Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, да, это будет чертовски здорово!
Пелвису и раньше приходилось выступать в таких неприветливых местах, где пьяницы с горящими глазами вырывали у него микрофон и норовили показать своим подружкам, как Король истекает кровью. Это место даже было менее опасным, и он старался не обращать внимания на крики, но все-таки у него была гордость.
— Да ты не Элвис, ты просто толстый кусок дерьма!
— А что это у тебя на руках, Элвис? Твоя подружка? — Взрыв хохота заглушил музыкантов.
Флинт поморщился, но продолжал не спускать глаз с Ламберта, у которого — он с удивлением обнаружил это — не было никакого оружия, даже простого ножа.
— Выверни карманы.
— Что вы хотите сделать? — спросила Арден. — Ограбить его?
— Нет. Ламберт, я завидую твоему успеху у женщин. Сначала твоя бывшая жена защищала тебя, а теперь и она. А ведь мисс Холлидей даже не знает, кто ты на самом деле.
Дэн положил на стойку бара бумажник, еще несколько промокших банкнот и фотографию Чеда.
— Как вы меня нашли?
Флинт раскрыл бумажник и просмотрел все отделения.
— Я слышал, как твоя бывшая жена говорила тебе насчет домика в Вермильоне. Я прождал тебя там целый день. — Флинт взял в руки фотографию Чеда. — Твой сын?
— Да.
— Понятно. Вот где ты промахнулся. Тебе не стоило показываться в этом парке. Если бы ты не поехал в Александрию, тебя не обвинили бы в двойном убийстве. — Он сунул бумажник и деньги в карман. — Картинку можешь оставить себе.
Дэн убрал фотографию Чеда.
— Тот человек был еще жив, когда я уехал. Его убила собственная жена, и теперь она сваливает все на меня.
— Неплохо придумано. Расскажи это полиции, и посмотрим, что они ответят.
— Он уже сказал, — вступила в разговор Арден. — Он звонил в полицию Александрии, когда мы были в Лафейетте. Он сказал им, чтобы они проверили ружье на отпечатки пальцев.
— Угу. Это он тебе так сказал?
— Я при этом присутствовала.
— Скорее всего, он говорил в пустую трубку или передавал сообщение на автоответчик, не снимая палец с рычага. Ламберт, вытяни руки вперёд и сложи их вместе.
— Тебе ни к чему надевать на меня наручники, — спокойно сказал Дэн. — Я не убегу.
— Заткнись и делай, что говорят.
— Я хотел бы доесть суп и допить пиво. Или ты собираешься меня кормить? — Дэн взглянул в холодные голубые глаза охотника за наградой. Морто выглядел измученным и усталым, его тёмные волосы с седой прядью были спутанными и грязными, лицо стало серым. — Я не убегу, — повторил Дэн. — Я слишком устал, да в этом и нет никакого смысла. — Он заметил, как недоверчиво изогнулись тонкие губы мистера Мор-то. — Я даю тебе слово. Все, что я хочу — это немного поесть и отдохнуть.
— Да, цену твоим словам я знаю. — Флинт полез было в карман за наручниками, но заколебался. У Ламберта не было оружия, и вид у него был действительно истощенный. И, по крайней мере на этот раз, между ними не стояло женщины, знакомой с таэквондо. — Клянусь Богом, если ты попытаешься сбежать, я всажу пулю тебе в колено или прямо в лоб, а потом пусть это дело улаживают адвокаты. Понял?
Дэн кивнул, не сомневаясь, что Флинт выполнит свое обещание.
— Хорошо. Тогда ешь.
Тощий человек в шляпе с красным значком и в грязной спецовке дернул Пелвиса за руку.
— Эй, ты! — Пелвис заметил, что у него нет передних зубов. Глаза у него были красные, с тяжелыми веками, изо рта разило перегаром. — Я знал Элвиса, — тяжело сопя, заявил тощий, — г Он был моим другом. А ты просто старое дерьмо, и никакой ты не Элвис!
Пелвис почувствовал, как кровь прилила к щекам. Крики и насмешки летели в него, словно зазубренные копья. Он подошел к блондинке с родимым пятном на лице и произнес с нарастающим раздражением в голосе:
— Извините, вы не могли бы подержать Мамми?
— Что?
— Мою собаку, — пояснил он. — Не подержали бы вы ее всего пару минут? — И сунул Мамми ей в руки.
— Эйсли! — рявкнул Флинт. — Что ты задумал?
— У меня есть собственная гордость. Они хотят песню, так пусть получат ее.
— Ты что, свихнулся? — Но Пелвис уже шел к эстраде сквозь насмешки и оскорбления. — Эйсли! — закричал Флинт. — Вернись сюда!
Едва Эйсли подошел, музыканты прекратили играть. Барт вернулся за стойку и крикнул Флинту:
— Твоему приятелю не понадобится похоронная команда! Хоронить будет просто нечего!
— Он просто дурак! — Флинт весь кипел, но не мог позволить себе отойти от Ламберта или хотя бы опустить пистолет. Арден держала на руках бульдога и вспоминала, что говорила ей Энджи. Дэн съел первую ложку супа; он был таким острым, что язык у него сразу начал, гореть.
— Эй, парни, вы знаете «Hound Dog»? — спросил Пелвис у музыкантов и увидел, как три головы отрицательно качнулись. — А как насчет «I Got a Woman»? «Heartbreak Hotel»? «A Big Hunk of Love»? Да хоть какую-нибудь песню Элвиса вы сыграть в состоянии?
— Мы играем только местные мелодии, — сказал аккордеонист. — Знаешь, вроде «My Toot-Toot» и «Diggy Liggy Lo».
— О Боже, — простонал Пелвис.
— Нечего торчать там, как пень, Элвис! — раздался выкрик из публики. — Ты ведь еще не умер, а?
Пелвис повернулся лицом к аудитории. Пот бежал по его лицу, сердце бешено колотилось. Он поднял руки, и когда шум немного утих, объявил:
— Должен сказать вам, парни, что обычно я сам аккомпанирую себе на гитаре. Кто-нибудь одолжит мне гитару, если она у него есть?
— Здесь тебе не какой-то вонючий Нэшвилл, ты, вонючая задница! — выкрикнули из публики. — Или начинай петь, или мы пустим тебя поплавать!
- Призраки Эхо (СИ) - Токарева Оксана "Белый лев" - Боевая фантастика
- Принц хаоса - Майкл Стакпол - Боевая фантастика
- Правда зеркала - Майкл Р. Флетчер - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Мертвый свет - Эл Лекс - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Звезда Смерти - Стив Перри - Боевая фантастика
- Небесный король: Эфирный оборотень - А. Живой - Боевая фантастика
- Белый Волк - Алексей Прозоров - Боевая фантастика
- Заклятье волка - Евгений Анатольевич Леухин - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Прочие приключения
- Лебединая песнь. Последняя война - Роберт Маккаммон - Боевая фантастика
- Телекинез - Файнд Энсвер - Боевая фантастика / LitRPG