Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Суровое лицо Тома осталось бесстрастным, хотя в душе он очень надеялся, что ничего серьезного не обнаружено. Каменный взгляд генерала Джексона стал еще тверже. Как командир базы, он лично отвечал за все происходящее на ней, поэтому его интересовали любые подробности о катастрофе с R-25.
— Что вам удалось обнаружить?
Капитан взял увесистую папку и, положив ее перед Томом, открыл на нужной странице.
— Вот, — он указал на начало листа, жирно отчеркнутое красным фломастером. — Это досье Эвелин Лоусон, члена лазерной группы. Она прибыла в прошлый вторник на смену заболевшего сотрудника.
Том почувствовал, что внутри у него все напряглось, как струна, но продолжал невозмутимо смотреть па капитана, ожидая его объяснений.
— О мисс Лоусон известно, что она первая приходит на работу и последняя уходит… — продолжал капитан.
Том немного расслабился. Эвелин законченный трудоголик… Черт возьми, ведь он несколько раз заставал ее врасплох за работой, но никогда она не делала ничего подозрительного… Хотя, как же, однажды, когда он вошел, Эвелин поспешно погасила экран пульта… Он тогда еще удивился, но потом забыл об этом.
— Впрочем, у вас, полковник, тоже есть такая привычка, — обратился к нему капитан. — Конечно, само по себе это ни о чем не говорит, — он открыл еще одну отмеченную страницу, — но вот, смотрите, в четверг ночью приборы зафиксировали появление мисс Лоусон в лазерной лаборатории чуть раньше двадцати четырех часов, и оставалась она там до четырех утра. Все это время она была одна в лаборатории. Потом она ушла и вернулась в шесть утра, уже в свое обычное время. Этим же утром произошел первый инцидент с лазерами, ведь так?
Глаза Тома подернулись льдом.
— Да.
— В тот день мисс Лоусон покинула здание поздно, вместе со всеми членами группы и не появлялась до воскресенья. В воскресенье она вошла в лазерную лабораторию после двадцати четырех часов и опять оставалась там одна. В половине пятого она вышла и вернулась в шесть утра. В этот день был сбит самолет майора Уильямса… Согласитесь, эти ночные появления на рабочем месте весьма подозрительны, тем более, что за ними сразу же следовали инциденты с оружием. Складывается очень неприятная картина. Поколебавшись, капитан взглянул на Тома. Черт возьми, глаза полковника заставят заколебаться любого здравомыслящего человека, а Тимоти Стоун всегда считал себя именно таковым. И все же он должен сказать:
— Я понимаю… у вас особые отношения с мисс Лоусон…
— Да, мы встречались несколько раз… — И делали еще много чего, очень даже много, с яростью подумал Том. Она отдавалась мне так безраздельно, так неистово, что стерла в моей памяти воспоминания о всех других женщинах. А после возвращения из Санта-Фэ она прошла в лазерную лабораторию и сделала это? Тайком активизировала лазер на самолете Коллинза… А на моем? Неужели то же самое она могла сотворить и с моим самолетом?
Капитан Стоун был в явном замешательстве.
— Когда вы оставались с ней наедине, она говорила что-нибудь о работе? Расспрашивала о «Дальнем прицеле»?
— Нет, — в этом Том был абсолютно уверен. О работе они говорили только в самых общих чертах. Но, черт возьми, ей и не надо было ничего спрашивать у него!
— Она могла узнать все, что ей необходимо, не обращаясь ни к кому, достаточно знания программы.
— Действительно. Но может быть, она говорила что-нибудь такое, что в нынешних обстоятельствах можно истолковать, как желание сорвать испытания? Она обладала для этого не только всеми необходимыми данными, но и доступом к секретным кодам.
— Нет! У мисс Лоусон действительно были знания и возможность сделать это, — услышал Том издалека свой голос. — У вас есть на нее какой-то компромат? Возможные мотивы, подозрительные страницы в прошлом, денежные затруднения?
— Ее прошлое безупречно, — протянул капитан. — Но мы тщательно перепроверим все, чтобы убедиться, что в ее личном деле нет намеренных фальсификаций. Впрочем, это только предположение. Каждый допущенный к испытаниям досконально проверен, только что не просвечен рентгеном.
— Объясните мне теперь, — вмешался генерал Джексон. — Неужели она могла активизировать лазеры, не выходя за пределы лаборатории, не соприкасаясь с самолетами? Ведь ангары охраняются все двадцать четыре часа в сутки!
— Да, сэр, — ответил капитан, — она бы смогла сделать это через компьютер. У мисс Лоусон докторская степень по физике, а кроме этого она специалист по программированию. Причем специалист высочайшего класса.
— Понимаю, — вздохнул генерал. — Какие будут ваши предложения?
— Мы не можем предъявить ей формальных обвинений, сэр. Нам нужно найти неопровержимые доказательства, а это станет возможно только после того, как мы убедимся в том, что в программу действительно были внесены изменения. А до этого остается надежда, что все дело в простой технической неполадке.
— Но сами вы так не думаете?
— Нет, сэр. Проблемы начались только с прибытием Эвелин Лоусон, и каждый раз инциденты происходили после того, как она наносила ночные визиты в лабораторию. Она штатская. Поэтому я рекомендую поставить в известность ФБР. Что же касается самой мисс Лоусон, то будем лучше, если мы не будем торопиться с ее арестом, а просто запретим ей покидать территорию базы. Кроме того, я настаиваю на том, чтобы до выяснения всех обстоятельств лазерная группа в полном составе была отстранена от работы.
— Но какой в этом смысл?
— Простая предосторожность. Может оказаться так, что в дело замешана не одна лишь Лоусон.
— Но ведь больше никто не нарушал режима секретности?
— Это совсем не значит, что у нее не было сообщника. Думаю, полковник Уиклоу поддержит меня. Отложить испытания на несколько дней гораздо дешевле, чем потерять еще один самолет.
— Да, — хрипло ответил Томас. — Вы собираетесь допросить мисс Лоусон?
— Да, сэр.
— Я хотел бы присутствовать.
— Конечно, сэр, — капитан Стоун недовольно подумал, что полковнику Уиклоу не нужны никакие разрешения. Он самолично решал все вопросы, относящиеся к испытаниям, и считался только с генералом Джексоном.
— Когда?
— Я прикажу моим людям немедленно доставить ее сюда, если вы не возражаете.
— Отлично.
Генерал Джексон поднялся со своего места.
— Господа, я во всем полагаюсь на вас. Надеюсь, вы будете иметь самые веские доказательства, прежде чем предъявите какие-либо обвинения. Постарайтесь выяснить все обстоятельства дела и помните — наши испытания имеют слишком большое значение.
Когда он вышел, капитан Стоун посмотрел на телефон:
— С вашего разрешения, сэр?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Занавес поднимается - Кей Торп - Короткие любовные романы
- Предел желаний - Кей Торп - Короткие любовные романы
- Миллион поцелуев - Кей Торп - Короткие любовные романы
- Самозванка - Джейн Харри - Короткие любовные романы
- Перерыв в заседании (ЛП) - Ри Лони - Короткие любовные романы
- Молчание нежностью - Аннеса Владимирова - Драматургия / Короткие любовные романы / Поэзия
- Раб своей возлюбленной - Ронда Грей - Короткие любовные романы
- Стань моим сейчас - Джосс Вуд - Короткие любовные романы
- Рецепт счастья - Кей Мортинсен - Короткие любовные романы
- Слаще любых обещаний - Пенни Джордан - Короткие любовные романы