Рейтинговые книги
Читем онлайн Песнь о Сиде - Рагим Эльдар-оглы Джафаров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 55
все Салли в мире! – мужчина ударил себя в грудь кулаком. – И все его дружки! Ты меня должен бояться!

– А вы намерены сделать мне что-то плохое? – насторожился Терри.

– Пендехо! – мужчина так резко откинул голову, что ударился головой о стену беседки. – Намерен, конечно!

– И сделаете? – уточнил Терри.

– Вынужден признать, что не сделаю.

А потом он снова раскашлялся. Терри принялся за чай, чтобы не терять времени. Мама говорила, что если человек болен, значит, ему надо дать чай и одеялко. Хорошо бы малиновое варенье, но его нету.

– Как вас зовут? – спросил Терри, когда приступ кашля закончился.

– Сид, – нехотя ответил мужчина.

– Вы теперь живете в этой беседке?

– Нет, я… в походе!

– И куда вы идете?

– Скорее, откуда, – вздохнул Сид.

– Поход не куда, а откуда? – Терри как бы примерил эту концепцию. – Знаете, наверное, я тоже в походе откуда. И откуда вы идете?

– Да что ты ко мне… – Сид возмутился, но уткнулся взглядом в протянутую кружку. – Ладно, признаю, ты готов к походу лучше, чем я. А что там по поводу одеяла?

– И пенку возьмите. Плохо сидеть на холодном.

– Сидел я на вещах похуже… – пробубнил Сид, но пенку взял.

Терри выглянул из беседки и посмотрел на небо. Совсем стемнело, даже звезды видно.

– Эй, чико, а в этом твоем волшебном рюкзаке, случайно, нету бинтов?

– Конечно, есть! – кивнул Терри. – А еще обезболивающие и обеззараживающие средства.

– Ты чокнутый… – вздохнул Сид.

– Вы говорите, как Салли, – расстроился Терри. – И как его друзья.

– Пендехо! Чокнутый в хорошем смысле слова! Понимаешь?

– Нет.

– Ну чокнутый, как… Как я! – он постучал себя ладонью по груди. – Прямо как я!

– У вас тоже аспергер? – уточнил мальчик.

– Не исключаю, – хмыкнул Сид. – Дай-ка мне бинты и что там еще у тебя.

Терри наблюдал, как его странный собеседник поднялся на ноги, снял плащ и стал медленно стягивать свитер. Но тот как будто прилип, и Сиду приходилось отдирать его от тела с неприятным звуком. Наконец ткань сдалась.

– О, это плохо, – сказал Терри, показывая на длинный порез поперек груди. – А вот тот внизу выглядит еще хуже. Вас ударили ножом?

– Вот это проницательность! – фыркнул Сид.

– Вам не следовало допускать такое, – заметил Терри.

– Ты напоминаешь мне хефе! Такая же бессмысленная и беспощадная мудрость!

– Я умный, – кивнул Терри. – А что это? – Мальчик указал пальцем на предплечье мужчины. Там в темноте поблескивал браслет в виде змея, кусающего свой хвост.

– Это мое проклятье, – хмыкнул Сид.

– Вы не хотите говорить?

– Какая проницательность!

– Я умный, – повторил Терри.

– Раз такой умный, то почему не порешал вопросы с Салли?! – щедро поливая раны антисептиком, спросил Сид.

– Я не умею драться, – вздохнул Терри и его осенило: – Научите меня! Вы же умеете!

Сид прервался, посмотрел на мальчика и покачал головой:

– Не такой уж ты умный, чико, если просишь человека в моем положении научить тебя драться. Да, не такой уж.

– Но вы же умеете! Научите меня!

– Я знаю способ попроще!

Сид протянул руку, и в ней будто бы из воздуха возник матово-черный револьвер с жемчужно-белой рукояткой. В нем было что-то завораживающее, волнующее, манящее. Терри казалось, что он вот-вот заговорит с револьвером.

– Как его зовут? – спросил Терри.

– Ты определенно чокнутый, – Сид растянул рот в своей очаровательной улыбке, и Терри даже растерялся, не понимая, на что ему нравится смотреть больше. – У него действительно есть имя. Ихо Муэрто.

– А что это значит? – Терри никак не мог решиться взять в руки револьвер.

– Мертвый Сын. Берешь или нет?

– Почему он так называется? – Терри посмотрел на Сида.

– Я не буду стоять так всю ночь! Берешь или нет?!

– Нет, – покачал головой мальчик. – Я не могу взять такую красивую вещь.

Сид усмехнулся, и револьвер исчез.

– Значит, пойдем по сложному пути. Да, по сложному. Думаю, я не могу научить тебя драться, но могу дать пару советов. Что ты делаешь?

– Ищу свой блокнот, – ответил Терри, погружаясь в недра рюкзака.

– Твою-то… А ты можешь просто послушать?

– Я не хочу забыть что-то важное.

– А в драке будешь в блокнот заглядывать?

Терри замер и посмотрел на Сида. Тот даже забыл про раны, просто смотрел на мальчика с ухмылкой.

