Рейтинговые книги
Читем онлайн Клан волков - Кассандра О’Доннелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 43
небу, потянула носом воздух и повернулась к Клеа. Волчица слегка кивнула. Да, они пришли именно туда, куда нужно.

– Я слышал какой-то шум, – воскликнул мальчик лет десяти, открывая дверь дома.

– Шум? Скажи лучше, что ты просто трусишка, – возразил худой подросток, внимательно оглядывая двор.

Майя озадаченно фыркнула. Человек ровным счётом ничего не видел в темноте, даже двух гигантских волков, наблюдавших за ним из мрака.

– Не глупи! Я думал о том, что это мог вернуться папа, – обиженно ответил мальчик.

Подросток посмотрел на брата сверху вниз.

– Дориан, мама ведь сказала тебе, что папа ушёл на охоту и вернётся только завтра.

– Это несправедливо! По крайней мере, папа мог бы взять меня с собой!

Подросток взъерошил ребёнку волосы.

– Ну же, заходи обратно! Уже поздно, и мама станет ворчать, если мы напустим в дом холоду!

Майя подождала, пока закроется дверь, потом повернулась к Клеа и проворчала:

– Признаться, об этом я не подумала.

– О чём именно?

– О том, что у тех людей могут быть семьи…

– Неважно, есть у них семьи или нет, они получили то, что заслужили, – прорычала Клеа. – Итак, что мы теперь будем делать?

Клеа пребывала в плохом настроении. Они очень рисковали, проникнув в волчьем облике на ничейные земли, но Майя хотела пойти по следу людей, которых она и другие волки убили этим утром. После тяжёлого дня и всего, что им пришлось пережить, Клеа очень устала и теперь злилась.

– Нужно поговорить с его женой.

– Поговорить?

– Придётся ей рассказать нам всё, что она знает.

– Неужели? И как ты себе это представляешь? «Добрый день, сударыня, извините за беспокойство, но этим утром я прикончила вашего мужа и подумала, может, вы мне скажете, по какой такой причине он и его приятели пытались меня убить?»

Майе вдруг ужасно захотелось укусить Клеа. С каких пор её лучшая подруга стала такой язвой? Ладно, следовало признать, что на практике её план оказался неидеален, и они подвергли себя опасности, придя сюда по следу стрелка, но на то у них имелись веские причины. Майя поступила так, потому что ей требовались осязаемые доказательства, ведь следы, оставшиеся в лесу, исчезнут после первого же дождя, и тогда у них не останется никакой ниточки, ведущей к истинным преступникам.

– Ты находишь всё это забавным?

– Не особо. Если Совет узнает о нашей вылазке, нас запрут дома до конца наших дней… или ещё хуже.

– Мне плевать на Совет. Старейшины ничего не понимают, они зациклились на одном: на моих отношениях с Бреганом, Ваном и Нэл. Я уже молчу о том, что мне пришлось выслушать после беседы с этой стервозной королевой, явившейся за своей дочерью.

– Ну, это ты хватила через край. Правда, Майя, а чего ты ждала?

– Я ждала, что старейшины отреагируют на предупреждение и займутся наконец нашей настоящей проблемой.

– Ты знаешь, я твоя подруга, но должна признать, что нахожу всё это очень странным… я хочу сказать, ты вступила в союз с тремя другими наследниками? Ты серьёзно?

– А почему нет? Я с самим чёртом постараюсь договориться, если придётся.

– Слишком поздно. Ты уже заключила договор с его сыном Ваном, – пошутила Клеа.

Майя издала приглушённое тявканье, заменявшее волкам смех.

– Ладно, кроме шуток, что ты собираешься делать? – продолжала Клеа.

В окнах погасли все свечи, и дом погрузился в темноту.

– Шутки кончились, – ответила Майя. – Стой здесь и держи ухо востро, я сейчас превращусь.

Майе хотелось сделать всё тихо и по возможности обойтись без насилия. Конечно, с её-то силой она, даже будучи в человеческом обличье, легко могла бы одним пинком выломать дверь дома и устранить все преграды, которые могли встретиться ей на пути. Вот только к чему причинять этим детям ещё больше боли? Она и так уже оставила их без отца. Жизнь на ничейных землях крайне тяжела, особенно если в семье нет мужчины, способного работать. К чему усугублять бедственное положение этих несчастных? Майя бесшумно проскользнула в коридор, открыла одну дверь, потом – вторую и оказалась в спальне родителей. В маленькой комнате пахло деревом и сыростью. Майя подошла к кровати и впилась своими глазами ёкая в лицо спящей женщины: ещё не старая, но уже не молодая, мать семейства не была ни уродливой, ни красивой, и от неё пахло человеком.

Майя похлопала спящую по щеке и приказала:

– Просыпайся.

Женщина распахнула глаза и открыла рот, но Майя не дала ей возможности закричать, приставив нож к её горлу.

– Не шуми… Не шуми или я тебя зарежу, поняла?

Женщина сглотнула, пытаясь рассмотреть, кто на неё напал, но безуспешно – в комнате было слишком темно.

– Кто вы?

Майя слегка надавила ножом на шею женщины, и та застонала.

– У меня к вам будет несколько вопросов. Вы внимательно меня слушаете?

Женщина часто закивала.

– Сегодня утром в школе Тэдеска ваш муж и несколько его друзей пытались убить учеников ёкаев.

– Не… невозможно.

– Однако это правда.

– Мой… мой муж никогда бы не…

– Поверьте, он это сделал. Сделал и поплатился за это жизнью.

Губы женщины задрожали, но она не сдвинулась с места.

– Вы лжёте.

– Я не лгу. Я лично загрызла вашего мужа.

У женщины округлились глаза.

– Вы… вы одна из… из…

– Лупаи, всё верно. Одна из тех, кого ваш муж пытался убить. И я хочу знать, почему он на это пошёл.

– Я ничего не знаю. Совершенно ничего.

– Ваши дети в соседней комнате, да? – мягко спросила Майя.

В её голосе прозвучала неприкрытая угроза.

В глазах женщины блеснул ужас.

– Оставьте моих детей в покое, не причиняйте им вреда, я вас умоляю!

Из горла Майи вырвалось приглушённое рычание.

– Тогда отвечайте на мои вопросы. С кем виделся ваш муж? Куда ходил? На кого он работал?

Майя вовсе не была чудовищем. Она знала, что поступает плохо, знала, что не собирается трогать детей этой женщины, но у неё не осталось выбора: нужно заставить жену убитого стрелка говорить.

– Элиазад был храбрым человеком, уверяю вас. Он… был дровосеком, когда мы познакомились, но два года назад всё изменилось. Элиазад вступил в войско Хавенгарда.

Город Хавенгард стоял примерно в пятидесяти километрах от того места, где жил этот человек.

Майя нахмурилась.

– Хавенгард далеко отсюда.

– Знаю. Мне это тоже показалось странным. Каждый месяц муж отправлялся туда на неделю, а когда я у него спрашивала, что он там делает, отказывался отвечать…

– Я вам не верю, – прорычала Майя, сильнее нажимая ножом на шею, так что на коже осталась царапина.

Женщина закрыла глаза и испуганно забормотала:

– Как-то… как-то

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Клан волков - Кассандра О’Доннелл бесплатно.

Оставить комментарий