Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уже за Альфригом шли прочие придворные Повелителя Сумерек. Одежды на слугах были черного, серебряного и пурпурного цвета. Две дюжины из них следовали сейчас за канцлером. Остальные везли повозки, сопровождая своего хозяина. В повозках был различный скарб и дары для Верховного Правителя. Оглядев процессию, Колгрим добавил позади вооруженных стражников еще группу музыкантов и танцоров, которые смешались со знаменосцами. Танцоры были обоих полов и выглядели великолепно. Он собирался подарить их Палбену, что выглядело бы как спонтанный жест щедрости. Колгрим решил, что это произведет должное впечатление на Верховного Правителя.
Зрелищная процессия вышла из безлюдного леса и двинулась по дороге, которая, как и все дороги Хетара, вела в город. Предупрежденные Верховным Правителем о грядущем визите стражники, едва увидев с крепостных стен грандиозную процессию, немедленно послали за Палбеном. Когда Колгрим подошел к воротам города, его поприветствовали и сопроводили внутрь. Им был предоставлен провожатый на породистом гнедом коне, который довел колонну до Золотого района.
Колгрим был заворожен видами города. Улицы хотя и были грязными, но казались такими живыми, шумными, наполненными разнообразными запахами, от соблазнительных до самых неприятных. Горожане с откровенным любопытством, открыв рты, следили за процессией, что была для них увлекательным представлением, и Повелитель Сумерек ощутил чувство глубокого удовлетворения. Первое впечатление значило очень много. У входа в Золотой район их снова торжественно поприветствовали и проводили во дворец, где на лестнице, ведущей в здание, их ожидал Палбен, желая засвидетельствовать свое почтение уважаемому гостю.
Повелитель Сумерек бегло оглядел правнука своей матери. Никакого видимого сходства с Ларой он не обнаружил, чем остался весьма доволен. Он был простым смертным, а следовательно, и подвержен всем слабостям смертных. Колгрим пришел к выводу, что победа над Хетаром уже в его руках. И все же не стоило судить столь поспешно. Палбен мог оказаться умнее и прозорливее, чем выглядел. Нескольких дней должно было хватить, чтобы понять, так ли это.
Спешившись со своего вороного коня, Повелитель Сумерек протянул руку для приветствия. Он открыто и обаятельно улыбался:
— Лорд Палбен, приветствую вас, друг мой!
Палбен был доволен словами Повелителя Сумерек. Он отнюдь не казался варваром.
— Лорд Колгрим, приветствую и вас, мой друг. Добро пожаловать в Хетар и в мой дом! — Он крепко пожал протянутую ему руку. — Мы подготовили все в точности, как вы просили, но, если что-то не так, непременно сообщите мне. Сегодня вечером состоится небольшой прием, на котором будут некоторые из наших особо важных жителей.
— Буду ждать с нетерпением, — сказал Колгрим улыбаясь.
Палбен взял его под руку и сопроводил во дворец. Нельзя сказать, что дом был огромным, как показалось Колгриму, но его убранство отличалось неумеренной роскошью.
— Моя жена, как и все женщины, чрезвычайно интересуется целью вашего визита. Ведь наши страны не имели контактов многие годы.
Верховный Правитель отвел Колгрима в сад и жестом предложил сесть.
Колгрим сел и, похлопав ладонью по скамье, пригласил сесть рядом гостеприимного хозяина. Палбен опустился на скамью, и в это же мгновение слуги поднесли им золотые кубки, украшенные витиеватыми узорами и рубинами, наполненные черничным вином. Мужчины взяли кубки и, прежде чем испить напитка, молча приподняли их в знак дружественности намерений.
— Я прибыл сюда с особенной целью, — сказал Колгрим Верховному Правителю.
— И какова же эта цель?
Палбен понял, что это не просто дружественный визит. Что же могло быть нужно Повелителю Сумерек от Хетара?
