Рейтинговые книги
Читем онлайн Проклятие Батори - Линда Лафферти

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 97

Кучер и лакей понурили головы.

– Сюда, господин Турзо, – горестно проговорил пастор. – Посмотрите, какие невинные души присылает нам графиня изо дня в день!

Вельможа некоторое время не двигался с места, потом неохотно подошел к повозке. Поникенуш рывком сдернул грубое одеяло.

– Смотрите! – воскликнул он.

Заглянув в крытую повозку, Турзо вскрикнул и руками в перчатках закрыл лицо.

На голых досках лежала молодая женщина. Ее лицо было искажено мукой, на платье виднелись темные пятна крови, а на шее – маленькие колотые раны.

– Что это? – тихо произнес граф Турзо.

Он отошел, чтобы не смотреть на покойницу, и под каблуками его сапог зашелестели сухие листья.

– Графиня заявляет, что на девушку якобы набросилась бешеная собака, – сказал кучер, тоже отвел глаза и перекрестился.

Турзо снова посмотрел на мертвое тело, потом на пастора и ничего не сказал.

– Властью, данной мне Церковью, я благословлю этих несчастных девушек, – тихо проговорил Поникенуш. – Где бы ни были похоронены эти тела, Бог уже принял их невинные души в свое сердце.

Могильщики недоверчиво переглянулись.

– Именем Отца, Сына и Святого Духа, – начал пастор, склонив голову.

Могильщики сняли свои пропитавшиеся потом шапки, грязь с них посыпалась на землю.

* * *

– Вы видите могилы – всего их тридцать две. Это могилы девушек, с которыми в замке якобы приключилось несчастье, – язвительным тоном проговорил пастор. – Когда в зимние месяцы земля слишком промерзает, мы складываем тела умерших в погреб, чтобы похоронить весной.

Он провел графа Турзо через кладбище к ряду свежих холмиков.

– Вот это – Альбина Голуб. Родилась здесь, в Чахтице. Когда она резала овощи, у нее в руке случайно дернулся нож и перерезал ей запястье. Рана оказалась такой глубокой, что бедняжка истекла кровью. Казалось бы, какая неловкая! Говорят, получила по заслугам за плохое обращение со столовым серебром графини.

Турзо сжал губы и побледнел, как ломтик сыра.

– А вот Барбора Мокра. Она якобы поскользнулась и ударилась головой о колодец. Всего через неделю после того, как Альбина не управилась с ножом. Несчастное совпадение. Бедняжка так разбила себе голову, что тоже истекла кровью. Якобы ничего нельзя было сделать… А вон там похоронена девушка, которая первая принесла мне свежего хлеба и масла, когда я только прибыл в приход. Она звала меня «господин» и кланялась, как королю. Она боготворила Святое Писание и во время литургии обычно сидела не шелохнувшись, вся в восторженном внимании. Конечно, бедная девушка не умела читать, но святое Божье слово звонко отдавалось в ее душе.

– А с ней-то что стряслось? – спросил Турзо.

– Она якобы помогала графине принимать ванну. Служанка, обычно занимавшаяся этим, слегла в лихорадке. Вода оказалась слишком холодной, и это привело графиню в ярость. Она закричала на девушку и принялась колотить ее по голове и плечам, избила в кровь.

– И что дальше?

– Мы не знаем. На шее у нее, где графиня исцарапала ее в своей злобе, зияла глубокая рана. И еще была выдрана часть груди – по-видимому, зубами. Она… – Голос пастора пресекся; он крепко зажмурился, и лицо его сморщилось.

Потом священник посмотрел графу в глаза.

– Графиня просто написала, что девушка истекла кровью.

Глава 30

Дворец Хофбург в Вене

20 декабря 1610 года

Зима накрыла Вену накануне солнцестояния. Землю сковали жестокие морозы. Ломкие листья примерзли к обледеневшим ветвям.

Король Матьяш II, правитель Венгрии, Австрии и Моравии, сначала жаловался на чересчур холодную погоду, а потом – на гнетущий жар от колоссальной керамической печи во дворце.

Его раздражительность усиливалась неудовлетворенными амбициями. Летом его армия устроила кровавый поход на Прагу. Шла так называемая Братская война, когда войска Матьяша форсированным маршем двинулись на Пражский Град, чтобы свергнуть с престола брата императора, Рудольфа II.

Матьяш установил контроль над нижними королевствами, оставив Рудольфу одну Богемию – жалкий клочок его бывшей державы, тонкую мантию достоинства, в которую теперь мог завернуться некогда всемогущий правитель Священной Римской империи.

Тогда Матьяш ощущал прилив энергии, словно в его жилах заиграла молодая кровь. А теперь он смотрел на мертвые, замерзшие сады за покрытыми инеем окнами, и его сердце глодало зимнее безмолвие.

Для войны против турок, которые теснили его на Венгерском и Австрийском фронтах, новому королю не хватало податей. Если османы возьмут Вену, думал он, падет весь христианский мир.

Много лет Матьяш был главнокомандующим королевскими войсками Габсбургов, служа своему брату и его королевству.

Рудольф II расточал богатства империи на алхимию, астрологию, искусство и дорогие диковины, в то время как войскам приходилось довольствоваться скудным жалованьем и скупыми пайками. При победах над турками солдаты не упускали возможности пограбить, но этих побед было слишком мало, и враг подбирался все ближе, захватывая все больше земель. Падение Эстергома, древнего центра Венгрии, не давало Матьяшу покоя. Старая венгерская столица была потеряна именно при нем. А все потому, что у него не было войск, чтобы противостоять туркам.

Теперь он держал в руке новую петицию от графини Батори. Она требовала выплаты долга – долга, который он не мог выплатить. Эти деньги ушли на многолетнюю войну с неверными.

Матьяш швырнул письмо на пол. Слуга подскочил и в поклоне подхватил шуршащее послание с ковра.

– Даже будь у меня золото, стал бы я платить этой суке Батори! У нее и так земель больше, чем у меня.

– Да, – кивнул его духовник Мельхиор Клесль. – И замков больше.

Король Матьяш нахмурился и посмотрел в окно на свое замерзшее королевство.

– Пошлите за графом Турзо.

Клесль сделал знак страже.

Граф Турзо, уже несколько часов дожидавшийся аудиенции у короля, низко поклонился Матьяшу.

– Какие новости вы мне принесли?

Турзо обвел взглядом помещение.

– Могу ли я просить о личной аудиенции у Вашего Величества?

Матьяш посмотрел на своего духовника, который поднял брови и медленно кивнул.

Король взмахнул рукой, и все, кроме Мельхиора Клесля, покинули помещение. Дверь тихо закрылась за ними.

– Говорите, граф.

– Графиня Батори – убийца, государь. У меня есть доказательства.

Король прищурился.

– Выходит, донесения приходского священника подтвердились?

– Более чем. Церковное кладбище заполнено телами молодых женщин, все они служили графине. Их тела были искалечены и обескровлены. Я видел их собственными глазами. Говорят, что графиня купается в их крови, чтобы продлить себе молодость.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 97
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятие Батори - Линда Лафферти бесплатно.

Оставить комментарий