Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Быстрее, Леопальд, — приказал Варко.
— Точно, это та самая работа, где всегда лучше поторопиться, — проворчал Леопальд в ответ.
Варко подобрал карабин и вышел наружу. Хотя туман продолжал расходиться, превращая день в яркий, сияющий свет, визуально врага по-прежнему не наблюдалось.
Гектон с Траском вернулись с последними полутора канистрами топлива. Саген перелил его в баки «Кентавра».
— Ладно, мы сделали почти всё, что хотели, — сказал Варко. Он приказал Сагену занять место водителя. — Будь готов дать газ по моему сигналу.
Остальные поспешили в помещение блокпоста. На полпути Гектон остановился.
— Что? — спросил Варко.
— Вспышка. Блик от металла в тумане.
— Уверен?
— Не хотелось бы.
Леопальд вытравливал длинный, скрученный из кусков электрический провод из комнаты, примыкающей к помещению блокпоста. Затем взял свободный конец и подсоединил к генератору.
— Если взрываем, — сказал Варко, — то взрываем сейчас.
— Один из контактов определённо повернул в нашу сторону, — сообщил Кодер.
— Отключайся и выходи, — приказал Варко.
Кодер осторожно вытащил механодендриты из ауспика. Экранчик померк. Технопровидец выглядел усталым, его пошатывало.
— С тобой всё нормально? — спросил Варко.
— Я истощён, — ответил Кодер. — Немного движения и солнечного света усилят мою биоэлектрическую отдачу.
— Пошли! — донёсся крик Гектона.
— Скажи Сагену, чтобы заводил и выкатывался из пристройки! — крикнул в ответ Варко. — Все остальные — наружу.
Он посмотрел на Леопальда:
— Как это работает?
— Кто-то должен сунуться в дверь и повернуть выключатель света, — ответил Леопальд. — Потом быстро оттуда убраться. Я могу, если хотите.
Варко помотал головой:
— Это была моя дурная затея.
Остальные вышли из помещения блокпоста на солнце. Варко заметил, что Траску пришлось поддерживать Кодера.
Варко встал у массивного рокритового косяка, дотянулся и нащупал выключатель.
— Готовы? — прошипел он.
— «Кентавр» не заводится, — ответил Гектон.
— Что?
— Погоди минутку.
Варко стал ждать, обливаясь потом. Остальные отошли от блокгауза и залегли на землю. Только Гектон остался стоять на углу поста, глядя в сторону гаража.
— Давай! — поторопил Варко.
— Не крутит, — крикнул Гектон.
— Да давай уже!
Послышался запинающийся рокот — двигатели «Кентавра» завелись и тут же заглохли. Ещё один выхлоп, и двигатели снова заглохли.
— Я не шучу! — заорал Варко.
Из-за поста наконец-то раздалось урчание заработавшего «Кентавра». Хриплый взрёв турбины, затем лязг передачи и торопливый цокот гусениц.
— Вышел! Вышел! — заорал Гектон.
— Включаю! — крикнул Варко, повернул выключатель и убрал руку.
Ничего не произошло.
— Я же говорил, результат не гарантирован… — начал Леопальд.
— Подожди, — сказал Варко. Когда они пришли сюда прошлой ночью, генератору понадобилось время на разогрев. Варко услышал свист и фырканье.
Жуткий глухой удар потряс землю. Из амбразур и двери выметнулись струи пыли и дыма. Запертая в бронированной рокритовой оболочке поста, взрывная волна нашла все выходы, какие смогла. Варко сбило с ног.
Он поднялся, в ушах звенело. Все заскочили внутрь поста, в клубящийся дым, пробираясь через обломки в заднюю комнату. Было трудно что-то разглядеть, ещё труднее — дышать.
Дверь склада была покрыта копотью. Койки в примыкающей караулке смяло.
— Она всё равно закрыта! — крикнул, кашляя, Траск.
Варко и Гектон потянули дверь. Она была закрыта просто потому, что её вбило в дверную коробку взрывом. Замок срезало начисто.
Дверь открылась. Задыхаясь, полуослепшие, они ввалились в небольшую комнату. Варко попытался оценить добычу. За свои старания они получили не много. Два ящика миномётных снарядов у стены, рядом какие-то детали корпуса, запчасти и комплекты для чистки.
— Детолента, — с сарказмом заметил Леопальд.
— Брось, — ответил Варко. Упаковки пайка, две небольших банки масла для жарки, два полевых медкомплекта, дюжина дыхательных масок, шесть сапёрных лопаток и аккуратно сложенный флаг СПО были опрятно разложены по полкам у другой стены. Под полками находилась пустая стойка для ручного оружия, шесть барабанов стабберных патронов и длинный ящик, покрытый пылью.
— Забирайте еду, медкомплекты и тащите в машину, — прокашлял Варко.
