Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Данросс видел, что внимание японцев приковано к Акико, которая переводила почти синхронно, и с ликованием вспомнил ещё одно изречение Сунь-цзы: «Во всяком сражении можно идти напрямик, вступая в битву, но к победе приведут обходные пути». Он продолжал:
— Второе: все необходимое для развития экономики, промышленного комплекса, для поддержания существующего уровня жизни и, конечно, девяносто пять процентов всего энергетического сырья Японии приходится ввозить. Главное для вашего будущего — нефть. Нефть нужно везти по морю, как и все основное сырье, которое всегда перевозится балкерными судами. Всегда по морю. Строите большие суда вы очень эффективно, но из-за высоких эксплуатационных расходов и особенностей внутреннего налогообложения вам как судовладельцам придется уйти с рынка. Мое предложение просто: вы оставляете попытки сохранить свой неэкономичный торговый флот и продаете ваши суда за границу на основе возвратной аренды.
— Что-что?
Все уставились на Данросса в изумлении. Он выждал какое-то время, а потом продолжал:
— Срок эксплуатации судна, скажем, пятнадцать лет. Вы продаете свой балкер, к примеру, нам, но на условиях возвратной аренды судна в течение пятнадцати лет. Мы предоставляем капитана и команду и эксплуатируем его. Ещё до поставки судна вы фрахтуете его на пятнадцать лет чартерных балкерных перевозок для «Мицубиси» или какой-нибудь другой вашей крупной компании под поставки угля, железной руды, риса, пшеницы, нефти — чего угодно. При этой системе Японии гарантируется бесперебойное снабжение сырьем, которое отвечает вашим нуждам и контролируется японцами. «Джапан инкорпорейтид» может увеличить вам объемы финансирования, потому что вы, по сути дела, являетесь перевозчиками жизненно важного для страны сырья.
Перед вашей промышленностью открывается возможность планировать наперед. «Джапан инкорпорейтид» может позволить себе помогать избранным финансово состоятельным покупателям ваших судов, потому что покупная цена легко покрывается за пятнадцать лет чартера. А поскольку суда находятся в долговременном чартере, наши банки, такие как «Блэкс» и «Виктория», с удовольствием возьмутся финансировать остальное. Выигрывают все. Но вы — больше всех, потому что обеспечиваете себе долговременную линию поставок под своим контролем. А я ещё не упоминал о налоговых преимуществах для вас, в частности для «Тода индастриз»!
В мертвой тишине Данросс встал и, провожаемый взглядами, направился к своему письменному столу. Когда он вернулся, в руках у него было несколько многостраничных документов.
— Здесь у меня исследование по налогам, составленное нашими людьми в Японии. В нем приводятся конкретные примеры, в том числе относительно амортизации стоимости судна за счет добавочной прибыли. Тут предлагаемый план по балкерным судам. В этом документе приводится несколько возможных вариантов взаимодействия по чартерам с компанией «Струанз», если на нас будет остановлен выбор как на одном из иностранных перевозчиков. К примеру, угольные копи «Вулара» в Австралии готовы по нашему указанию подписать с «Тода индастриз» контракт на поставку девяноста пяти процентов добываемого ими угля в течение ста лет.
У Тода перехватило дыхание. У остальных тоже, когда Акико перевела сказанное. Все знали, что копи «Вулара» — огромное, высокоэффективное и высокопроизводительное предприятие.
— Мы могли бы помогать вам в Австралии, которая является сокровищницей Азии, поставляя столько меди, пшеницы, продовольствия, фруктов, железной руды, сколько вам потребуется. Мне шепнули по секрету, что на западе Австралии, совсем недалеко от Перта, недавно открыты новые громадные залежи высококачественной железной руды. Там есть нефть, уран, торий и другие нужные вам редкие материалы. Шерсть. Рис. По моей схеме вы контролируете свой собственный поток материалов; иностранные перевозчики получают суда и стабильное финансирование, чтобы наращивать свой флот и эксплуатировать его на условиях возвратной аренды; увеличивается экспорт сырья, автомашин, телевизоров, электроники и других товаров в Штаты, а также поставки продукции тяжелой промышленности и станкостроения в другие страны мира. И последнее, возвращаясь к тому, что для вас важнее всего, — нефти. Вот здесь предлагается структура нового флота нефтеналивных танкеров с дедвейтом от полумиллиона до миллиона тонн каждый.
