Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Правила, – усмехнулся второй гость, и Денни не смог сдержаться, его передернуло от жуткого звука голоса. – Мы очень любим правила, доктор! Да!
– Прекрасно. Правило первое: вы не должны возбуждать пациентку.
Томас кивнул, Сид посмотрел на него и хмыкнул, подавляя смех.
– Не в том смысле, – зачем-то очень глупо уточнил Денни. – Не делайте ничего, что может привести ее в возбужденное состояние. Никаких резких движений, громких звуков, не давите на нее, не огорчайте, не…
– Я как будто к бабуле в гости пришел, – хмыкнул Сид. – Ее тоже нельзя было огорчать.
– Что ж, тогда, думаю, принцип вам понятен. Психика нашей пациентки крайне…
– Нет-нет, с бабулей проблема была в другом, страдала психика посетителей, – отмахнулся Сид.
Томас сделал ему знак рукой: мол, помолчи. Как ни странно, это подействовало.
– Спасибо, – поблагодарил Денни. – Наверное, я бы вообще попросил вас не разговаривать. Да, именно вас, не поймите меня неправильно, просто у вас довольно…
– Жуткий голос, – подсказал Сид и улыбнулся. – Спасибо, док, не стоило.
– Говорить буду я, – заверил Томас.
– Хорошо, – кивнул Денни и встал. – Пойдемте.
– Нам дадут халаты? – спросил Сид.
– Что? Зачем? – не понял Денни.
– Это же больничка.
– Это дом для душевнобольных, – поправил его Денни. – Халаты тут носят только доктора.
– Ладно, ладно, не кипятитесь, док!
Сид поднял руки, как бы сдаваясь.
– Пойдемте, доктор Ульссон, – Томас указал Денни перед собой, как бы пропуская вперед. – Вы расскажете нам о вашем заведении? Мне кажется, у вас очень увлекательная работа. Хоть и непростая.
– Не такая увлекательная, как кажется, – отмахнулся Денни. – Здесь находятся, по сути, безнадежные пациенты. У них нет никакой надежды на исцеление, мы можем только поддерживать их в более-менее стабильном состоянии.
На выходе из кабинета Денни едва не столкнулся с сестрой. За все эти годы он так и не привык к ее манере перемещаться абсолютно бесшумно.
– Доктор? – спросила она, внимательно глядя на Сида.
– Эти господа пришли к Хелен, я сам их провожу. У вас что-то срочное?
– Просто бумаги. Я попозже зайду.
Сестра дежурно улыбнулась и двинулась дальше по коридору. Доктор пошел в другую сторону.
– У вас довольно… роскошная обстановка. Да и вовсе не больничная, – сказал Томас, провожая взглядом девушку.
– Да, интерьеры приближены к тем, которые знакомы нашим пациентам, – кивнул Денни.
– Я понял, – обрадовался Сид. – Этих людей в детстве забыли в музее, а потом их воспитала стая смотрителей, да?
– Это весьма обеспеченные люди с определенными привычками, – проигнорировал идиотскую шутку Денни.
– Представляю, как дорого это содержать, – усмехнулся Томас. – Особенно учитывая тот сад с лабиринтом. Вы, наверное, тонете в бумажках.
– Не совсем, я отвечаю только за работу с пациентами. Особняком управляет человек, который всегда этим занимался.
– А что тут было раньше? – поинтересовался Томас.
– Особняк нашего попечителя, мистера Хёста.
– А почему он решил передать его под ваши нужды?
– Думаю, мне не стоит отвечать на этот вопрос, – покачал головой Денни. – У него были на то причины.
– Ну, в любом случае это заслуживает уважения, – кивнул Томас. – Каковы бы ни были причины, главное – сам поступок.
– Не все разделяют такую точку зрения, – усмехнулся Денни. – У мистера Хёста довольно противоречивая репутация.
– Репутацию оставьте прессе, – отмахнулся Томас. – Я не люблю судить о людях по слухам. А это что? – Он указал на картину, изображавшую задумчивую обнаженную рыжую девушку в кресле.
– А, это осталось от прежнего владельца. Из частной коллекции мистера Хёста.
– Я, кажется, даже знаю, кто это рисовал. Весьма недурно, – Томас подошел к картине поближе.
– Разбираетесь в живописи?
– У меня была своя галерея.
– Почему была?
– Потому что больше нет. Пойдемте, доктор.
Денни понял, что нечаянно задел за живое, и поспешил сменить тему.
– А кем вы приходитесь Хелен?
– Братом.
– Но я не знал, что у нее есть брат.
– Я до недавнего времени тоже, – усмехнулся Томас. – Наш папаша умел хранить тайны.
– Оу…
– Да бросьте, это даже забавно. Нам сюда?
Томас указал на дверь с табличкой «Хелен Парсли».
– Да, а… – Денни обернулся и стал крутить головой. – А где ваш…
– Да вот же, – Томас дотронулся до плеча доктора.
Денни моргнул и покачал головой. Сид и вправду стоял, привалившись к стене, и смотрел на него без какого-либо выражения.
– Тяжелый день? – участливо поинтересовался Томас.
– Наверное.
– Возможно, вы просто не привыкли, что мой друг молчит. Можем войти?
– Да, конечно. Помните правила?