– Ладно, я запомню, – согласился Терри. – Я ведь умный.

– Итак, запомни главное, чико: не уверен – не дерись.

Сид взялся за бинты. Терри ждал продолжения, но пауза затягивалась.

– Это все?

– Тебе хватит.

– Ладно, тогда что это значит?

Сид посмотрел на мальчика с каким-то даже уважением.

– Есть идеи?

– Я думаю, что не надо драться, если не уверен в том, что победишь, – тоном прилежного ученика ответил мальчик.

– Ну да, типичная ошибка новичка – Сид вернулся к бинтам. – Если уверен в победе, то тем более не дерись.

– А в чем тогда надо быть уверенным? – не понял Терри.

– В том, что ты справишься с любым исходом драки. Проиграешь или победишь – неважно.

– Не совсем понимаю…

– Допустим, ты взял мой револьвер, пошел и пристрелил Салли. Что дальше?

– Я думаю, меня арестуют, – снова тоном отличника ответил мальчик.

– Если будут свидетели. Да, чико, если будут свидетели. Но ты прав. Скорее всего, так и будет. Вряд ли ты готов к такому, а?

– Нет, сэр.

– А если ты сейчас пойдешь к Салли с голыми руками, что тогда?

– Меня побьют.

– К этому ты готов?

– Скорее да, чем нет, но не хотелось бы…

– Ну вот поэтому тебе и не надо драться с Салли.

– Я же не хочу его убивать! Я просто хочу победить его! – возразил Терри.

– Надо очень хорошо драться, чтобы ставить перед собой такие цели, чико. Настолько хорошо, чтобы у тебя не было необходимости драться вообще, понимаешь?

– Нет, – признался Терри.

– Ты не знаешь, чем закончится драка. Да, не знаешь. Умрет кто-то или нет. Люди довольно хрупкие. Я даже не знаю того, кто дерется так хорошо, что может гарантировать выживание противника. Нет, чико, не знаю. Поэтому, если не готов отправиться в тюрьму, лучше не дерись.

– И как тогда победить Салли?

– Ври, обманывай, убегай, интригуй, натрави на него другого идиота, да мало ли средств. Вот тебе еще одно правило: не дерись по чужим правилам, чико.

Сид закончил перевязку, накинул на плечи одеяло и подлил себе чаю.

– Черт, надо тоже себе такую штуку раздобыть, – сказал он, глядя на горелку.

– Мы можем идти в поход вместе, – заметил Терри. – У меня есть горелка, у вас есть револьвер. Вместе нас ничто не застанет врасплох.

Сид улыбнулся, но ничего не ответил. Сделал большой глоток чая и даже не поморщился.

– У меня только один спальник, но мы что-нибудь придумаем.

– Думаю, тебя ищут родители, чико, – заметил Сид. – Уже темно.

– Родители умерли, – возразил Терри. – Могу идти куда хочу!

Сид посмотрел на вдохновленного мальчика и хмыкнул.

– Ты мне нравишься все больше. Но, думаю, наши с тобой походы не пересекаются.

– Уже пересеклись, – возразил Терри.

– Пендехо, ненавижу умников. Значит, больше не пересекутся.

– От кого вы сбежали?

– От одной страшной сеньориты, – усмехнулся Сид. – Настоящая мегера. Чуть меня не убила. Великолепная женщина! Незабываемая!

– Я не понимаю, – нахмурился Терри. – Она вам нравится или нет?

– И да и нет.

– Как это?

– А, возможно, ты не сможешь понять, я не знаю, как работает этот твой аспергер.

– А что вы делаете тут?

– Жду.

– Чего? – не унимался Терри.

– Когда за мной придут.

– Кто?

– Какой же ты приставучий, – вздохнул Сид. – Либо друзья, либо враги. Зависит от того, кто найдет меня раньше.

– Если первыми найдут друзья?

– Они мне помогут.

– Я считаюсь? – спросил Терри.

Сид посмотрел на него непонимающе, потом усмехнулся.

– Конечно, амиго. Ты мне уже помог.

– А если придут враги?

– Как говорил один мой знакомый, придется подраться, – Сид растянул рот в своей очаровательной улыбке.

Терри залюбовался.

– И вы уверены в том, что стоит драться?

Сид перестал улыбаться и покачал головой.

– Теперь нет.

– Так не деритесь. Вы же сами говорили.

– Как у тебя все просто, чико! Слушай, тебе не пора домой?

– У меня нет дома, – отмахнулся Терри. – Я в походе.

– Ну ты же откуда-то вышел в поход! Не прямо же из роддома!

– Из приюта.

– О… Это кое-что объясняет, да… Ладно, мне надо подремать.

Сид откинулся к стене беседки и закрыл глаза. Терри молча полез в рюкзак. Достал пилу, топорик и вышел из беседки. Прикинул

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Песнь о Сиде - Рагим Эльдар-оглы Джафаров бесплатно.
Похожие на Песнь о Сиде - Рагим Эльдар-оглы Джафаров книги

Оставить комментарий