Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Джон, это Тайлер. Я по поводу нашего пациента Торреса.
— Отличная работа, между прочим. Ты так быстро сбежал, что я не успел тебя поблагодарить.
— Я звоню по другому поводу. Хочу спросить: ты помнишь результат первоначального анализа по Граму?
— Ну, мне надо проверить, чтобы сказать точно, но я почти уверен, это были грамположительные кокки. А что?
Подозрения Тайлера возросли стократно.
— А сейчас это грамотрицательные палочки.
Браун длинно присвистнул:
— Матерь Божья! Неудивительно, что клопомор его не брал. Господи, как же я мог дать ему не то лекарство?
— Скорее всего ты тут ни при чем. Возможно, абсцесс образовался по другим причинам. Может, что-то в крови.
— Попытка засчитана, Тайлер, но ты зря стараешься. Я же не вчера родился. Если анализ грамотрицательный, значит, где-то я напортачил.
— Не стоит себя в этом убеждать, — возразил Тайлер. — Давай дождемся результатов на патогенность и аллергические реакции. Даже залеченный отит может превратиться в абсцесс, если очень захочет.
В фоновом шуме Тайлер расслышал, как Брауна вызывают по громкой связи.
— Ой, извини, мне пора бежать.
— Пока.
Тайлер снова откинулся на спинку кресла и задумался. Браун был отличным врачом «неотложки». Не из тех, кто способен сделать такую вопиющую ошибку. Он еще раз проверил карту. Первоначально диагностированная культура, безусловно, представляла собой грамположительные кокки, а не грамотрицательные палочки.
Тайлер скопировал первичный анализ Торреса на компакт-диск. Он прекрасно знал, что Хан или любой другой компьютерщик с полномочиями системного администратора при желании может отследить загрузку, если вообще они за ним следят, ну и что с того? Он уже зарегистрирован как врач, оказавший помощь пациенту в отделении неотложной терапии. Он имеет полное право доступа к этой карте.
В голове у него начал складываться план.
Пять минут спустя Тайлер постучал по косяку открытой двери в кабинет Юсефа Хана. Хан оторвался от распечатки у себя на столе и улыбнулся:
— Да, доктор, чем я могу вам помочь?
Тайлер вошел в кабинет.
— Мне кажется, я обнаружил еще одну ошибку в записях.
Хан снял очки для чтения и сунул одну дужку в угол рта.
— Еще один удар вашего пресловутого хакера? — Он улыбнулся Тайлеру.
— Да, — согласился Тайлер, внимательно следя за реакцией Хана. — Только я переменил свое мнение. Думаю, проблема вовсе не в хакере. Я думаю, проблема в самой системе. В программе ошибка. Баг.
Улыбка слетела с лица Хана.
— Баг в программе? Какой?
— Сбой, меняющий данные в компьютерных полях.
— Вот как? — Хан напрягся всем телом и даже вынул дужку изо рта. — У вас есть доказательства?
— А вы вдруг заинтересовались, да? Жаль вас разочаровывать, но у меня нет доказательств. Есть лишь пример. Образец.
Тайлер дал Хану имя и номер карты Торреса, заставил вызвать карту на мониторе, потом указал на несоответствие между результатами первоначального и вторичного анализа на окраску по Грамму, объяснил, как вследствие ошибки была выбрана неверная тактика лечения и развился угрожающий жизни абсцесс.
— А разве это не могут быть просто две разные инфекции? — спросил Хан.
— Теоретически — да. По теории вероятности — нет.
— И почему вы мне это показываете?
Настал черед Тайлера улыбнуться. «Попался!»
— Потому что, друг мой, если что-то в этой записи изменится, вам придется мне поверить. О’кей?
Из кабинета Хана Тайлер направился прямиком в приемную Джилл Ричардсон. Внутренняя дверь в кабинет была закрыта.
— Мне нужно поговорить с мисс Ричардсон, — сказал он секретарю. — Это важно.
Тони бросил взгляд на стенные часы.
— Подождите снаружи. Она освободится через десять минут. Я вас позову, когда она сможет вас принять.
Устроившись поудобнее на современной кушетке в зоне ожидания, Тайлер вынул свой сотовый и опять набрал номер Робин Бек. Выслушав десять гудков, он отключил связь. Ответа по-прежнему не было. Прождать пришлось минут пятнадцать. Потом в приемную вплыл секретарь и объявил:
— Мисс Ричардсон примет вас сейчас.
Она сидела за компьютером, видимо, спешно проверяла электронную почту, когда Тайлер вошел в кабинет и закрыл за собой дверь.
Джилл дважды щелкнула «мышкой» и повернулась к нему:
— Итак, доктор Мэтьюс, чем я могу вам помочь?
— Я нашел еще одного пациента, чье здоровье оказалось под угрозой из-за проблемы с ЭМЗ.
Ее лицо стало серьезным.
— Вот как? Расскажите мне.
Тайлер рассказал ей о бактериях в организме Торреса, которые были ошибочно квалифицированы как грамположительные кокки, хотя в действительности оказались грамотрицательными палочками, и, по всей вероятности, именно это стало причиной неправильного лечения, приведшего к опасному для жизни мозговому абсцессу.