— Можно залить масло в баки, — предложил Гектон. — Мультитопливо?
— Забудь. Нет времени. Кто-нибудь, возьмите патроны!
Варко смёл пыль с ящика и открыл крышку. Длинный, массивный силуэт тяжёлого стаббера виднелся внутри, вместе со сложенной подпоркой.
— Помоги! — крикнул Варко Гектону. — Забудь про ящик, хватай оружие.
Они подняли стаббер с обоих концов.
— Вот так. Пошли!
Снаружи солнечный свет казался особенно ярким и ослепительным. Они вышли на улицу, откашливаясь и сплёвывая чёрную мокроту. Слышался рокот «Кентавра».
— Вон они! — завопил Гектон.
Варко обернулся через плечо. В редеющем тумане, едва ли в полукилометре от них, блестели сталью приближающиеся силуэты. Варко показалось, что он различил пару боевых сервиторов, энергично перебирающих ногами. Солнечный свет вспыхивал на быстро движущихся конечностях.
— Они ведут поиск целеуказателями, — сказал Кодер, ощутив что-то.
Волоча снаряжение, все рванули к «Кентавру». Гектон и Варко бежали последними, таща между собой тяжёлое оружие.
Саген вывел «Кентавр» из гаража, затем соскочил, чтобы отцепить четырёхстволку. Остальные побросали снаряжение в «Кентавр», затем стали помогать Сагену вытянуть люнеты станин четырёхстволки из буксирного кольца. Чтобы повернуть тяжёлое орудие стволом на восток, понадобились усилия всех шестерых.
— Давайте снаряды! — заорал Варко, после того как установили станины и толкнули лафет назад, чтобы сошники вошли в землю.
— Это пустая трата времени! — крикнул Гектон.
Они услышали треск. Толстые полосы лазерных выстрелов с воем ударили в стену поста, выбивая град осколков.
— Всё ещё так думаешь? — спросил Варко. — Заряжайте один ствол! Только один!
Траск с Леопальдом вложили снаряд в зарядник одного из четырёх стволов и рычагом загнали его в казённик. Когда казённик с лязгом закрылся, вложили в зарядник второй снаряд.
— Нет времени на третий, — сказал Леопальд. Он завертел ручку вертикальной наводки и снизил угол стрельбы: — Низенько-низенько, ага?
— Я бы так и сделал, — ответил Варко.
Плотный лазерный огонь заколошматил по передней стене поста. Они слышали тяжёлый стук и цокот наступающих сервиторов. Несколько лазерных выстрелов с треском пролетели над головой.
— Хорош! — крикнул Варко. — Все на борт!
Леопальд держал спусковой шнур.
— На борт, немедленно, — приказал Варко. Леопальд передал ему шнур и побежал к рокочущему «Кентавру».
Варко выглянул над правым колесом четырёхстволки. Вражеские машины частично скрывал пост, но линия выстрела до их прослеживалась. Сервиторы палили не целясь. Выстрелы вздымали густые клубы жёлтой пыли.
Варко не мог себе позволить роскошь прицелиться. Он открыл рот, закрыл глаза и дёрнул шнур.
Четырёхстволка грохнула и подпрыгнула. Варко ощутил, как внутренности тряхнуло ударной волной. Он временно оглох. Снаряд ударился в нескольких десятках метров позади наступающих сервиторов и выбросил фонтан земли. Казённик автоматически забрал второй снаряд из зарядника и задвинул его внутрь. Варко слегка подправил наводку, затем снова дёрнул шнур.
Второй снаряд, гулко ударив по кишкам, улетел и взорвался между сервиторами, осыпав их землёй и щебнем и заставив слегка сбиться с шага.
— Уходим! — заорал Гектон с «Кентавра». Варко слышал его словно через вату: он всё ещё был полуоглушён отдачей миномёта.
Он как раз собирался развернуться и бежать, когда появился третий сервитор. Его приближение скрывал пост, и сервитор оказался гораздо ближе, чем первые два. Он с цокотом появился из-за стены блокгауза, всего метрах в тридцати.
Сервитор вышел и остановился, чистя мандибулы. Его орудийные установки были подняты и искали жертву.
Варко матерно завопил. Ему кричали, звали с кормы «Кентавра».
— Уезжайте! — заорал он. — Уезжайте!
Варко нырнул к снарядному ящику и сцепился с ним, вытаскивая последний снаряд. «Кентавр» ехал прочь, то останавливаясь, то двигаясь дальше, словно и отчаянно желая уйти, и не желая его оставлять. До Варко донеслись обрывки спора на повышенных тонах.
Бросившись обратно к орудию, он закинул тяжёлый снаряд в зарядник и дёрнул рычаг. Металл был всё ещё горячим. Снаряд заклинило, и Варко пришлось лупить по нему руками, чтобы тот вошёл на место. Казённик с лязгом закрылся.
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика