Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Помолчали, глядя друг на друга.
– Хирано-сан, – перешел я на более формальный стиль общения, – вы не моя жена и даже не моя женщина, чтобы ставить условия и чего-то требовать. Хотите идти – идите. Не смею вас задерживать.
– А если что-то произойдет? – наклонила она голову набок. – В глазах якшини именно ты, Аматэру-кун, в ответе за меня и мои действия.
– Я верю в ваше благоразумие, – отмахнулся я.
– Ну пожалуйста, – перешла она к уговорам.
– Сначала постель, потом просьбы, – отшутился я.
– Лет через сто – быть может, а пока ты слишком слабый для такого великолепия, как я, – произнесла она торопливо, будто стараясь побыстрее закончить с формальностями. – Ну пожалуйста, Синдзи. Времени еще полно, тебе и самому делать сейчас нечего. Что тебе стоит сводить меня в библиотеку?
Честно говоря, от ее ответа я немного подвис.
– То есть, в принципе, ты не против со мной переспать, но только в том случае, если я стану сильнее? – уточнил я с любопытством.
– Ох, мужчины, – повела она плечом. – Им о делах, а они о сексе.
– Меня, собственно, именно вопрос силы интересует, – произнес я.
– Ёкаи падки на силу, Синдзи-кун, – вздохнув, начала она пояснять. – В любом ее проявлении. Мы все стремимся стать сильнее и все так или иначе реагируем на сильных разумных. По-разному реагируем, но всегда. Кто-то становится агрессивным, кто-то склоняет голову и старается угодить, а кто-то лезет в постель. И это не социальные установки, такова наша природа. Вечная дорога к силе и реакция на другого сильного разумного – это… – запнулась она, не сумев подобрать слова. – Это один из путей к этой силе. Хотя последнее – чисто мои измышления, на самом деле никто не знает, почему у нас не получается игнорировать сильных разумных. В нашем же случае ты слишком слаб по сравнению со мной. Точнее, – прищурилась она хитро, – ты слишком слаб, чтобы затащить меня в постель, но достаточно силен, чтобы я обратила на тебя внимание. Поверь, играть со слабаками совсем не интересно, а вот ты – другое дело.
Под «играть» она, скорее всего, имеет в виду свои женские чары. И да, немного обидно, что тебя записали в слабаки. И ведь она знает, что из себя представляют ведьмаки, то есть говорит с полным пониманием дела. И все же…
– Ты ведь в курсе, что такие, как я, могут очень быстро стать сильнее? – спросил я.
– Ну не настолько же? – усмехнулась Хирано.
– И ты с ходу можешь определить, насколько силен человек? – задал я еще один вопрос. – Ну или ёкай.
– С ёкаями мне, несомненно, проще, – пожала она плечами. – С людьми сложнее. Но при нашей первой встрече я спровоцировала тебя не просто так. Плюс народная молва. Поверь, я в курсе, на что ты способен.
То есть силу людей они определяют по второстепенным признакам. Это радует. Значит, она не в курсе, что я сейчас могу уработать слабого Виртуоза. Сказать? Промолчать?
– Ясненько, – произнес я. – Возвращаясь к первоначальному вопросу – ты так и не привела достойной причины, зачем мне сопровождать тебя в библиотеку.
– Мм… Потому что ты хороший мальчик? – шевельнула она телом, что вызвало у меня всплеск вполне определенного желания.
– Не принимается, – покачал я головой.
– Ну пожа-а-алуйста, – протянула она жалостливо. – А я дам тебе потрогать свои ушки.
Хм… Нет, стоп, о чем это я?
– Изыди, – отвернулся я. – А то тебе скоро на деле свою силу доказывать придется.
– И хвостик, – добавила она.
Шутки шутить любим?
– Лады, – поймал я ее взгляд. – В качестве платы ты позволишь мне себя гладить. Покровительственно, – добавил я.
– Хо-о-о… – вскинула она брови. – Молодой человек умеет торговаться. Хорошо. Один раз можешь меня погладить.
– Сколько угодно и в любой момент, – покачал я головой.
– Слишком высокая цена, – не согласилась она.
– Ну и сиди тогда как дура без библиотеки, – припечатал я.
– Так, стоп, – нахмурилась она. – Это не торговля, это ультиматум.
– Именно так и есть, – ухмыльнулся я.
Она явно хотела что-то ответить на это, но сдержалась, после чего замолчала на целых двадцать девять секунд.
– Договорились, – произнесла она, вставая с кресла. – Можешь гладить. Я пошла переодеваться, ты тоже готовься к выходу.
– Подожди-ка… – произнес я в спину убегающей лисице.
Вот и шути с ней. И дело даже не в том, что она меня как-то переиграла, фигня это все, просто я приготовился к веселой пикировке, а она реально воспользовалась возможностью сходить со мной в библиотеку.
Долбаная книжная фанатичка.
* * *
В библиотеке было очень скучно. Усугублялось все еще и тем, что я не знал местного языка, так что во всех просмотренных мною книгах видел одни закорючки. Слава богу, что пришли мы достаточно поздно и библиотека должна закрыться часа через два. Данный факт весьма раздражал Хирано, так что я имел удовольствие наблюдать за кицунэ, которая, ворча о всяких тормозах и ценности времени, носилась от полки к полке, просматривая книги в ускоренном режиме. И кстати, получается, она знает тайский язык?
– А сколько ты вообще языков знаешь? – спросил я ее, правда, ответа от залипшей в очередную книгу лисицы так и не получил. – Хирано. Ау.
– Мм? Что? – обернулась она.
– Ты сколько языков знаешь? – повторил я вопрос.
– Мм… – задумалась она на мгновение. – Не помню. Но больше ста двадцати. Книги, к сожалению, пишутся на разных языках. Пришлось учить.
Неплохо. Есть, конечно, и покруче полиглоты, но «больше ста двадцати» языков – тоже отличный результат.
Библиотеку мы покинули только после того, как местный работник уведомил нас о том, что она закрывается. Признаться, я думал, что Хирано как-то выразит свое неудовольствие данным фактом, но лисица просто отложила читаемую в тот момент книгу и спокойно пошла на выход. Выйдя на улицу, я вздохнул – я, конечно, могу игнорировать местный климат, но это не значит, что он мне нравится. В той же библиотеке, если что, повсюду висели кондиционеры, так что я и забыть успел, что творится на улице.
– Надеюсь, ты не собираешься идти еще куда-то? – обратился я к стоящей рядом Хирано. – Потому что я еду в гостиницу.
– Да-да, как скажешь, – ответила она безразличным тоном.
– Тогда… – запнулся я, – иди в машину.
– Мм? А ты? – удивилась она.
– Я за тобой. Иди, – ответил я, наблюдая за перемещением охраны.
– Я тоже никуда не тороплюсь, – хмыкнула она.
– Как пожелаешь, – ответил я, глядя на идущего к нам человека.
Ничего «боевого» я в нем не заметил. Это, конечно, ни о чем не говорит, но вот пятерка незнакомцев, которая расположилась справа по улице, всем своим видом показывала свою крутость и опасность. Нет, нам они не угрожали, просто… Короче, охрана, она и в Африке охрана. Особенно та, что находится на первой линии. Подчас такие демонстративно угрюмые и опасные охранники помогают
- Унесенный ветром - Николай Александрович Метельский - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Теряя маски - Николай Александрович Метельский - Боевая фантастика / Попаданцы / Технофэнтези
- Охота на маску 2 (СИ) - Метельский Николай Александрович - Боевая фантастика
- Устав от масок - Николай Александрович Метельский - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы
- "Фантастика 2023-157". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Шелест Михаил Васильевич - Боевая фантастика
- Механикус практикус (СИ) - Крыс Виктор - Боевая фантастика
- Путь князя. Быть воином - Роман Злотников - Боевая фантастика
- Меняя маски - Николай Метельский - Попаданцы
- Я в другом мире - Пролог - Лиахим Миров - Попаданцы / Периодические издания
- Эквилибрист. Путь долга - Михаил Катюричев - Боевая фантастика