтаю. – Он сделал глубокий выдох, освободившись от волнения. Как и я.
– Знаешь, кого я видел десять дней назад в Новом Орлеане? – спросил Барри таким тихим голосом, что мне пришлось наклониться, чтобы услышать его. Я подняла брови, показывая, чтобы он продолжал. Йохана Гласспорта, безмолвно сказал он, и я почувствовала, как дрожь пробежала по моему позвоночнику.
Йохан Гласспорт был адвокатом. Я знала много хороших людей, которые были адвокатами, и поэтому я не собиралась шутить насчет этого. Йохан Гласспорт при этом был садист и убийца.
По всей видимости, когда ты блестящий адвокат, тебе легко сходит с рук множество вещей. Он был таким. В последний раз я видела Гласспорта в Родосе. Я поняла, что после ужасного взрыва в отеле, он скрылся в Мексике.
Его показали по телевизору с частью раненных и оборванных выживших, и я всегда считала, что он боится быть кем-то опознанным. Было множество людей, которые боялись одного его вида. Он видел тебя? Спросила я.
– Не думаю. – Он ехал на трамвае, в то время как я стоял на тротуаре.
– Ничего хорошего в том, что ты видел Йохана, – проворчала я. – Почему он вернулся в Штаты?
– Надеюсь, мы никогда об этом не узнаем. И хочу сказать тебе кое-что странное. Мозг Гласспорта покрыт мраком.
– Ты сказал это мистеру Каталиадесу? – спросила я.
– Да. Но он ничего не ответил. Но он выглядел мрачным. Более мрачным, чем обычно.
– Я видел его, – произнес Дезмонд Каталиадес, внезапно появившись из ниоткуда. – В последнее время, Новом Орлеане фактически полон неожиданными существами. Но об этом позже. Гласспорт сказал, что у него дела в Луизиане. Его нанял кто-то, у кого были несметные богатства. Кто-то, кто не хотел быть узнанным. Гласспорт сказал, что его наняли по чьему-то приказу.
– Интересно, кто?
– Обычно, я бы смог вам рассказать, – ответил полу-демон. – Но как Барри сказал, у Гласспорта появилось какое-то защитное заклинание, возможно, фейрийского происхождения. Я не могу слышать его мыслей.
– Я и не знала, что такое заклинание можно купить! – удивилась я. – И, конечно же, его трудно создать?
– Люди не способны. Только некоторые сверхъестественные.
Вот почему мы все выглядели обеспокоенными, когда Амелия вышла из кухни, рука об руку с Бобом.
– Ой, это так мило! Но не волнуйтесь за нас, – улыбнулась она. – Теперь, когда мы с Бобом отошли от шока, то рады нашему молчаливому малышу.
Я была рада видеть их счастливыми, но расстроилась, что не смогла продолжить разговор о Йохане Гласспорте. Он где-то в Луизиане и это – плохие новости.
Улыбка Амелии стала менее уверенной, когда она не увидела той реакции, на которую рассчитывала.
– У Амелии и Боба будет ребенок! – сказала я, лучезарно улыбаясь мистеру Каталиадесу. Естественно, он знал об этом.
– Да, мистер Кей, я беременна! – Снова разволновавшись, сказала она полу демону адвокату. Из вежливости, он приложил все усилия, чтобы выглядеть пораженным и восхищенным.
– Мы планируем вырастить ребенка вместе. Подождите, пока я не скажу об этом отцу! Он будет очень зол, поскольку мы не женаты, – сказала Амелия. Она казалась очень довольной тем, что собиралась досадить своему отцу, который командовал всеми людьми вокруг него днями напролет.
– Амелия, – сказала я. – У Боба нет настоящего отца, которым бы он поделился с ребенком. Возможно, ребенку захочется, чтобы у него был дедушка.
Амелия была сильно ошеломлена. До того пока эти слова не вылетели у меня изо рта, я не осознавала, что собиралась сказать их. Я ждала, разозлиться ли она и даже увидела вспышку обиды в ее сознание, а затем зрелую вдумчивость.
– Я подумаю над этим, – сказала она, и этого было достаточно. – Безусловно, отец сильно изменился в последнее время.
Я слышала её мысли и что-то необъяснимое. И не знала, как это понимать.
– Интересно, что ты заговорила об этом, Амелия, – начал демон-адвокат. – Давайте обсудим, почему мы здесь. Я многое хотел рассказать по пути сюда, но не стал, потому что я был занят проверяя, не следил ли за нами кто, и не хотел еще раз повторять все для Соки.
Все устроились в гостиной. Дианта помогла мне разнести напитки, печенье и маленькие салфетки. Да, я определенно излишне закупилась ими для вечеринки будущей матери.
Хотя никто даже не обратил внимания на узоры из зеленых и желтых погремушек. В Холлмарке я не видела ни одной салфетки с тематическим узором для совещания сверхъестественных существ.
Мистер Каталиадес выступил в роли председателя этой встречи.
– До того, как мы спланируем наш курс действий по основному пункту – обвинению Соки в убийстве Арлин Фоулер – давайте обсудим еще кое-что. Мисс Амелия, мне придется ненадолго попросить ограничить круг знающих о вашей беременности пределами этого круга. Пожалуйста, не упоминайте об этом ни в телефонных разговорах, ни в текстовых сообщениях к вашим близким и родным, хотя я понимаю, в каком вы восторге из-за этой новости.
Его улыбка явно должна была быть успокаивающей.
Амелия была напугана и взволнована, было странно видеть такое выражение лица у кого-то настолько свежего и ясноглазого, как она. Боб опустил глаза, он знал, что имеет в виду мистер Каталиадес, хотя Амелия еще и не догадывалась об этом.
– Как долго? – сказала она.
– День или два. Наверняка на такой срок можно придержать новости? – он снова улыбнулся.
– Хорошо, – согласилась она, взглянув на Боба, который кивнул.
– Теперь поговорим об убийстве Арлин Фоулер, – мистер Каталиадес сказал это с таким воодушевлением, как будто говорил о росте дохода за последний квартал.
Ясное дело, адвокат знал множество вещей, неизвестных мне, и решил не делиться некоторыми из них, что обеспокоило меня. Но произнеся слово "убийство" он полностью завладел моим вниманием.
– Расскажи, пожалуйста, все, что ты знаешь о покойной Арлин, расскажи как ты встретилась с ней после освобождения из тюрьмы, – сказал мистер Каталиадес.
- Намертво в тупике - Шарлин Харрис - Прочее
- Ежонок Фыр и флот Мариуса фон Фыра - Марина Владимировна Котельникова - Природа и животные / Детская проза / Прочее
- Dead End - Ed Lacy - Прочее
- «…Мир на почетных условиях»: Переписка В.Ф. Маркова (1920-2013) с М.В. Вишняком (1954-1959) - Владимир Марков - Прочее
- Легенда о пингвинах - Амест Петунц - Прочая детская литература / Мифы. Легенды. Эпос / Прочее
- The Grail Quest 2 - Vagabond - Bernard Cornwell - Прочее
- Вторая жизнь - Лилия Гриненкова - Прочее
- Кащейка и Фаберже - Лилия Акопян - Прочее
- Завистников черные песни - Ярослав Романович Пантелеев - Прочее / Поэзия / Ужасы и Мистика
- Поместье из иного мира - Дьяченко Даниил - Прочее / Фэнтези