Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследница проклятого рода. Книга III - Дмитрий Трояновский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 81

— Нет-нет, вовсе нет. Все мои люди, еще двенадцать человек, остановились в деревне неподалеку. Товар с ними.

— И чем вы торгуете, грязные уроды?

— Грифонами. Сейчас у нас есть только один, зато прекрасно обученный.

— Что-то не вериться, чтобы такое дело было невыгодным. Я слышал, что в Бламодене грифонов с севера продают по десятерной цене!

— Все куда сложнее, — вздохнул Кромфальд, неприятно удивляясь подобной осведомленности врага. — Люди, разводящие зверей на фермах Полуночной долины, потеряли всякую совесть — поднимают цены едва ли не каждую неделю. А дорога, корм, охрана (куда же без нее такому товару?). Мы работаем практически себе в убыток, — чародей, как мог, старался подражать типичным причитаниям мелких (а значит, самых жадных) торговцев и ростовщиков.

— Ладно, Антегнор, или как тебя там, мы пропустим твой несчастный караван. Однако, ты упомянул об охране. Не знаю, кто может охранять таких оборванцев, как вы, но на всякий случай предупреди их, что ношение любого оружия либо волшебных палочек в землях Его Темного Величества без специального разрешения, подписанного наместником Повелителя, карается смертью через посажение на кол!

— Да-да, конечно, спасибо, — Кромфальд вновь раболепно поклонился.

— Также запрещено пользоваться дорогами, не находящимися под контролем войск Его Темного Величества, лесными тропами и прочими обходными путями. Любой, кто по ним передвигается без специального разрешения, подписанного наместником Повелителя, является врагом Великого Смаргелла, да будет вечно его царство, и наказывается смертью через посажение на кол!

— Благодарю, вы так добры, что объяснили нам, дуракам, как надо себя вести. Теперь мы будем всегда следовать этим мудрым правилам.

— Уж постарайтесь, иначе точно долго не проживете! Да, кстати, ваша проклятая курица находится в клетке?

— А как же, мы всегда только так их и возим…

— И правильно делаете. Перевозка грифонов и иных опасных зверей вне клеток, а равно попытка выпустить их наружу в землях Повелителя без специального разрешения, подписанного его наместником, карается смертью…

— Через посажение на кол? — выпалил Кромфальд, желая показать, что он хорошо усвоил смаргелловы законы.

— Ха, не надейся отделаться так легко! Подвешивание за ноги, порка кнутом, затем дробление ломом суставов на руках и ногах, обливание по очереди холодной и горячей водой, вырывание нижней челюсти, вспарывание живота, вытаскивание кишок раскаленными щипцами и выставление трупа на три дня в людном месте, а после — скармливание троллям — вот что тебя ждет!

— Мы и не думали выпускать грифона из клетки, очень, кстати, надежной, — ответил Кромфальд. — Ну, я с вашего позволения, пойду к своему каравану, — и, дождавшись кивка стражника, волшебник развернулся и зашагал прочь.

— Не забудь про пошлину за проход моста — серебряная монета с человека, две — с лошади, семь — с телеги и три золотых с грифона, слышишь ты, торгаш! — крикнул воин ему вслед.

* * *

— Что ж, придется посадить Дракончика в клетку, — вздохнул Греймунд, выслушав рассказ Кромфальда.

— Только не вздумайте его и впрямь там продать! — воскликнул Бальдус, вскакивая с бревна.

— Я успел тут немного осмотреться, — заговорил Ольдринг. — Здесь справа в получасе ходьбы есть небольшой городок, окруженный частоколом. Там, я думаю, можно будет купить инструменты и материалы для сооружения клетки. Но если мы затеем строительство прямо в городе, да еще приведем туда грифона, возникнет слишком много шума и ненужных вопросов. Именно поэтому я предлагаю испытывать свое столярное мастерство вон на той поляне у подножья холма. Осталось только понять, что должна представлять собой эта клетка и во сколько это обойдется.

— Так давайте этим и займемся, — ответил Кромфальд.

Никто не думал, что после стольких пережитых битв и прочих злоключений их нынешняя задача окажется такой трудной. За неимением пергамента и чернил, чертежи рисовали острой палкой прямо на земле. Ясно было, что покупать обычную повозку с лошадьми и упряжью, а затем сооружать на ней клетку, либо самим строить подобную повозку невозможно — слишком дорого, даже несмотря на щедрость Флоритэйла и проявленную путниками бережливость; исполнение второго варианта к тому же займет непозволительно много времени. А ведь им предстояло еще нанимать корабль и наверняка еще не раз платить пошлины, а может, и взятки. Передвигать телегу без лошадей при помощи магии также было нельзя — запретные чары сразу обнаружат.

— Вот уж не думал, что в ходе такой миссии, как наша, придется считать деньги, — пробормотал Рендаль, с раздражением заметая собственный неудачный чертеж. Выдуманная им конструкция никуда не годилась.

Наконец Струмир, хорошо разбиравшийся в осадных орудиях и механизмах, предложил довольно интересную идею. Поставленная на колеса клетка не должна была иметь дна, а некое подобие упряжи, надетой на Дракончика, позволяло грифону самому передвигать собственную темницу. Бальдус вначале возмутился предложением использовать благородного зверя как тягловое животное, но успокоился, когда Струмир пообещал приделать снаружи ручки, чтобы люди могли помогать грифону катить клетку.

— Вот здесь будет передняя ось, — показал Струмир на своем плане. — А тут — кормушка.

— Ну, это уже чрезмерная роскошь, — заметил Кромфальд.

— Разумеется. Особенно если сделать там двойное дно, чтобы спрятать палочки, оружие, а главное — Дерлфорст.

— Что ж, тогда трое пусть останутся здесь, а все остальные — вперед — за покупками.

Уже через час поляна напоминала строительную площадку. Потратив немало денег, товарищи Кромфальда закупили в городке, носившем название Хильдгарт, множество досок, брусьев и жердей (впрочем, не лучшего качества), ящик гвоздей, несколько мотков веревки, необходимые инструменты и четыре тележных колеса, ведь изготовить их самостоятельно было бы крайне сложно. Диковинная конструкция начала постепенно расти, хотя многим работа давалась непросто.

— Эх, Вангерта бы сюда, вот у кого был настоящий талант! — пробормотал Вальдрейк и тут же осекся, поймав взгляды товарищей и догадавшись, что сморозил глупость.

Вечером того же дня, а то, что наступил вечер, путешественники определили по смене направления ветра — бриз днем дует с моря на сушу, а ночью — наоборот, Бальдус собственноручно завел Дракончика в клетку, надел на него что-то вроде оглоблей, закрыл сделанные в правой стенке решетчатые двери и наложил тяжелый засов. В кормушку, под вторым дном которой скрывался бесценный груз и оружие воинов и магов, бросили кролика, незадолго до этого подстреленного Ольдрингом.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследница проклятого рода. Книга III - Дмитрий Трояновский бесплатно.

Оставить комментарий