Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– О, это достаточно просто. – Спицы остановились. – Вы подозреваете джентльмена, о котором спрашивали, графа д'Арвена?
– Женщину, которая была с ним. Она давно желала, чтобы я убрался к черту. Поскольку я все еще жив, то она остается просто миссис Деринг, а если я когда-нибудь решу жениться, ее сыновья будут отодвинуты назад в череде наследников.
– Эта леди – жена вашего брата? Какое неприятное осложнение!
– Так я думал сначала. Но она провела здесь всего одну ночь. Что, в «Раю» устроить убийство настолько просто?
– Мы полагаем, такие случаи здесь уже бывали. Хотя всякий раз расследование приходило к выводу, что это случайная смерть или несчастный случай. Нам известно о пяти подобных происшествиях. Миссис Деринг знала, что вы сюда приедете?
– Не от меня. С тех пор как я покинул Дорсет, мы разговаривали лишь один раз, и было это лет пять назад. Думаю, вы, как и все женщины, мужчины и каждая собака в Англии, знаете историю моей семьи?
Она кивнула.
– Значит, вы оказались здесь с ней в одно время совершенно случайно? Не похоже.
– Мне тоже так кажется, но иногда такое бывает. Знаю, она ухватилась бы за любую возможность оказаться в «Раю».
– Д'Арвен тут частый гость, – задумчиво сказала миссис Киппер. – Известно, что он обычно останавливается здесь на одну-две ночи, когда путешествует, а с тех пор как открылись ворота «Рая», он семь раз оставался более длительное время в резиденции. Но Кэт может рассказать вам об этом больше. Есть еще кто-нибудь, кого мы могли бы подозревать?
Ему вспомнился герцог Сарн с ледяными глазами.
– Время от времени мне приходилось скрываться от ревнивых мужей. Возможно, один из них воспользовался случаем отплатить мне. Как бы то ни было, это происшествие ничего не меняет. Я не намерен оставить поле боя.
– Это вам решать, милорд. Но мы не сможем защитить вас.
– Понимаю. – Он откинулся на подушку и снова уставился в темный полог. Как беззвездная ночь, казалось, он похищает его жизнь, а потом снова показывает ему, бессмысленную и пустую.
– Кэт должна уехать, – сказал он. Эти слова дались ему с таким трудом, как никакие другие. – Она не будет в безопасности ни в моем присутствии, ни в мое отсутствие. Вы сумеете организовать ее отъезд? Если возможно, сегодня.
– Сейчас уже за полночь, – заметила миссис Киппер, вставая. – И решать будет она сама. Если вы можете подняться, то думаю, вам было бы полезно погрузиться в горячую ванну с солями. Сказать, чтобы приготовили ее? И не мешает поесть.
– Да. – Господи, ему придется двигаться. Но у него оставалось слишком мало времени для выполнения своих намерений. Почти не осталось. – Спасибо.
– Я принесла пистолеты, каждому по одному. И трость, никто не удивится, увидев вас с ней. В ней кинжал. – У двери миссис Киппер остановилась и обернулась к нему. – Даже если Кэт уедет, я буду здесь и сделаю все, что смогу. Конечно, это не то же самое, но решать должна она. Не давите на девушку.
Он, скорее, думал о просьбе. Но это ведь тоже своего рода давление.
Он хотел, чтобы Кэт была в безопасности – значит, чтобы она уехала. И надеялся, что миссис Киппер устроит все, прежде чем у него появится искушение проявить эгоизм. Он закрыл глаза. Ничего не бывает просто, правда?
Когда появились слуги с огромной медной ванной и множеством котлов, наполненных горячей водой, от которой поднимался пар, Кэт взяла тявкающего Мальволио за поводок и вышла с ним на террасу. После заката буря продолжалась недолго, оставив после себя по-зимнему холодную ночь. Она плотнее запахнула стеганый халат, надетый поверх фланелевой ночной рубашки.
После длинного спуска под дождем с вершины Ско-Фелл ей казалось, будто она никогда не согреется. Слуги принесли в коттедж дрова и разожгли огонь в камине. И как только лорда Деринга уложили в постель и все, кроме миссис Киппер, покинули дом, она свернулась калачиком на меховых коврах у камина и почти сразу уснула.
Теперь ей нужно решить: уехать или остаться. Пока они ждали слуг, которые должны были явиться, увидев поданный им сигнал – зажженный фонарь, – миссис Киппер просветила ее насчет того, что может произойти. Мужчинам часто трудно покинуть поле боя, сказала она, даже если война уже проиграна. Женщины обычно более благоразумны, и Кэт, решая вопрос о том, оставаться ли ей здесь, не должна руководствоваться чувством гордости или считать это своей обязанностью. Будет лучше, если она очистит поле боя для еще одной попытки «Черного Феникса».
Миссис Киппер по-своему была тверда, как зубцы в бревне Тома Брамби. Кэт всегда думала о себе точно так же, но с недавних пор слабость стала проявляться во всех ее чувствительных точках. Оказалось, что их очень много, включая ту, которая создавала ей настоящие трудности, – ее увлечение красивыми, обаятельными мужчинами, которые заставляли гореть ее драгоценную плоть.
Вот как сейчас, стоит ей только представить себе лорда Деринга в ванне. К своей досаде, она непроизвольно выбрала такое место, откуда могла наблюдать за тем, как он вышел из спальни и сел в медную лохань. Но она не учла пар. Слуги приносили с повозки ведро за ведром с горячей водой, оконное стекло начало запотевать.
Ну и хорошо. У нее нет никакого права лезть в его личную жизнь. Но если от нее ждут, что он станет ее любовником, то разве она не заслужила заранее одного взгляда на его достоинства?
А может, ей просто хочется удостовериться, что он цел? То, что она видела, раскачиваясь над ним, и потом, когда его везли сюда, не выглядело многообещающим. Он редко приходил в себя и ни разу не был в ясном сознании.
Сквозь запотевшие французские окна она увидела три расплывчатые фигуры. Две из них в темно-бордовых ливреях поддерживали третью, на которой вовсе ничего не было. Хотя она мало что могла рассмотреть, но за их движениями следила без труда. Вскоре лорд Деринг был усажен в ванну, один из слуг открыл французское окно и вышел на террасу.
Мальволио бросился к нему.
Молодой человек испуганно вернулся в комнату и прикрыл за собой окно.
– Извините, – обратился он к Кэт уже из комнаты, – но мы должны уехать. Скоро доставят горячий ужин. Миссис Киппер поедет с нами. Она просила передать это вашей светлости.
И сразу плотно закрыл окно, очевидно, не желая услышать отказ.
Кэт оставалась по другую сторону этого затворенного окна, пока все не уехали, не желая иметь дела с лордом Дерингом, одетым исключительно в мыльную пену.
Но у нее на террасе было холодно, а у него в ванне тепло. Затаив дыхание, она проскользнула внутрь, спустив Мальволио с поводка, и наконец заставила себя взглянуть в направлении камина и медной лохани.
- Любовница королевских кровей - Линн Харрис - Исторические любовные романы
- Шепот ветра - Элизабет Хэран - Исторические любовные романы
- Один маленький грех - Лиз Карлайл - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Нечаянный обман - Джейн Кренц - Исторические любовные романы
- Шепот фиалок - Линда Мэдл - Исторические любовные романы
- Продолжение бестселлера Маргарет Митчелл - Татьяна Иванова - Исторические любовные романы
- Шепот ночи - Лидия Джойс - Исторические любовные романы
- Тайный шепот - Саманта Гарвер - Исторические любовные романы
- Опасный мужчина - Розмари Роджерс - Исторические любовные романы