Рейтинговые книги
Читем онлайн Проклятие Батори - Линда Лафферти

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 97

Молодые женщины вцепились друг в друга, как два бешеных питбуля. Одна, с волосами цвета фуксии, схватила за запястье другую, с изумрудными волосами, и оскалила безобразные желтые зубы. Потом быстро наклонила голову, чтобы сомкнуть челюсти на жертве, и ее глаза закатились в экстазе.

Ее зубы обагрились кровью, и раздался пронзительный вой.

Грейс в ужасе сжалась в своем кресле, когда нападавшая принялась сосать кровь жертвы, а та только рычала.

– Вы все свихнулись! – прошептала она, не отводя глаз от синеволосой девушки, которая, казалось, была в таком же ужасе и с воплями бросилась по коридору, призывая на помощь графа.

* * *

Граф вмешался с энергией, невероятной для своего почтенного возраста. Его губы были красными и влажными.

– Брось, Óна! – велел он фурии с волосами цвета фуксии и ударил ее по щеке.

Женщина покатилась по полу; ее лицо было измазано кровью жертвы.

Зеленоволосая девушка съежилась в углу и стала по-собачьи зализывать рану на руке.

– Что здесь за сумасшедший дом? – закричала Грейс, по-прежнему привязанная к креслу. – Не смейте оставлять меня одну с этими психопатками!

Граф пришел в себя, но все еще тяжело дышал от напряжения.

– Как вы посмели ослушаться меня? – набросился он на ползающую по полу женщину с кровью на лице.

– Но, господин, она узнала тайну!

Граф вытаращил глаза, его седые брови выгнулись.

– Что?

– Она назвала нас по имени.

Граф быстро повернулся и уставился на свою пленницу.

– Что вы им сказали?

Грейс судорожно глотнула. Она закрыла глаза, а когда открыла, они сверкали яростью.

– Я сказала, что им нужно поесть нормальной еды. Они ведь обезумели от голода! Вы сами, что ли, не видите?!

– Это я решаю, когда их кормить!

– Кормить?

– Что вы им сказали?

– Что нужно поесть и побыть на солнце. Молодые не должны так выглядеть. Они явно нездоровы.

Граф рассмеялся и вдруг, фыркнув, резко замолк. Его губы жестоко скривились.

– Какое вам до всего этого дело, доктор Пэт?

– Не смейте оставлять меня с ними. Если б девочка не побежала за вами, они бы переключились на меня.

Лицо графа исказилось яростью.

– ВОН! – заревел он на зеленоволосую девушку. – И больше не входи в эту комнату. – Длинным трясущимся пальцем он указал на женщину с волосами цвета фуксии. – А с тобой, Она, я разберусь позже.

Обе, прижимаясь спиной к стене и не отрывая глаз от графа, пробрались к двери.

Граф пошарил длинными пальцами в кармане жилета и вынул оттуда нож. Сверкнуло тонкое лезвие.

Грейс выпрямилась в кресле.

– Можете пытать меня сколько угодно, но я ничего не скажу о моей дочери. Вы просто псих!

На лице графа медленно проявилась улыбка. Он помахал ножиком у глаз пленницы и кончиком лезвия сверху вниз провел линию по ее шее. Потом опустил нож ниже, провел по плечу, по руке, а когда достиг запястья, сильно надавил.

Грейс зажмурилась и вздрогнула.

Потом она ощутила, как кровь приливает к запястьям, и почувствовала холодный воздух на коже. Он перерезал веревки…

– Постараюсь оказать вам прием, достойный преподавателя восточноевропейской истории. Пойдемте, посмотрите мою библиотеку. Там вы сможете найти кое-что достойное чтения.

Граф подошел к письменному столу в дальнем углу комнаты и включил кнопку переговорного устройства рядом с компьютером.

– Пришлите Альмоша, – сказал он. – Попытаюсь найти вам занятие, доктор Пэт.

Вошел юноша лет восемнадцати. Кивнув, он поправил на носу очки. Альмош явно был словацкой версией технаря-ботана.

– Dobre den, – вежливо поздоровался он.

– Простите его, он ни слова не знает по-английски, – сказал граф. – Я нахожу это полезным. – Он улыбнулся и продолжил: – Прежде чем подвергнуть вас столь неописуемому зрелищу, устроенному моими прислужницами, я планировал сделать вам сюрприз.

Он кивнул Альмошу, который включил компьютер. Экран осветил лицо юноши мерцающим синим светом.

– Естественно, вы не сможете пользоваться Интернетом – Альмош отключил его, – но увидите, что я загрузил много образовательных программ. История, психология, физика. Курсы и лекции я отобрал в разных институтах. Я подумал, что они могут вас занять, пока вы пребываете у нас.

– Спасибо, – прошептала Грейс, все еще вздрагивая. А про себя подумала: «Как прикинуться благодарной этому сумасшедшему?»

– И пожалуйста, распоряжайтесь книгами в моей библиотеке. Вы можете прочесть кое-что интересное, пока мы ждем.

– Ждем чего?..

Граф не ответил, устремив взгляд куда-то перед собой…

Глава 29

Церковный двор в деревне Чахтице

19 декабря 1610 года

Внимание могильщика привлекло громыхание повозки.

– Опять кого-то везут, – окликнул он напарника внизу, который швырнул очередную порцию земли на поверхность.

– Ne, Гавел! Не может быть, – крикнул человек из могилы. – Мы и с этим еще не закончили.

Могильщик наверху покачал своей кудлатой головой и почесал шею.

– Нет, это явно по нашу душу, – настаивал он. – Видно, еще кого-то надо похоронить.

Он бросил лопату и вытер с лица грязный пот. Холода пока не чувствовалось: тело хорошо разогрелось от копания мерзлой земли.

– Послушай, а на повозке нет герба графини? – заворчал снизу Алеш.

Первый могильщик прищурился.

– Чертовы волчьи зубы…

Он злобно плюнул на кучу свежевыкопанной земли.

Гавел посмотрел, как кучер остановил лошадей, и подождал, пока лакей приведет пастора.

– Смотри-ка! – проговорил он, опершись на лопату, и разинул рот.

От церкви шагал пастор Якуб Поникенуш, а за ним еще кто-то – по виду явно какой-то вельможа. Пастор остановился, скрестив на груди руки и расставив ноги. Он неистово замотал головой, когда лакей указывал на окованные ворота кладбища. Стоящий рядом знатный господин слушал, глядя на лежащий на повозке груз.

– Пастор не пускает их! – сказал могильщик, бросая лопату. – Как же так?! Он противится воле самой графини!

– Ты что, за дурака меня держишь? – ответил снизу его напарник. – А ну-ка, помоги мне вылезти!

Наклонившись над свежевырытой могилой, Гавел вытянул товарища с перепачканным землей лицом.

– Взгляни сам! – воскликнул он.

К тому времени возница уже спешился и вместе с лакеем энергично размахивал руками, указывая на накрытый рогожей груз. Оба могильщика подошли поближе, и теперь могли расслышать разговор.

– Но ведь девушки невинны! – не унимался кучер. – Конечно же, они должны получить благословение и утешение от Церкви! Они приняли крещение от преподобного Бертони, который перед смертью предупреждал меня насчет графини! Его письма полны проклятий и показаний против этого чудовища.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 97
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятие Батори - Линда Лафферти бесплатно.

Оставить комментарий