– Да, не переживайте. Хотя постойте, – Томас остановил доктора. – А что с ней?
– Много чего, – вздохнул Денни. – Очень много. Но главным образом шизофрения. Галлюцинации.
– Ясно. Пойдемте.
Денни приоткрыл дверь, заглянул внутрь и вошел первым, приглашая за собой гостей. Томас медленно вошел следом и сразу же уткнулся взглядом в Хелен, сидящую в кресле у окна. Он даже не обратил внимания на сиделку, которая задела его плечом, когда выходила из комнаты.
Он несколько секунд смотрел на женщину, не в силах отвести глаза. Денни наблюдал, как на его красивом лице проступают ужас и отвращение. Томас медленно сунул руку во внутренний карман и достал фотографию. Посмотрел на нее, потом на Хелен, вопросительно покосился на доктора.
Денни взял карточку. На ней невероятной красоты женщина в изумительно красивом траурном платье смотрела будто бы не в камеру, а прямо в душу самого Денни.
– Да, такой она была два года назад. Когда попала к нам. Если не ошибаюсь, это фото сделано на похоронах ее мужа. Но… болезнь меняет людей.
– Это точно она? – наконец спросил Томас. – Да, извините, звучит глупо, но я не смог не спросить…
– Это нормально, не переживайте. Я бы сказал, здоровая реакция.
Томас снова посмотрел на сидящую в кресле женщину. Она не проявляла никакой реакции, будто вообще не слышала гостей. Просто смотрела в окно. Скорее, даже не в окно, а просто в пространство.
– Она всегда так? – тихо уточнил Томас.
– Нет, – Денни посмотрел на часы. – Недавно принимала лекарство. Иногда она довольно активна, порой даже рисует. Но по большей части либо сидит и смотрит в одну точку, либо впадает в психоз из-за галлюцинаций.
– Это она нарисовала? – Томас обратил внимание на стол, где лежали восковые мелки и листы бумаги.
– Ну вряд ли сестра…
Томас подошел к столу и взял в руки рисунок. На нем были запечатлены глаза и брови какого-то мужчины. Как бы отраженные в небольшом зеркале, отчего остальное лицо не поместилось. Под этим рисунком оказался еще один, почти такой же. С чуть другим выражением глаз и другим положением век.
– Она всегда это рисует, – подсказал Денни. – Сотни одинаковых рисунков.
– Не совсем одинаковых, – перекладывая листы, заметил Томас.
– Да, на это я тоже обратил внимание, посмотрите.
Денни взял стопку рисунков, сложил их вместе, зажал в одной руке и выгнул другой. Рисунки стали быстро сменять друг друга, получилось кино. Глаза ожили, моргнули, потом еще раз, а на третий раз будто бы взорвались, превратившись в черную жидкость. Можно было подумать, что зритель упал в колодец.
– Это что-то значит? – спросил Томас.
– Для нее наверняка, – вздохнул Денни и положил рисунки на место. – Это тоже галлюцинации.
– А что у него с бровями?
– А, вы обратили внимание, – удивился Денни. – Нам на это понадобилось недели две.
– Глаз наметан, живопись, – пояснил Томас и, взяв рисунок в руки, присмотрелся внимательно. – Это какие-то надписи в бровях?
– Да, как будто арабская вязь. Часть в одной брови, часть в другой.
– Разве можно галлюцинировать на арабском? – удивился Томас.
– А на каком галлюцинируют арабы? – усмехнулся Денни.
– И что там написано?
– Не знаю. Либо это стилизация, либо какой-то редкий диалект.
Томас отложил рисунок и посмотрел на Хелен.
– Мы сможем с ней поговорить?
– В обычном смысле этого слова – нет. Но она вас слышит.
– Откуда вы знаете? – не понял Томас.
– Боюсь, я не могу прочитать вам лекцию по… подождите, – Денни обернулся и нахмурился. – А где?
– Да вот же он, – Томас снова дотронулся до плеча доктора и чуть повернул его, указывая на Сида, молча привалившегося к стене.
– Да, действительно…
– Говорите, она нас слышит… А может отвечать на вопросы?
– Как правило, нет, хотя очень редко реагирует. Но и в этом случае нельзя дать однозначную оценку, положительная реакция или отрицательная.
– Хм… – Томас прочистил горло. – Миссис Парсли?
Потом вдруг
- Его последние дни - Рагим Эльдар оглы Джафаров - Русская классическая проза
- Алиовсат Гулиев - Он писал историю - Эльмира Ахундова - Русская классическая проза
- Огненное проклятие демона - Евгений Фронтикович Гаглоев - Городская фантастика / Детективная фантастика / Прочая детская литература
- Крылья ужаса. Рассказы - Юрий Витальевич Мамлеев - Русская классическая проза
- Черта оседлости - Дмитрий Ланев - Русская классическая проза
- Очень хотелось солнца - Мария Александровна Аверина - Русская классическая проза
- Улыбка на пол-лица - Шамхал Афлатун оглы Маниев - Прочие приключения / Русская классическая проза
- Скитания - Юрий Витальевич Мамлеев - Биографии и Мемуары / Русская классическая проза
- Опоздавшее письмо - Халиг Темур оглы Мамедов - Русская классическая проза
- Город, которым мы стали - Нора Кейта Джемисин - Героическая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези