Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Нет ничего более бессмысленного, чем предаваться удовольствиям, позабыв о смерти».
«Я не тот, кто уничтожает. Я тот, кто рождает жизнь. А ты забыл обо мне, матери всего сущего. Забыть меня означает забыть жизнь. Человек, забывший жизнь, должен погибнуть».
«Я оставил тебя в живых, потому что ты не забыл обо мне. Только не думай, что я одобряю все твои поступки. Посмотри на меня хорошенько. Ты понял свою ошибку? Отныне, будешь ли ты жить или умрешь, зависит от тебя самого».
Из легенды о бодхисаттве НагарджунеЮкио улетел в Токио. Я купила для госпожи Цутиды шаль-паутинку из козьего пуха ручной работы, и Юкио взялся ее передать. А на следующий день позвонил господин Ито и спросил, что я надумала.
– Я принимаю ваше предложение, – ответила я.
Он тут же пригласил меня к себе в гости. Водитель подъехал к школе после репетиции. Я забралась в машину и откинулась на спинку кресла, прикрыв глаза. Непонятная усталость навалилась на меня. И сразу возникли неуверенность и легкий страх. Но когда мы подъехали к дому, я мгновенно собралась, внутренне успокоилась и задержала улыбку не только на губах, но и в глазах. Ехать оказалось совсем недалеко. Квартира господина Ито находилась в старинном многоэтажном доме, из разряда так называемых доходных домов прошлого века. Дом был на Малой Ордынке, все в том же Замоскворечье.
Когда я вошла, то была удостоена встречи самим хозяином. Господин Ито был уже разгорячен выпитым саке и без конца весело улыбался. Его отличный русский сильно пострадал из-за опьянения. И господин Ито смешно перемежал русские слова с японскими.
– Комбам… вечер… ва! – радостно сказал он.
– И вам добрый вечер! – рассмеялась я.
– А, ты меня понимаешь, бисёдзё![22] – шутливо погрозил он пальцем.
– Немного, – улыбнулась я.
– Сейчас я представлю тебя своим друзьям, – быстро сказал господин Ито. – Но… – Он сделал паузу, во время которой закрыл глаза, не переставая улыбаться. Шумно вздохнув, он продолжил: – Мне хотелось бы, чтобы ты переоделась. О’кей?
«Надеюсь, он не попросит станцевать стриптиз?» – напрягаясь, подумала я.
Господин Ито помог мне снять пальто и проводил в небольшую комнату на втором этаже – квартира была двухуровневая, – похожую на гардеробную. Всю стену занимал огромный раздвижной шкаф с прямоугольным зеркалом. Напротив находился небольшой узкий диван, обитый красивым цветастым гобеленом с изображением замков и зеленых кущ. С удовольствием я увидела, как господин Ито достает из этого шкафа самое настоящее кимоно нежно-зеленого цвета с красными цветами слив. Потом он подал мне набор театрального грима, гэта и балалайку.
– Я стал твоим хакоя, – хихикнул он. – Так что и ты не подведи меня. Хочу сделать гостям подарок.
– С удовольствием помогу вам в этом, Ито-сан, – сказала я с поклоном. – Но хотелось бы сямисэн.
– Нет пока, – сокрушенно ответил господин Ито. – Но я заказал в Токио. Специально для тебя, Таня. А ты умеешь играть?
– Брала уроки в Токио, – ответила я, открывая коробку с гримом.
Господи Ито уселся на диван и с интересом смотрел на меня.
«Не буду же я перед ним переодеваться», – подумала я.
Взяв кимоно, я повернулась к нему и ласково проговорила:
– А теперь разрешите и вам сделать сюрприз. А чтобы он удался, вам лучше пока не видеть мое перевоплощение. Так что прошу вас на время меня покинуть, Ито-сан.
– О’кей, о’кей, – забормотал он и показал на трубку радиотелефона, лежащую в углу дивана.
– Буду готова, позвоню, – сказала я и улыбнулась.
Господин Ито глотнул слюну и на миг замер. Потом быстро повернулся вокруг своей оси, словно колобок крутнулся на противне, и исчез за дверью.
«Ну вот я и снова гейша!» – подумала я, чувствуя, как радость наполняет сердце.
Мне показалось, что я снова вернулась в Токио. А когда я надела кимоно и гэта, набелила лицо, подвела глаза и нарисовала красный бантик губ, потом убрала волосы в высокую прическу и воткнула в них искусственные, но очень искусно сделанные цветочки сакуры, то увидела в зеркале отражение гейши и мгновенно ощутила умиротворение. Взяв балалайку, я провела по струнам и улыбнулась, вспомнив, как на приеме госпожи Цутиды была в сарафане, но с сямисэном в руках.
Когда я позвонила, пришла незнакомая женщина, ласково со мной поздоровалась и пригласила к господам. Я пошла за ней, стараясь не спотыкаться на деревянных гэта. Она открыла двери и пропустила меня, тут же выйдя и закрыв их за мной. В огромной комнате с высокими прямоугольными окнами мгновенно воцарилась тишина. Присутствующие, все как один, развернулись ко мне и замерли, созерцая. Я тоже замерла, невольно приняв изящную позу. Все продолжали молчать, не сводя с меня глаз. Видимо, на фоне темных дубовых дверей я выглядела как ожившая иллюстрация Хокусая Кацусики[23].
Господин Ито, как настоящий хозяин, первым вышел из столбняка. Он стремительно подкатился ко мне и, вытаращив глаза, шепнул:
– Таня, как тебя представить? Мне кажется, лучше скрыть твое настоящее имя и занятие.
Мгновенно я поняла всю правоту его слов, тем более увидела в углу комнаты господина Кобаяси, на счастье, без супруги. Господин Ито, видимо, представил, какой урон моей репутации в школе может нанести то, что я подрабатываю в свободное время таким неординарным способом. К тому же грим и костюм делали меня совершенно неузнаваемой.
– Аямэ, – шепнула я первое пришедшее в голову имя.
Он сразу расцвел и, повернувшись к гостям, громко и немного торжественно произнес:
– Господа, позвольте вам представить прекрасную Аямэ. Она любезно согласилась скрасить наш сегодняшний вечер.
Я поклонилась и пошла вслед за ним к гостям. Мужчины сразу обступили меня, разглядывая, как неодушевленный предмет искусства в музее.
«Э, так дело не пойдет», – сразу решила я и, положив балалайку на кресло в углу, неторопливо направилась к господину Ито.
Он в этот момент брал с тарелочки маленькие узкие бутерброды. Стол был организован шведский. Гости свободно передвигались по довольно большой комнате, брали закуски и выпивку, садились на полукруглый диван, занимающий угол комнаты, или на множество квадратных пуфиков, расставленных беспорядочно.
– Росиаго-о ханасимас ка?[24] – раздалось возле моего уха, и я повернулась.
– Да, и очень хорошо, – ответила я, улыбнувшись моложавому светловолосому мужчине, который смотрел с нескрываемым любопытством мне прямо в глаза.
– О! – явно обрадовался он. – Да, действительно хорошо!
Господин Ито уже спешил к нам.
– Аямэ, позволь тебе представить Павла Николаевича, он работает в министерстве…
– Я думаю, милой барышне это знать совсем неинтересно, – мягко оборвал его Павел Николаевич. Потом вновь заглянул мне в глаза ясными серыми глазами и спросил с улыбкой: – Как поживаете?
– Прекрасно, – ответила я, безмятежно улыбаясь в ответ.
– Я рад, – ласково сказал он. – А чем вы нас сегодня порадуете?
– Аямэ что-нибудь нам исполнит, – ответил за меня господин Ито. – Господа, прошу внимания!
Все вновь посмотрели на меня.
– К сожалению, нашего национального сямисэна пока нет, – широко улыбаясь, проговорил господин Ито, – но Аямэ порадует нас игрой на балалайке. Просим!
Гости вяло зааплодировали. Я взяла балалайку и вышла на середину комнаты. Присутствующие расселись кто куда. У многих в руках я увидела бокалы с вином. Для начала я сыграла медленную переливчатую мелодию «Весна в сливовом цвету». Но так как она была предназначена именно для сямисэна, то на балалайке звучала, на мой взгляд, не так выразительно. Однако гости остались довольны и громко выразили свое одобрение. И тут ко мне подскочил потный лысоватый мужчина с выпирающим из расстегнутого пиджака круглым животом.
– Слышь, девонька, – весело начал он, – а слабо сбацать что-нибудь наше? Чтоб душа развернулась!
Я улыбнулась и задорно сыграла «Калинку». Гости развеселились и даже начали пританцовывать в такт. А уж заказчик разошелся вовсю. Он сбросил пиджак и пустился в пляс прямо передо мной. Когда я закончила, он подлетел ко мне и, схватив мою руку потными пальцами, начал целовать, приговаривая:
– Вот уважила! Ай да умница! Если что, обращайся ко мне. Все для тебя сделаю! Так душеньку отвел!
От него сильно несло перегаром. Он протянул мне визитку, из которой следовало, что Иван Викторович – депутат Госдумы.
– Для тебя, девонька, просто Ваня, – зашептал он, вновь хватая меня за руки. – А давай еще!
Я мельком глянула на господина Ито. Он кивнул. Я стала играть с отрывистым частушечным ритмом и звонко запела:
- Русская гейша. Во имя мести - Ольга Лазорева - Эротика, Секс
- Дамские пальчики - Ольга Лазорева - Эротика, Секс
- Сексуальные практики Востока. Любовное искусство гейши - Элиза Танака - Эротика, Секс
- Искусство орального секса - Наталья Земляника - Эротика, Секс
- Отвратительная мечта - Камилла Гросс - Остросюжетные любовные романы / Эротика, Секс / Современные любовные романы
- Остаться друзьями - Ольга Сергеевна Рузанова - Эротика, Секс / Современные любовные романы / Эротика
- Сексуальные «катастрофы» и как их избежать - Виталий Протов - Эротика, Секс
- Психология сексуальной жизни. Секс на камеру - Лова Оксана - Эротика, Секс
- Три "К" - Стриж Елена - Эротика, Секс
- Я тебя у него украду - Лиза Бетт - Эротика, Секс / Современные любовные романы / Эротика