У Тода просто челюсть отвисла, и он вдруг перевел конец предложения сам. Все были настолько поражены при упоминании о дедвейте от полумиллиона до миллиона тонн, что застыли не дыша.
Данросс откинулся на стуле, наслаждаясь разлитым в воздухе напряжением. Японцы сначала переглядывались, а потом уставились на Тода, ожидая его реакции.
— Я... Я думаю, нам следует получше изучить ваши предложения, тайбань, — сказал Тода, стараясь справиться с дрожью в голосе. — Они далеко идущие, это очевидно. Могли бы мы вернуться к их обсуждению чуть позже?
— Да. Вы будете завтра на скачках? Ланч в двенадцать сорок пять.
— Да, спасибо, если это не будет слишком обременительно. — Тода вдруг занервничал. — Но окончательный ответ мы к этому времени дать не сможем.
— Конечно. Вы получили приглашения и бейджи?
— Да, благодарю вас. Я... э-э... Надеюсь, что для вас все разрешится благоприятным образом. Ваше предложение действительно позволяет заглянуть в будущее.
Японцы вышли. На миг Данросс позволил себе прочувствовать охватившее его возбуждение.
«Клюнули, — думал он. — Господи, может, и года не пройдет, как мы обзаведемся самым большим флотом в Азии. И это при полном финансировании, без каких-либо рисков для тех, кто финансирует, строит, эксплуатирует или поставляет, и ядро его составят нефтяные танкеры, огромные танкеры — если мы выдюжим нынешний тайфун.
Все, что мне нужно, это немного удачи. Надо как-то извернуться, чтобы все не рухнуло до вторника, когда мы подпишем сделку с „Пар-Кон". „Пар-Кон" заплатит за суда, а вот что делать с „Орлин" и как быть с Горнтом?»
— К вам идет мастер Жак, тайбань. Мастер Филлип в своем офисе и поднимется, когда вы будете готовы. Звонил Роджер Кросс, ваша встреча перенесена с восемнадцати на девятнадцать ноль-ноль. Говорит, что самолёт мистера Синдерса задерживается. Он поставил в известность губернатора и всех остальных.
— Спасибо, Клаудиа. — Он бросил взгляд на список звонков. Потом набрал «Ви энд Эй» и попросил к телефону Бартлетта. Его не оказалось на месте. — Мисс Чолок, пожалуйста.
— Алло?
— Привет! Это Иэн Данросс. Вы мне звонили, и Линк Бартлетт тоже. Как дела?
- Огненный скит - Юрий Любопытнов - Исторические приключения
- Сёгун - Клавелл Джеймс - Исторические приключения
- Гайдзин - Джеймс Клавелл - Исторические приключения
- Гайдзин. Том 1 - Джеймс Клавелл - Исторические приключения
- Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4 - Джеймс Клавелл - Исторические приключения
- Фрегат Его Величества 'Сюрприз' - О'Брайан Патрик - Исторические приключения
- Четырехсторонняя оккупация Германии и Австрии. Побежденные страны под управлением военных администраций СССР, Великобритании, США и Франции. 1945–1946 - Майкл Бальфур - Биографии и Мемуары / Исторические приключения / Публицистика
- Книга без названия - Юрий Валерьевич Литвин - Исторические приключения / Справочники / Фэнтези
- Спецназ Его Величества - Николай Шевченко - Исторические приключения
- Буканьер его величества - Рафаэль Сабатини - Исторические приключения