— А разве нельзя предположить, что в организме больного присутствовали обе группы бактерий и антибиотик уничтожал одних, позволяя другим размножаться и вызвать абсцесс?
Тайлер покачал головой:
— Исключено.
Джилл отодвинулась от стола, постукивая сплетенными пальцами по губам и обдумывая его рассказ.
— Что вы собираетесь делать? — спросила она наконец.
— Собираюсь? Я уже делаю. Докладываю вам как заместителю руководителя центра по рискам. И я жду, что в этом качестве вы что-то предпримете.
Джилл изучила свой маникюр.
— Я не врач, но серьезно сомневаюсь, что вам удастся доказать, будто результаты анализа были записаны неправильно.
— Анализ культур это докажет.
Джилл встряхнула волосами, потом пригладила их кончиками пальцев.
— Один случай еще ничего не значит.
— Возможно. Но мы с вами оба знаем: есть и другие случаи, не правда ли?
Джилл промолчала.
Тайлер решил сыграть ва-банк.
— Мы оба знаем, что есть проблема с медицинской документацией. И единственный способ это доказать — найти другие случаи вроде моего. Я хочу, чтобы вы сообщили мне имена пациентов, у которых были осложнения из-за ошибок в записях.
Джилл бросила на Мэтьюса озадаченный взгляд:
— Что-то я не понимаю, к чему вы клоните. Мне казалось, у вас нет достаточных данных, чтобы доказать, что проблема существует. А теперь они появились? Откуда?
— Все это почему-то смахивает на обструкцию. Чем больше вы с Ханом настаиваете, что проблемы не существует, тем больше я убеждаюсь, что она есть. Об одном прошу: помогите мне провести анализ основной причины. Вы хотите меня убедить, что вы — вице-президент по рискам — отказываетесь расследовать дело, грозящее здоровью и безопасности пациентов?
— Значит, мы опять вернулись к теории заговора? Хакеры под прикрытием? Если так, позвольте вам напомнить: я считаю эту теорию нелепостью. Разумеется, мне известно обо всех серьезных осложнениях, возникающих в нашем медицинском центре. Это моя работа. Я должна работать на опережение и твердо знать, что никакая проблема не грозит медицинскому центру скандальным разоблачением. Если такая проблема возникнет, я должна принять меры по предотвращению или хотя бы нейтрализации ущерба. Если бы существовала серьезная угроза здоровью пациентов из-за каких-то проблем с компьютерной безопасностью, уж поверьте, я бы о ней знала. Но такой угрозы не существует.
— Вы морочите мне голову, мисс Ричардсон. Наверняка есть случаи, когда доктора или медсестры жаловались на сбои в системе. Их просто не может не быть. А вы хотите меня уверить, что ничего подобного не было? — Тайлер пристально вгляделся в глаза Джилл.
— Не понимаю, почему вы так настаиваете на своей хакерской теории. Вы хоть в отдаленной степени представляете себе, сколько проверок было проведено, прежде чем мы разрешили установить и испытать программное обеспечение здесь, у нас в центре? Из-за требований одного только АСЗ[33] пришлось вводить еще один дополнительный уровень защиты. Неужели вы действительно верите, что «Мед-индекс» и центр Мейнарда позволили бы использовать ненадежную систему на наших пациентах?
— Вы ведь не всерьез? — усмехнулся Тайлер. — Ни одна программа — особенно если она в стадии разработки — не бывает стопроцентно надежной. Тем более что практики еще нет: она ведь еще не обкатана. Черт, да вы посмотрите на «Майкрософт»! Они рассылают «заплатки» для «Виндоуз» каждую неделю, и все равно, сколько ни бьются, идеального варианта нет. А это всего лишь операционка, а не полная информационная система. Не пытайтесь меня уверить, что наша система — единственное исключение из правил во всей Вселенной. — Он энергично помотал головой. — Я на это не куплюсь.
Джилл задумалась.
— Взгляните на дело вот с какой стороны, — продолжал Тайлер. — Допустим, вы правы: никто до сих пор не упоминал об этой проблеме. Разве это означает, что проблемы нет? Конечно, нет. Но если проблема существует, она убивает пациентов. Вот вам как вице-президенту по рискам приятно сознавать, что подобная возможность никогда даже не рассматривалась?
- Твое тело – моя тюрьма - Оксана Лесли - Триллер
- Убийство номер двадцать - Сэм Холланд - Детектив / Триллер
- Легкие деньги - Джеймс Гриппандо - Триллер
- Во сне и наяву - Полина Чернова - Триллер
- Последнее пророчество - Жан-Мишель Тибо - Триллер
- Часы пробили смерть - Джейн Андервуд - Триллер
- Доктор смерть - Георгий Арчая - Детектив / Триллер
- Тебе почти повезло (СИ) - Худякова Наталья Фёдоровна - Триллер
- Последний козырь - Николай Владимирович Томан - Триллер
- Как быть съеденной - Мария Адельманн - Русская классическая проза / Триллер