— Я приехал, чтобы выбрать здесь невесту, — почти шепотом сказал Колгрим и замолчал.
— Невесту? — Палбен был крайне удивлен.
— Да, невесту, — повторил Колгрим, снова улыбнувшись. — В Темных Землях мало женщин, и среди них нет таких, которые по своему статусу могли бы стать моей женой. Видите ли, господин Палбен, Повелители Сумерек могут зачать много дочерей, но только одного сына. Моя мать имела высокое социальное положение, и у меня то же требование к моей невесте.
Колгрим допил содержимое своего кубка и отставил его. Палбен осторожно кивнул:
— Да, безусловно, я понимаю вас. Это большая честь для меня помочь вам выбрать достойную девушку.
— Повелители Сумерек живут по определенным предписаниям Книги Правления, — объяснил Колгрим. — Книга направила меня на поиски невесты в Дом Агасферуса, лорд Палбен. Уверен, это семейство обладает высоким статусом и наверняка знакомо вам.
— Моей младшей дочери восемнадцать, — начал Палбен, полагая, что объединиться семьями с этим правителем было бы превосходно.
Подняв руку, Колгрим остановил Верховного Правителя:
— Я глубоко уважаю вас и вашу дочь, которая, без сомнения, стала бы хорошей женой, но Книга Правления указала мне на Дом Агасферуса. Поймите, я не могу пойти против начертанного в Книге Правления. Эта наша священная книга.
Палбен сочувственно закивал, однако на самом деле ничего не понял. Он хотел узнать, что это за странный бог, которому поклоняется Повелитель Сумерек. Это уж точно не представитель Небесной канцелярии. В Хетаре ни о каких священных книгах он даже не слышал.
— Что ж, если священная книга направляет вас в Дом Агасферуса, значит, вам нужно именно туда. Глава этого Дома, Груджин Агасферус, будет сегодня одним из моих гостей. Он из высших слоев знати, а его семья уходит корнями к самым истокам Хетара. Позволите ли вы, милорд Колгрим, сначала мне поговорить с ним? Затем я вас представлю. У него несколько внучек на выданье. Женщины их семейства славятся своей красотой. Говорят, в темноте все кошки серы, так вот с женою в жизни мужчины больше света, — пошутил Палбен и, смеясь, по-дружески слегка толкнул Колгрима.
Колгрим подмигнул ему в ответ и тоже рассмеялся.
— Наверное, вам хотелось бы осмотреть свои покои, — сказал Верховный Правитель. Он хлопнул в ладоши, и перед ними появился дворецкий. — Отведи лорда Колгрима в его покои. Надеюсь, его слуги уже расположились.
— Да, мой господин, так и есть, — подтвердил дворецкий.
— Кто-нибудь из прислуги придет за вами и сопроводит на праздничный прием, — сказал Палбен.
Колгрим поклонился, сделав при этом изысканный жест, и, не сказав ни слова, удалился с дворецким.
Палбен с удовольствием потер ладони. Он не мог дождаться момента, когда наконец сможет рассказать жене о цели визита Повелителя Сумерек.
- Лихорадка теней - Карен Монинг - Любовно-фантастические романы
- Связанные вечностью (ЛП) - Янг Саманта - Любовно-фантастические романы
- Академия общей магии (СИ) - Светлана Безфамильная - Любовно-фантастические романы
- Подарок феи. Королевская невеста (СИ) - Сапункова Наталья - Любовно-фантастические романы
- Академия магии Троян (СИ) - Ирина Леухина - Любовно-фантастические романы
- Давай никогда не встретимся - Алена Лайкова - Любовно-фантастические романы
- Желанная для вампира (СИ) - Зимина Юлия - Любовно-фантастические романы
- Грань. Выбор, которого нет - Майя Молчанова - Любовно-фантастические романы
- Дочь вне миров - Карисса Бродбент - Любовно-фантастические романы
- Шаг в пустоту - Алиса Жданова - Любовно-фантастические романы