Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Была это Кумба-Дёркисс, и несла она завтрак мужчинам. В родной деревне, да и во всех окрестных деревнях про нее говорили, будто Кумба-Дёркисс не боится даже черта, потому что сама она злее всех чертей.
Но откуда было знать это гиене Буки?
Буки, пошатываясь, вышла на тропинку и остановилась перед Кумбой-Дёркисс.
Облизнулась жадно гиена Буки и спросила:
— Послушай-ка, «Завтрак», отчего твой «Обед» так ревет?
Кумба-Дёркисс сразу смекнула, почему гиена назвала ее «Завтраком», а сына ее «Обедом». Повернулась она через правое плечо к своему сыну Магатту, который унаследовал скверный нрав своей матушки и орал изо всех сил, и закричала еще громче, чем он:
— Замолчишь ты или нет? Я уже скормила тебе одну гиену. Неужели тебе этого мало — хочешь еще?
Буки испуганно прижала уши и метнулась в заросли.
Так она и не съела ни «Завтрака», ни «Обеда»,
Лёк и волшебное яйцо
Однажды забрел Лёк в неведомую страну далеко за пределами Сенегала. Завела его туда страсть к дальним странствованиям. И вот решил он переночевать в песчаной норе, со всех сторон окруженной колючими зарослями. Это было весьма разумно, потому что лишь самые маленькие безобидные зверьки могли пробраться между острыми колючками.
Лёк уже устраивался поудобнее на ночь, как вдруг услышал чей-то жалобный голос:
— Лёк, добрый Лёк, освободи меня! Вот уже много дней я в плену у этих колючек. Моя хозяйка, колдунья, отправилась в страну духов, а меня забросила сюда, чтобы никто меня не нашел.
Любопытный Лёк кое-как пролез под колючками и увидел калебас со странными изображениями. Кроме калебаса, говорить было некому, и к тому же он продолжал тихонько стонать.
Лёк не очень-то любил связываться с колдовством, но бежать, наверное, было еще опасней. Поэтому он взял калебас и выбрался с ним из колючек, отделавшись лишь царапинами.
— Спасибо, дружище Лёк, — оказал калебас. — Теперь ты мой повелитель. Приказывай, и я наполнюсь всем, чем ты пожелаешь.
— Неужели это правда? Тогда я хочу хорошего кускуса. У меня давно живот подвело.
Тотчас почуял Лёк вкусный запах, и калебас наполнился отличным жирным кускусом из лучшего мяса.
Представьте себе радость Лёка! Он съел все до последнего кусочка, спрятал калебас в мешок и лег спать.
Наутро, убедившись, что калебас на месте, Лёк отправился дальше.
Через два дня решил он остановиться на отдых под огромным деревом; его густая листва была надежной защитой и от солнца и от дождя.
Не успел Лёк устроиться в тени дерева, как ему показалось, что сверху кто-то его зовет. Прислушался Лёк и разобрал чей-то голос:
— Лёк, добрый Лёк! Спаси меня, умоляю! Моя хозяйка, колдунья, отправилась в страну духов, а меня забросила в гнездо стервятников, отсюда мне не выбраться.
«Вот это да! — подумал Лёк. — Еще одна удача». Но как забраться на дерево? Вспомнил Лёк о своем волшебном калебасе, вытащил его из мешка и приказал:
— Дай мне длинную веревку.
И сейчас же из калебаса стала вытягиваться прочная веревка, она сама поднялась к нижней ветви дерева и крепко к ней привязалась. Лёку осталось только залезть по ней.
Он добрался до гнезда стервятников и увидел там большое черное яйцо, которое жалобно стонало.
— Неужели это яйцо… — начал было Лёк, но он не успел докончить. Яйцо вдруг подпрыгнуло и так хлопнуло его по лбу, что Лёк без памяти свалился в гнездо.
Как сквозь сон он слышал, что яйцо кричало:
— Я не яйцо! Я запрещаю называть меня яйцом! Я камень, обточенный водой, я волшебный камень!
Когда Лёк пришел в себя, он понял, что едва не свалился с дерева и не разбился. Яйцо снова заговорило:
— Лёк, дружище Лёк! Я вовсе не желаю тебе зла. Наоборот! Если ты меня освободишь, ты станешь моим хозяином. Но запомни — я не яйцо. Я волшебный камень. А если кто назовет меня яйцом, тому несдобровать.
— Ладно, ладно, я никогда не назову тебя… — пробормотал Лёк и тут же прикусил язык. Осторожно взял он волшебный камень и спустился с ним по веревке на землю. Потом спрятал калебас и камень в мешок, положил мешок под голову и спокойно заснул.
Хорошенько отдохнув, Лёк отправился дальше, по-прежнему любопытный, веселый и беззаботный. И вскоре дошел он до стен большого города. Спрятался Лёк в кустах недалеко от ворот и задумался.
«Не стоит мне брать с собой эти сокровища, — решил Лёк. — Мало ли что может случиться в незнакомом городе! Еще отнимут!»
Вынул Лёк калебас и приказал ему наполниться золотом. И тотчас на солнце засверкали золотые монеты. Лёк набил ими все карманы. Теперь-то он был уверен, что даже в чужом городе его хорошо встретят — ведь язык золота понимают всюду! Спрятал Лёк калебас и волшебный камень в самой гуще зарослей и беззаботно пошел к городским воротам.
Уже через несколько дней по городу разнесся слух о чужестранце с большими ушами, который сыплет золотом налево и направо. Самые знатные семьи, где были дочери на выданье, приглашали его в гости, соглядатаи и воры следовали за ним по пятам. Но никому не удавалось узнать, кто он и откуда родом. Наконец слухи об этом дошли до самого короля. И король решил дознаться, откуда это у чужестранца такие богатства.
И вот однажды вечером по его приказу солдаты схватили Лёка и, придравшись к какому-то пустяку, отвели его в тюрьму.
Напрасно бедный Лёк спорил и ссылался на законы этой страны. Его отколотили, отняли все золото и заперли в темнице.
Наутро Лёка привели к королю. Стал король спрашивать, откуда у Лёка такие богатства. Но Лёк не хотел отвечать. Тогда король обвинил Лёка в том, что он ловкий вор и все это золото украл у горожан. И приговорил Лёка к смерти.
Лёку ничего не оставалось, как во всем признаться.
— Ваше величество, — сказал он, — отпустите меня на несколько часов, и я принесу волшебный калебас, который дает мне все, что я захочу. Но он слушается только меня одного, и никто не знает, где он спрятан.
Королю очень захотелось получить волшебный калебас, и он согласился. Но предупредил Лёка, что, если он попытается сбежать, солдаты обыщут все королевство, поймают его, и тогда ему несдобровать.
Так Лёку пришлось выдать свою тайну.
Украдкой выскользнул он из города, пробрался к своему тайнику и взял волшебный калебас. Уже через час Лёк вернулся во дворец. Сел у подножья трона, достал калебас и велел ему наполниться драгоценностями. И тотчас у ног короля засверкали всевозможные драгоценные камни, браслеты, кольца. С жадностью бросился к ним король, стал хватать, рассматривать, раздаривать своим женам.
— Лёк, — сказал король, — мой дорогой, мой бесценный друг, ты останешься при мне. Ты меня больше никогда не покинешь, и я удивлю всю Африку своими богатствами!
И вот король стал копить богатства, не давая калебасу ни минуты передышки. Но он так боялся, что Лёк сбежит, что приказал запереть его в золоченой клетке рядом со своей спальней. Ох, несладко пришлось Лёку, привыкшему к просторам саванны, в этой золоченой клетке!
Он угрожал королю, что больше ничего не будет просить у волшебного калебаса. Но король лишь приказал стражникам отколотить его палками. Лёк умолял короля хотя бы выпустить его из клетки погулять, но король боялся, как бы он не сбежал.
Лёк был в отчаянии. Как же это он, самый хитрый из всех зверей, попал в такую западню?
Однажды заметил Лёк, что паук Диаргонь сплел свою паутину в углу его клетки. Лёк догадался, что паука приставили за ним шпионить. И решил этим воспользоваться, чтобы вырваться на свободу.
— Диаргонь, — сказал он, — благодарю тебя, что ты осмелился составить мне компанию, хотя я всего лишь несчастный пленник твоего короля. Ты верный и преданный друг.
Услышав такие слова, Диаргонь весьма удивился и подумал, что Лёк вовсе не такой уж хитрый, как об этом говорят. И, посмеиваясь про себя, он ответил самым ласковым голосом:
— Мне сказали, что ты самый воспитанный из всех жителей саванны, поэтому я и пришел к тебе. Я не очень-то привык к вежливому обхождению.
Лёк целый день болтал с пауком, а ночью, когда все уснули, сказал:
— Диаргонь, помоги мне выбраться из этой клетки. Я припрятал неподалеку еще один калебас, он гораздо больше этого. Мы возьмем его и убежим вдвоем. А на воле я буду делить с тобой все мои богатства.
Диаргонь обещал помочь Лёку, но сказал, что ему надо все обдумать. А сам наутро поспешил к королю и обо всем ему донес.
— Значит, у него есть еще один калебас, и к тому же гораздо больше нашего? — разозлился король. — И он ничего об этом не сказал? Ладно же, мы откроем ему его клетку! Но только для того, чтобы стражники отвели его за этим большим калебасом и доставили обратно во дворец.
Сказано — сделано. Позвал король стражников, отпер дверь клетки и сказал Лёку:
- Бразильские сказки и легенды - Народные сказки - Сказка
- Тайги и тундры сказки - Коллектив авторов - Сказка
- Народные русские сказки А. Н. Афанасьева в трех томах. Том 3 - Александр Афанасьев - Сказка
- Народный быт Великого Севера. Том I - Александр Бурцев - Сказка
- Феи с алмазных гор - Народные сказки - Сказка
- Диковины - Григорий Диков - Сказка
- Сказки народов Африки, Австралии и Океании - Константин Поздняков - Сказка
- Туркменские сказки об Ярты-Гулоке - Автор неизвестен - Эпосы - Сказка
- Сказки и мифы народов Чукотки и Камчатки - Автор неизвестен - Сказка
- Чувашские легенды и сказки - сказки Народные - Сказка